Кровать для новобрачных - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровать для новобрачных | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– О, хорошо. – Эдит окинула ее взглядом. – Тогда кто вы?

– Я – невестка Тома.

– Жена Реджи? – в ужасе спросила Эдит.

– Вдова Реджи…

– О, бедный Том… – Она повернулась к Джеку. – Итак, он, наконец собирается жениться на Кэрол? Это хорошо. Сколько будет народу?

– Наверное, человек двести…

– Какой печь торт?

Об особенностях торта уже рассказывала Элизабет.

Выслушав, Эдит кивнула и сказала, что торт будет готов к пятнице.

Джек поблагодарил старую женщину.

– Мы бы дали тебе больше времени, но Том сделал ей предложение только вчера вечером.

– Пара романтиков, да? – понимающе подмигнула Эдит.

– Да, они не захотели терять время, – широко улыбаясь, сказал Джек.

– Я их не виню. Они действительно не становятся моложе. – Она улыбнулась Джеку, и Элизабет могла бы поклясться, что увидела, как женщина кокетливо захлопала ресницами.

Испуганный Джек сделал шаг назад.

– Ну… тогда до пятницы.

Он выскочил из дома, прежде чем Эдит успела поцеловать его на прощанье. Элизабет пошла следом. Уже около машины она не выдержала и рассмеялась.

Когда они уселись в грузовичок, он бросил на нее несчастный взгляд.

– По-моему, это не смешно. Иногда эта женщина меня пугает.

– Извини. – Успокоившись, Элизабет сказала: – И извини за то, что я думала, будто ты встречаешься с Эдит. Я же не знала, сколько ей лет.

– Спасибо, – буркнул он. Она пожала плечами.

– Это все равно не мое дело.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не имею права беспокоиться о том, с кем ты встречаешься. Ты – холостой мужчина. Можешь встречаться, с кем хочешь.

Джек кивнул. Но Элизабет внезапно поняла, что сказала неправду. Ее, как раз очень волновало, с кем встречается Джек. Но почему?

Потому, что она ревновала. Потому, что была к нему неравнодушна. Потому, что – Элизабет поняла это и ахнула про себя – она начинала в него влюбляться.

* * *

Когда они вернулись на ранчо, Джек прошел прямо к Тому. Они должны были обсудить важное дело. Элизабет двинулась следом за ним. Она увидела своего сына, который сидел на полу и играл с Томом в карты.

– Брейди, все в порядке?

– Конечно, мама. Дженни спит, а мы играем в карты.

– Я и не знала, что ты умеешь играть.

– Меня научил дедушка.

Ей показалось, что Том доволен.

– Дженни спит наверху.

– Я возьму с собой Брейди и пойду посмотрю, как у нее дела. – Элизабет повела сына к выходу. – Вам надо поговорить вдвоем.

Том встал и повернулся к своему управляющему:

– У тебя серьезный вид, Джек. В чем дело?

– Ты заказал номер в гостинице, где будешь проводить медовый месяц, Том?

Судя по выражению лица Тома, он еще об этом и не думал.


Взглянув на спящую малышку, Элизабет позвала Кэрол.

– Ну что, познакомилась с Эдит? – спросила будущая новобрачная.

– Да, и она должна испечь красивый торт.

– Большое спасибо! Элизабет, я хочу тебя попросить еще об одном одолжении. Ты будешь подружкой невесты?

Элизабет была ошеломлена. Она никогда не была на свадебной вечеринке. Если на то пошло, она никогда не была на свадьбе. Когда она сама выходила замуж, у нее не было никакого свадебного приема.

– Элизабет! Я бы очень хотела, чтобы ты была подружкой.

– Но с кем я оставлю детей?

– Мы сможем попросить кого-нибудь присмотреть за Дженни и Брейди.

– Но у меня нет подходящего платья…

– Мы найдем его тебе. И, пожалуйста, давай обе перейдем на «ты».

– Ну хорошо, Кэрол. – Она широко улыбнулась.

– Замечательно! Том, как раз собирается попросить Джека быть его шафером. Вы будете красивой парой.

Элизабет уронила телефон.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Что-нибудь случилось?

Элизабет вздрогнула. Она не слышала, как Джек вошел на кухню. Она подняла телефон, положила телефонную трубку на место и повернулась к Джеку.

– Ничего не случилось, – быстро сказала она.

– Хочешь купить им свадебный подарок?

– О! Я и забыла о подарке. Кроме того, мне нужно платье.

– Зачем?

– Кэрол хочет, чтобы я была подружкой невесты. Мне нужно купить подходящий наряд.

– А мне – смокинг. – Он улыбнулся ей, его голубые глаза сверкали. – Я – шафер.

– Ты собираешься купить смокинг?

– А разве ты не собираешься купить платье?

– Ну, да. Просто у тебя может не появиться еще одной возможности его надеть…

– Нет, эта возможность обязательно будет, я на это рассчитываю.

– Можно я поеду с тобой и тоже сделаю покупки?

– Конечно. Давай отправимся сразу после ленча.

– Спасибо, Джек.

– Нет проблем.

Она побежала наверх.

Джек с улыбкой смотрел ей вслед. Вчера Элизабет ревновала, когда думала, что у него другая девушка. Сегодня нервничала при мысли о том, что они будут шафером и подружкой невесты на свадьбе Тома. Он заметил и то, что она уронила телефон, и как залилась румянцем, когда он вошел.

Это будет интересная свадьба…

Но сначала ему нужно купить подарок.

Том вчера сказал, что для его спальни нужно купить новую мебель.

Вот это и будет прекрасный подарок…

Мысли его плавно вернулись к Элизабет. Теперь у нее есть деньги на платье, которое она наденет на свадьбу. А он увидит ее в наряде подружки невесты раньше всех остальных. При этой мысли Джек улыбнулся.


– Я тут размышлял, какой подарок преподнести Тому и Кэрол, и мне пришла в голову мысль насчет твоего свадебного подарка.

Элизабет повернулась к Джеку. Он вез ее в город за покупками.

– Признавайся, что у тебя, на уме?

Джек рассказал ей о спальном гарнитуре, который он собирался купить для новобрачных.

– Я подумал – что, может быть, ты захочешь подарить им телевизор, чтобы по вечерам они могли уходить к себе в комнату и проводить время в уединении.

– Ты прав, Джек. По-моему, это хорошая мысль, но я ничего не понимаю в телевизорах. Ты можешь помочь мне его выбрать?

– Конечно. Ты хочешь сказать, что у тебя не было телевизора?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию