Не торопись сжигать мосты - читать онлайн книгу. Автор: Ливия Элиот cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не торопись сжигать мосты | Автор книги - Ливия Элиот

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Эти вещи так и остались в офисе?

– Конечно, нет. Грейс их забрала. И плащ, и туфли, и зонтик.

– Значит, она все-таки приходила?

Джуди Харнесс вздохнула – кто бы мог подумать, что детектив может быть настолько тупым.

– Не приходила, – медленно и по слогам повторила она.

– Кто же их забрал?

– Ее сестра, Шейла.

– Расскажите поподробнее.

– Рассказывать особенно нечего. – Джуди пожала плечами. – Дня через три позвонила какая-то девушка. Сказала, что она сестра Грейс и что Грейс попросила забрать ее вещи. Ну, я собрала все, что было, а потом вынесла и отдала ей.

– Вы с ней разговаривали?

– Нет, перекинулись парой фраз и все.

Ниточка таяла на глазах. Хьюз вздохнул.

– Эта Шейла такая же молчунья, как и Грейс. Стив сказал, что за всю дорогу больше десяти слов из нее не вытянул.

– Стив?

– Да, знакомый таксист. Она как взяла вещи, так села к Стиву. Он ее и увез.

– Вы поможете мне встретиться со Стивом?

– Встретиться со Стивом? – задумчиво повторила Джуди и поскребла ложечкой по дну вазочки. – Знаете, мистер Хьюз…

– Догадываюсь. Вам какое, шоколадное или с орехами?

– Шоколадное с орехами!


Но если Джуди Харнесс стоила Ральфу Хьюзу всего лишь несколько фунтов стерлингов, то Стив обошелся примерно в те же фунты, но уже не стерлингов, а нервов.

– А вы кто такой? – настороженно и весьма нелюбезно спросил таксист, когда они встретились возле Серпантина в Гайд-парке.

– Частный следователь. Детективное агентство «Фергюссон инвестигейшнс». Мне поручено найти мисс Грейс Мейсон, и я очень рассчитываю на вашу помощь, мистер Хиклберри.

Стив с сомнением покачал головой и перевел взгляд на покачивающихся на воде уток.

– Вы мне поможете? – Видя, что потенциальный источник замкнулся, Хьюз решил сыграть на его лучшем чувстве: любви к денежным знакам. – Разумеется, каждая информация в наше время оплачивается, поэтому я могу предложить вам…

Таксист заколебался, и тогда детектив раскрыл бумажник.

Через минуту он уже записывал подробные, хотя и несколько сбивчивые воспоминания Стива.

– А еще говорят, что британцы теряют уважение к монархии, – сухо заметил Ральф Хьюз, протягивая разговорившемуся собеседнику потертую бумажку с портретом королевы.

9

Возвращаясь из трехдневной командировки в Лидс, Грегори поймал себя на том, что думает не о работе и даже не о встрече с Тарой, а совсем о другом. Про себя он называл это работой с документами, еще не решаясь признать наличие другой, более веской причины.

За последний месяц он побывал в доме Джини пять раз, неизменно встречая самый радушный прием. Предупрежденные о визите «архивариуса» заранее, три подруги – а Шеннон, Элси и Грейс действительно успели сдружиться по-настоящему – устраивали общий обед, к которому Грегори взял за правило покупать бутылку вина и что-нибудь вкусненькое. Готовкой занималась обычно Элси – у нее это получалось лучше всего, – тогда как Шеннон и Грейс исполняли обязанности хозяек или, как выразилась Грейс, гейш.

Дела у всех троих шли неплохо. У Шеннон появилась перспектива повышения, и она переживала из-за того, что может не справиться. Грейс устроилась на работу в косметическую фирму. Что касается Элси, то ее отношения с агентством Шеффера складывались как нельзя лучше. Газеты сообщали, что следствие по делу «Лебедя и Короны» продолжается, но интерес к нему быстро угас, а потом и пропал вовсе.

Вернувшись домой, Грегори принял душ, переоделся и позвонил в Балтимор. Трубку сняла сама миссис Кэвендиш.

– Бабуля, привет! Что у тебя? Рассказывай подробно.

– У меня все в порядке. – Голос Джини звучал чисто и ясно, как будто она говорила из соседней комнаты. – Прохожу предварительное обследование. Через две недели, когда все результаты будут получены и изучены, они примут решение относительно дальнейших шагов. А как у тебя?

– Как обычно. Только что вернулся из Лидса. В мае, наверное, придется съездить в Лион.

– Ты бываешь дома?

– Да, Джини. Как мы и договорились, разбираю бумаги. С твоими девочками у меня самые хорошие отношения. Посторонних я там не видел.

– Рада слышать. Ты связывался с мистером Холтоном?

– Да, он собирается побывать в особняке в конце месяца, как вы и договаривались.

Грегори рассказал последние новости об общих знакомых, Джини дала обязательные в таких случаях наставления, после чего внук и бабушка попрощались, договорившись созвониться через две недели.

Часы показывали половину шестого. Грегори проверил автоответчик и обнаружил семь сообщений. Кайл Бриджес приглашал на день рождения. Сэм Коннелли извещал, что убывает в Швецию, и просил распечатать его последний отчет. Остальные пять сообщений были от Тары.

Он вздохнул. Отношения с Тарой в последнее время как-то не складывались, и Грегори чувствовал, что причина охлаждения, скорее всего, в нем самом.

Что же делать?


Найти особняк, о котором рассказал приятель Джуди Харнесс, таксист Стив, не составляло труда. Расположившись напротив трехэтажного строения из красного кирпича, Ральф Хьюз терпеливо ждал, пока в доме обнаружатся признаки жизни. Он уже знал, что владелица особняка, Вирджиния Кэвендиш, уехала в Америку, а перед отъездом сдала дом трем молодым женщинам. Все эти сведения сыщик получил от поверенного миссис Кэвендиш, Джереми Холтона. Мало того, одной из этих трех дам была некая Грейс Мейсон. И хотя сам Холтон ее не видел, Хьюз не сомневался, что вышел на след. Оставалось только получить последнее подтверждение.

Сидя за рулем неприметной «мицубиси», детектив одним глазом следил за входом, а вторым пробегал по страницам последнего романа Джеймса Паттерсона. В том, что роман последний, полной уверенности, впрочем, не было, поскольку самый продаваемый в мире автор штамповал свои опусы со скоростью конвейера. Герой романа, доктор Кросс, сражался с международными террористами, разрываясь между мировыми столицами и спасая мир, и Ральф Хьюз от всей души ему сочувствовал. Дочитав очередную главу, он достал термос с кофе и завернутые в бумагу бутерброды. И именно в этот момент под арку свернула молодая женщина, которая могла быть, а могла и не быть Грейс Мейсон. Женщина взошла на крыльцо, вытащила из сумочки ключ и исчезла за дверью.

Сыщик набрал номер клиента.

– Слушаю, – отрывисто бросил Пол Хардстоун.

– Нужны инструкции.

– Это вы, Хьюз? Говорите.

– Возможно, я ее нашел, сэр. Но полной уверенности нет. Мне самому провести идентификацию?

– Да. То есть нет. Где вы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению