Нежный покровитель - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный покровитель | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Он… он был в черном плаще. Но ведь у нас все в желтых.

Джейсон нахмурился. Он не знал, какого цвета плащ у Теда. Нужно выяснить это как можно скорее.

— Дайте ему поспать, — велел Куки.

— Какого цвета плащ Теда? — Розмари повернулась к Джейсону.

— Не знаю. Подождем, пока он вернется в лагерь.

— Если это Тед, его нужно арестовать. Сначала Джесс, теперь Джек.

— Если его вина подтвердится, я от него избавлюсь, обещаю.

— Отлично. — Розмари вернулась к костру. Они сели рядышком у огня и так сидели, пока ковбои не вернулись в лагерь. Дождь по-прежнему моросил, и все всадники, кроме Теда, были в плащах. Розмари молча обменялась взглядами с Джейсоном.

— Не беспокойся, я все выясню, — пообещал он.

Когда Тед спешился, громко кляня погоду и свою кочевую жизнь, Джейсон остановился перед ним.

— Ты сильно вымок, Тед. Разве у тебя нет дождевика?

— Забыл надеть. Высохну у костра.

— Странно, что ты не взял плащ.

Ник, проходивший мимо, услышал его слова и остановился.

— Ты же был раньше в плаще, Тед.

— Ничего подобного, — возразил тот.

— А какого цвета у него плащ? — спросил Джейсон.

— Черный. Его плохо видно в такую погоду. — И Ник пошел дальше.

— Это ты выбил Джека из седла, Тед? — напрямую спросил Джейсон.

Ник вздрогнул и обернулся.

— Джек упал с лошади?

— Да. Кто-то в черном плаще толкнул его. Он упал и сломал ногу.

Ник бросился на Теда с кулаками, но Джейсон встал между ними.

— Полегче, Ник. Он никуда не денется. Можешь мне помочь?

— Конечно, босс. Что нужно сделать?

— Возьми ружье и посторожи его. Если он вздумает бежать, стреляй в руку или ногу.

Ник бросился за ружьем.

— Ты слышал, Тед? Будешь сидеть у костра и ждать, пока я решу, что с тобой делать.

— У тебя нет доказательств, — невозмутимо ответил Тед. — А я всем скажу, что ты нанял меня, чтобы незаконным образом заполучить ранчо.

— Тебе никто не поверит.

— Еще как поверят. Ты для них чужак, так же, как и я.

— Посмотрим. А пока сиди смирно.

Джейсон посмотрел ему в глаза, и Тед отвел взгляд. Тут вернулся Ник с ружьем и сел рядом с теперь уже бывшим управляющим.

Джейсон вместе с Розмари вернулся к грузовику.

— Мне нужно еще раз поговорить с Джеком, — объявил он Куки.

— Опять его будить? — Куки не скрывал недовольства.

— Хочу вызвать вертолет.

— Да, его лучше отправить домой. Перелом тяжелый.

Джейсон залез в кабину.

— Джек, ты не спишь?

— Нет, — пробормотал тот, не открывая глаз.

— Я вызову вертолет, ты не против? Тебе лучше вернуться на ранчо.

— Нет. — Джек открыл глаза. — Нет, я не полечу на вертолете. Я до смерти боюсь летать.

— Тебе нужно в больницу, Джек, — из-за спины Джейсона вмешалась Розмари. — Как иначе ты попадешь в город?

— Верхом.

— Тебе нельзя опускать ногу вниз.

— Я сяду боком, как ездят женщины.

— Какой ты упрямый, Джек, — вздохнула Розмари. — Сара будет переживать. И до дому ехать восемнадцать часов.

— Я не полечу на вертолете, — отрезал Джек.

— Тогда я пошлю с тобой Рафа для уверенности, что ты доберешься благополучно, — предложил Джейсон. — Он захватит с собой Теда. Это Тед выбил тебя из седла, Джек. Видимо, он сделал то же самое с Джессом. Я хочу отослать его отсюда. Когда мы вернемся, я с ним разберусь.

— Хорошо, — согласился Джек. — Раф подойдет, но у тебя останется мало людей.

— Мы справимся, — заверил его Джейсон. — Ты только поправляйся. Куки говорит, тебя надо показать хирургу.

Джек нахмурился.

— Надолго я в больнице не задержусь. Пусть наложат гипс. Я должен помочь Рози.

— Я справлюсь, Джек, — пообещала Розмари. — Главное, чтобы с тобой все было в порядке. Если вы заберете Теда, дела у нас пойдут гораздо быстрее.

— Пусть Джейсон поможет тебе. И не возражай.

Розмари украдкой бросила взгляд на стоявшего рядом с ней мужчину. Похоже, выбора у нее не остается.

— Хорошо, Джек.

— А теперь иди, девочка, мне нужно потолковать с Джейсоном наедине.

— Почему без меня? — заупрямилась Розмари.

Джейсон повернулся к ней.

— Рози, Джек собирается попросить меня заботиться о тебе. И не хочет тебя смущать.

— Это так, Рози.

— Не волнуйся, Джек, — сказал Джейсон, — я не спущу с нее глаз, и мы вовремя вернемся на ранчо со стадом.

— Ладно. — Джек повернулся к повару. — Куки, мы выезжаем завтра в пять утра. Приготовь завтрак и еду в дорогу.

— Вы доберетесь за день? — обеспокоенно спросила Рози.

— Будем скакать, не останавливаясь, до самого ранчо.

— А ты выдержишь такой длинный путь?

— Постараюсь. Где Раф?

— Отдыхает. Мы решили никому не рассказывать о том, что с тобой произошло, пока не докажем вину Теда. — Джейсон умолчал о том, что Тед уже находится под стражей.

— Я не видел лица того человека.

— Тебе нужно отдохнуть.

Джейсон отвел упиравшуюся Розмари подальше от грузовика.

— Что ты делаешь? Я хотела поговорить с Джеком.

— Ему необходимо поспать. Завтра трудный день, им предстоит долгая дорога. А ты помоги Куки собрать им еду.

— Перестань мной командовать. Я знаю свои обязанности и с удовольствием помогу Куки, но лучше бы Джек полетел на вертолете. Я могла бы…

Джейсон притянул ее к себе и поцеловал. Она отпрянула и ошеломленно взглянула на него.

— Ты что?

— Не знал, как по-другому заставить тебя замолчать. — Он ждал ее реакции, приготовившись получить пощечину. Когда этого не произошло, он мягко продолжил: — Бессмысленно говорить с ним о вертолете. Он боится перелетов. Он раньше летал?

— Не думаю… вряд ли… но…

— Зачем его смущать? Он не хочет, чтобы мы стали свидетелями его страха. Все и так будет хорошо. А теперь иди к Куки.

— Ты хочешь от меня избавиться?

— Нет, что ты, дорогая. Просто кто-то должен помочь ему собрать еду в дорогу.

— Хорошо. Только для Теда мне не хочется ничего готовить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению