Больше чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше чем страсть | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Как же ты очутился в студии?

— Бен сказал, что Миранда уволила тебя.

— Вообще-то я даже обрадовалась, — призналась Хелен. — После выставки я лишь в очередной раз убедилась, что занимаюсь в «Сталкере» не своим делом.

Крис решил не вдаваться в подробности и не рассказывать Хелен о своем «разговоре» с Мирандой в библиотеке. Их беседа мало чем напоминала интеллектуальную болтовню книголюбов.

— Я тут же помчался к тебе домой, надеясь застать, но твоя соседка сказала, что ты с двумя чемоданами уехала несколько часов назад. Я был убит. Не знал, кому звонить и куда бежать. Решил сначала заехать в студию…

— Где тебя уже ждала Бетси, — продолжила за него Хелен.

— Она ведь не знала о твоем присутствии, верно?

Хелен кивнула в знак согласия.

— Ты слышала весь наш разговор?

Она снова кивнула.

— Я была в лаборатории, когда услышала чьи-то шаги. Я испугалась, что это Миранда. Конечно, она вряд ли бы вызвала полицию, но я ведь уже официально не работаю в «Сталкере», следовательно, не должна здесь находиться. Миранда попросила меня отдать ей все ключи еще днем. Я спряталась в лаборатории. О том, что за дверью Бетси, я узнала только после твоего прихода. Вы так громко разговаривали.

— Что касается меня, то я бы предпочел вообще с ней не разговаривать. Впрочем, Бетси призналась, что ее тошнит от меня. В кои-то веки наши чувства оказались взаимными, — с усмешкой закончил Крис.

Хелен улыбнулась.

— Кстати, ты послал ее в мужской туалет. Женский — по коридору налево. Я едва не выдала свое присутствие. Пришлось давиться смехом.

— Прости, что причинил тебе такое неудобство, — иронично заметил Крис. — Однако ты так и не ответила, что тебя привело в студию.

— Хотела забрать старые фотографии.

Крис удивленно поднял брови.

— Какие? Мы ведь отобрали лучшие из них для выставки.

— Знаю, но я хотела сохранить как можно больше твоих снимков. На память. Даже самые неудачные фотографии порой дают толчок прекрасным, светлым воспоминаниям, — с грустью закончила она.

— Ты все-таки хочешь перебраться в Австралию?

— Это такой шанс… Но если ты…

— Хелен, речь сейчас не обо мне. Ты и так слишком долго жила моими интересами. Позволь же теперь и мне хоть чем-то пожертвовать ради тебя.

— Ты хочешь сказать… Крис, я даже боюсь произнести вслух…

— Да. Я не отпущу тебя одну. Если ты хочешь поехать в Сидней, то я умоляю тебя взять и меня. Неужели я хуже фотографий. Стану живым напоминанием о былых деньках. — Крис залихватски похлопал себя по груди. — Быть может, я еще на что-нибудь сгожусь и мне тоже найдется теплое местечко под австралийским солнцем.

— Не сомневаюсь. После выставки ты стал настоящим героем. Если бы ты не сбежал тайком, тебя бы точно разорвали на части. Либо восторженные поклонники, либо меценаты и коллекционеры.

— Я спасся бегством, — рассмеялся Крис.

— Кстати, нам и отсюда лучше убраться поскорее, пока нас никто не заметил.

— Ты права. Я ведь теперь тоже здесь не работаю.

— Неужели Миранда уволила и тебя?

— Я ушел сам. Как только узнал, что потерял незаменимую помощницу.

Крис потянул Хелен за руку по направлению к выходу. Однако она протестующе замахала руками и уперлась ногами, словно упрямая ослица.

— В чем дело?

— Мои чемоданы. Их нельзя здесь оставлять.

— Ох уж эти женщины, — вздохнул Крис. — Ради тряпок готовы рисковать жизнью.

— Там вовсе не тряпки, — смущенно ответила Хелен.

— А что?

— Только не смейся и не принимай меня за сумасшедшую. С меня хватило издевок Камиллы.

— Хелен, не томи. Что ты собиралась вывезти с собой на другой континент? Горсть родной земли? Вернее было бы сказать — пару ведер.

Хелен звонко рассмеялась, но тут же прикрыла рот ладонью, чтобы не привлечь внимание охранника, дежурившего в противоположном конце этажа.

— Я собрала все свои и твои фотографии и пленки. Удачные и не очень. Старые черно-белые снимки, пожелтевшие от неправильного хранения, и новые цветные.

— Зачем? Решила сохранить для потомков? Или намеревалась прививать в Сиднее американскую культуру? А может быть, собиралась меня шантажировать неудачными снимками?

— Не угадал. Ты ведь сказал, что я твой ангел-хранитель. Правильнее было бы сказать — архивариус. Впрочем, это почти одно и то же. Все гении такие безответственные парни. Разбрасываются шедеврами, словно использованными бумажными салфетками. Должен же кто-то их систематизировать, сделать резервные копии… ну и все в таком духе.

— Хелен, я тебя обожаю, — признался Крис. — В его глазах светилось столь искреннее восхищение, что даже у самого циничного скептика в мире не повернулся бы язык поставить слова Криса под сомнение.

— Я тебя тоже.

— Давай скорее твои чемоданы. Отвезем их ко мне.

— К тебе?

— Конечно. Мы ведь скоро улетаем в Сидней. Тебе незачем снова возвращаться домой. Тем более твои соседки не в меру любопытны.

— О, ты, наверное, имеешь в виду пожилую миссис Мейсон. Она очень одинока.

— Неудивительно, — пробурчал Крис. — К тому же это не повод совать свой нос в чужие дела. Не хочу, чтобы посреди ночи из-за стены раздался ее скрипучий голос: «Не могли бы вы так не шуметь» или «Скрип вашей кровати мешает мне уснуть».

Хелен прыснула от смеха, настолько точно Крису удалось передать голос и интонации сварливой старухи.

— Похоже, у тебя обширные планы на сегодняшнюю ночь, — произнесла с игривой улыбкой Хелен.

Крис озорно подмигнул ей.

— Надеюсь, наши планы совпадают?

— А как же мой самолет?

— Не знаю, как насчет твоего самолета, но наш вылетает не раньше завтрашнего полудня. Да и то только в том случае, если я успею уладить все дела. В перерывах между пунктами нашего плана.

Хелен лукаво улыбнулась Крису и слегка пожала его руку.

— Люблю тебя. Последний поцелуй — и поехали скорее к тебе.

Крис не заставил себя долго упрашивать.

13

— Миранда, почему ты скучаешь одна? Да еще в столь мрачном месте, как библиотека.

— Почему мрачном? — равнодушно спросила хозяйка дома, даже не повернув головы в сторону вошедшего.

— О книгах говорят: через них живые разговаривают с мертвыми. — Мужчина окинул беглым взглядом книжные полки. — Многим из твоих нынешних собеседников стукнуло как минимум сто лет. Ты еще слишком молода для подобной компании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению