Поцелуй под омелой - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй под омелой | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Ричард рассмеялся и поспешил успокоить Нэнси, у которой явно разыгралось воображение. Не иначе как от голода, нашла она логичное объяснение и принялась разглядывать в окно джипа неоновые рекламы магазинов и баров, которые они проезжали.

– У меня есть не только камин, но и отличная гостевая спальня, в которой вы сможете переночевать.

– Здорово, – откликнулась Грейс, в очередной раз поразившая подругу своей сговорчивостью.

С чего бы это скромная и даже немного недоверчивая Грейс так легко согласилась провести ночь в доме малознакомого человека? Да еще и иностранца сорока с лишним лет? Может, во время падения Грейс повредила голову? Придумав очередное логичное объяснение абсолютно нелогичному – даже вызывающему – поведению подруги, Нэнси расслабилась и погрузилась в мир неоновой рекламы и разноцветных огней Сохо. Так и есть, у Грейс не иначе как сотрясение мозга или что-то в этом духе. Завтра же она отведет подругу к врачу! Даже если для этого ей придется тащить ее силой! Ах, как жаль, что до завтра она не успеет найти себе русского богатыря…

Словно угадав ее мысли, Грейс тихо, чтобы их не услышал Ричард, сказала:

– Жалеешь о русской вечеринке?

– Нисколечко, – покривила душой Нэнси. И добавила с пафосом, которому позавидовали бы римские риторы: – Ради тебя и твоего здоровья я готова и не на такие жертвы.

– Я знаю. Однако у меня есть план. – Грейс склонилась к уху подругу и, перейдя на шепот, изложила суть своей затеи.

Судя по довольной улыбке, озарившей лицо Нэнси, идея пришлась ей по душе. Жаль только, что придется обмануть такого милого и заботливого человека, как мистер Стоун. Впрочем, ему вполне достаточно будет и одной гостьи…


Картина и впрямь была впечатляющей.

Первой в дом вошла высокая стройная брюнетка, будто только что сошедшая с обложки глянцевого журнала из разряда ХХХL, лишь по какому-то недоразумению или недосмотру фотографа оказавшаяся в одежде. Причем в очень и очень дорогой одежде, которая выдавала в незваной гостье обеспеченную особу с отменным вкусом.

Следом за ней взору изумленным зрителей – а их оказалось двое: женщина лет сорока и статный юноша, которому едва ли было больше двадцати пяти, – предстала фигура отца семейства с незнакомкой на руках. Причем пышноволосая нимфа беспечно улыбалась. Похоже, ее забавляла реакция обитателей дома, в который они только что вошли.

– Папа? – единственное, что смог выговорить молодой человек.

Кстати сказать, юноша был весьма недурен собой. Унаследованные от отца карие глаза и темные, почти черные волосы в сочетании с белой молодой кожей придавали облику юноши готическую таинственность и дьявольскую притягательность.

Грейс – а на руках припозднившегося хозяина дома была, без сомнения, именно она – с трудом отвела взгляд от молодого человека.

– Что все это значит?! – воскликнула женщина. – Ты уже настолько потерял всякий стыд, что притащил в дом свою любовницу?.. – Женщина перевела взгляд на застывшую от столь нерадушного приема Нэнси. – Или сразу двух?

– Элизабет, ради всего святого, прекрати вопить как полоумная. Эти юные леди – американские студентки. Они только сегодня прилетели из Нью-Йорка, чтобы провести рождественские каникулы в Лондоне.

Ричард огляделся по сторонам, словно впервые оказался в собственной гостиной. С удивлением, достойным первооткрывателя Америки, он обнаружил низкий, обитый велюром диван. Преодолев расстояние до него, Ричард опустил Грейс и размял затекшие руки.

– Папа… ты можешь объяснить?..

– Да-да, разумеется. Присаживайтесь, Нэнси. – Ричард указал топтавшейся в нерешительности на одном месте девушке на кресло. – Только позвольте вас сначала познакомить. Мой сын Александр.

Юноша чуть заметно поклонился.

Манеры не хуже, чем у отца, отметила про себя Грейс.

– Моя жена Элизабет, – представил Ричард побелевшую от гнева женщину. – Это Нэнси и Грейс, – Ричард по очереди представил новых знакомых, указав на них рукой.

– Прекр-р-р-расно, – произнесла Элизабет с таким раскатистым «р», что Нэнси было решила, что начинается гроза.

– Я встретил их неподалеку от Пикадилли-серкус. Когда я вышел из коллегии…

– Я не нуждаюсь в твоих объяснениях, – холодно отрезала Элизабет. – Как и ты, судя по всему, в моем мнении и позволении.

– И все же… – Ричард потер переносицу и бросил на Грейс виноватый взгляд.

– Мы можем уйти… я не думала, что приглашение на ужин создаст вам такие проблемы, – сказала она.

– Я едва не сбил Грейс машиной, – снова начал Ричард, обращаясь теперь исключительно к сыну.

Александр с интересом рассматривал пострадавшую. Причем в его взгляде сквозило далеко не сочувствие…

– Господи! – охнула Элизабет и требовательно зазвонила в хрустальный колокольчик.

По сигналу в гостиную вошла служанка со стаканом воды.

А она неплохо выдрессировала прислугу, отметила Нэнси. Похоже, эта миссис Стоун первосортная стерва и истеричка. Наверняка пичкает себя успокоительными, транквилизаторами и антидепрессантами без разбору. Будь у меня такой муж, как Ричард Стоун…

Дальше последовали столь нецеломудренные мысли, что лучше их оставить недосказанными.

Осушив одним глотком стакан воды, Элизабет заметно успокоилась. Грейс не верила своим глазам: миссис Стоун улыбалась. Да-да, улыбалась самой что ни на есть лучезарной улыбкой гостеприимной хозяйки.

– Что ж, Нэнси и Грейс, вы ведь не виноваты в том, что мой уважаемый супруг столь рассеян и забывчив, верно? Представьте себе, у него, видимо, вылетело из головы позвонить мне и предупредить о том, что к ужину у нас ожидаются гости. У нас сегодня столь скромное меню…

– Как вы себя чувствуете? – участливо поинтересовался Александр, присев на диван рядом с Грейс.

– Нога немного побаливает, – тихо ответила она.

Пристальный, словно пронизывающий насквозь взгляд Александра приводил ее в какой-то необъяснимый трепет. Грейс уже с трудом владела собственным языком. По спине пробежали мурашки, а кожа на руках покрылась пупырышками.

Последний факт не укрылся от внимательного взгляда Александра.

– Вы замерзли?

Однако интонация, с которой был задан вопрос, показалась Грейс не столько вопросительной, сколько насмешливой и констатирующей очевидный факт.

– Давайте я перенесу вас поближе к камину, о наличии которого так беспокоилась ваша подружка, – предложил с улыбкой Ричард.

– Папа, позволь мне, – взял инициативу в свои руки Александр. – Мне еще никогда не доводилось носить на руках столь очаровательных американок.

– А англичанок, значит, приходилось? – Грейс прикусила язык, осознав, что сболтнула лишнее.

Александр вовсе не обязан отчитываться перед ней в своих любовных похождениях. А их у него наверняка предостаточно, не без ревности вынуждена была признать Грейс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению