Здравствуй, любовь! - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Бродрик cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Здравствуй, любовь! | Автор книги - Аннетт Бродрик

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

И тем не менее подспудно Джоди чувствовала всей кожей, что он рядом. Что совсем близко находится тот самый мужчина, с которым ночью они занимались любовью.

Душ немного остудил ее разгоряченные нервы.

Когда принесли их ужин, Дин посмотрел на часы. Джоди не появлялась уже полчаса, и он постучался к ней.

— Джоди. Твой салат уже тут. Ты готова?

Ответа не последовало.

Тогда он открыл дверь и заглянул внутрь комнаты. Свет горел только в ванной.

— Джоди? — произнес он твердым голосом.

Тревога нарастала.

Он шагнул в комнату и открыл дверь в ванную. Так-так. Она заснула прямо в ванной. Чувство нежности буквально затопило Дина, хотя никогда раньше он не испытывал таких эмоций.

— Джоди! — позвал он ее, повысив голос.

Она открыла глаза и попыталась подняться.

— Прошу прощения, что я без стука, но ужин уже готов, — с этими словами Дин повернулся и вышел.

Джоди в удивлении уставилась ему в спину. Ужасно. Неожиданно она рассмеялась. С чего это он так раздражен? Возможно, злится сам на себя за вчерашнее? Когда эта мысль пришла ей в голову, она рассмеялась еще сильнее.

Надо же. Так она его соблазнила? Вот это номер.

Соблазнительница быстренько переоделась в просторную пижаму, чтобы больше не провоцировать этого людоеда, и вышла на кухню. Дин стоял у окна, сунув руки в карманы.

— Извини, что задержалась. Кажется, я заснула в ванной.

Он повернулся и подошел к столу.

— Тогда и ты прости, мне не следовало вешать на тебя так много работы. Я должен был учесть бессонную ночь.

— Я не возражаю, — она села за стол. — Поел бы без меня. Теперь все давно остыло.

— Да не имеет значения.

Они ели в напряженной тишине.

— Я бы хотел с тобой поговорить, если не возражаешь, — произнес Дин после ужина.

Кажется, сон привел Джоди в благожелательное расположение духа.

— Конечно, — согласилась она.

Тогда он наклонился ближе, чтобы видеть ее лицо.

— Хотел извиниться за прошлую ночь. Я не имел права врываться в твою комнату и твой душ. Простишь мне временное помешательство?

Так вот почему он был таким мрачным. Она улыбнулась:

— Ну, я бы сказала, это вовсе не твоя вина. Любой бык бросится на красную тряпку.

Дин облегченно выдохнул, черты его лица смягчились.

— В таком случае я тоже должен признаться. На самом деле я устроил эту поездку в надежде, что между нами хоть что-нибудь произойдет и это прояснит ситуацию.

— Так я и знала. А ты жесток в достижении своих целей. Только знай: со мной тебе не удастся играть в подобные игры. Я сама вчера этого хотела.

— Но тебе не нравятся интрижки.

— Верно. Именно поэтому я считаю, что нам больше не надо встречаться, когда мы вернемся домой. Ты мне нравишься, и я тебя уважаю, а посему не хочу играть ту роль, которую ты отводишь мне в своей жизни.

— А какую роль я тебе отвожу?

— Роль подружки, с которой можно развлекаться время от времени, а когда не нужна, посылать подальше. Как Рейчел, например.

— Кажется, я уже говорил, что я порвал с Рейчел, — сказал он смущенно. Потом поднялся и стал расхаживать из угла в угол. — Фу-ты. Заговорил с ложным пафосом.

— Ты слишком погружен в свою работу. И у тебя нет времени на простые человеческие отношения.

— Да уж. А ты такая простая, можно подумать.

— Вероятно, нет. Сдается мне, тебе лучше поискать другую женщину, более подходящую под этот тип отношений.

Он остановился.

— И чего же ты ждешь от меня? Хочешь, чтобы я сказал, что мои намерения чисты? Что я достойный человек, с которым ты впоследствии сможешь построить семью?

Джоди задумалась.

— Нет. Этого от тебя не дождешься. Да я и не требую.

— Вот и хорошо. Потому что я совершенно не такой парень.

— Я знаю, — прошептала она.

— Прошлая ночь была ошибкой и больше никогда не повторится.

— Да.

Он скрестил руки на груди.

— Отлично. Думаю, что смогу жить и без этого. А ты?

Она улыбнулась:

— Думаю, я тоже. Хотя это было волшебно. Кажется, Дин был поставлен в некий тупик. Они посидели пару минут в тишине.

— Вероятно, нам будет лучше отправиться по своим комнатам, — вдруг сказал он. — Потому что завтра предстоит трудный день.

Джоди встала.

— Ну, спокойной ночи, Дин, — и пошла к себе. Дин еще долго сидел за столом, тупо глядя в окно. Неожиданно он покинул номер, спустился вниз и вышел на берег.

И всю ночь бродил по берегу.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Шесть недель спустя

— Мистер Логан, вас спрашивает мистер Гринфелд.

Кэндис Рудин погрузилась в работу с удивительной легкостью. Она оказалась пунктуальной, работоспособной, ненавязчивой. Во всем эта женщина была отличным секретарем, мечтой любого начальника.

Черт. И каждый день он все больше и больше тосковал по Джоди… как по секретарю, конечно.

— Пусть Бетти проводит его сюда, пожалуйста.

Та коротко кивнула и вернулась за свое рабочее место.

Кэндис быстро выучила, что он любит, а что нет. К тому же она была очень приятной женщиной. Возможно, излишне официальной. Отказывалась называть его только по имени. Жила одна, с двумя кошками. Муж ее умер два года назад, трое детей уже выросли. Поэтому она не возражала против сверхурочных часов и вполне ладила с шефом и его изменчивым настроением.

Чего еще желать?

Ожидая Гринфелда, Дин стоял у окна. Он не видел Джоди с самой их поездки. И постоянно находил, а потом отменял деловые поводы для визита к ней в офис. Она ведь вполне ясно очертила свое отношение к нему.

У него была пара девушек, с которыми он ходил в кино или в клуб. В конце вечера, как всегда, он целовал их на прощание и ехал домой один.

Ни одна из них не нравилась Дину, несмотря на их прекрасную внешность, отличное поведение и отношение к нему. И вскоре такие свидания стали его утомлять.

Наконец вошел Гринфелд.

— Рад тебя видеть, Джейкоб, — сказал Дин. Мужчины пожали друг другу руки.

— Я тоже рад, Дин, — ответил с улыбкой Джейкоб. — Спасибо, что принял меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению