Когда закончится ночь - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Филд cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда закончится ночь | Автор книги - Сандра Филд

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно Тесс замолчала. Она никогда ни с кем не говорила о себе, а тут вдруг открыла душу перед Кейдом Лоримером. Мужчиной, который буквально излучал опасность.

— Один из нас лжет! — заявил Кейд. — И это не я.

— Почему вы так спешите представить меня моему деду? Если я всего лишь наглая охотница за наживой?

— Он меня попросил об этом.

— Значит, пляшете под его дудочку? Конечно, я и забыла, он ведь очень богат.

— Дэл подарил мне счастливое детство, — прошипел Кейд сквозь зубы. — И хорошо воспитал меня. Теперь он стар и слаб. Пришло время отплатить ему тем же. А пока, Тесс Ритчи, советую вам во время обеда сходить в интернет-кафе и посмотреть сайт «Лоример инкорпорейшн». Я заеду за вами сюда ровно в шесть тридцать, и мы продолжим этот разговор.

— Вы что, командуете?

— Быстро схватываешь.

— У меня есть недостатки, но глупостью я не страдаю, — парировала Тесс.

— Это уж точно.

— Тогда вы должны понять, что я никуда с вами не пойду. До свидания, мистер Лоример. Было... интересно.

— Так интересно, что я не собираюсь прощаться. Брось, Тесс, ты же достаточно умна, чтобы понять, что я никуда не исчезну. В шесть тридцать! Ты получишь бесплатный обед, приготовленный лучшим поваром на побережье. — Мужчина белозубо улыбнулся. — Кроме того, я прекрасный собеседник. А теперь можешь собираться на работу, вместо того чтобы пялиться на меня с открытым ртом. Не хватало только, чтобы ты из-за меня опоздала.

— Я не...

Кейд в два шага вышел из дома, сел в свою машину и укатил прочь.

Он уехал, не прикоснувшись к ней. За это ему полагается медаль.

Теперь Кейд точно знал, что делать дальше.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Кейд припарковался возле дома Тесс. Он приехал на двадцать пять минут раньше. Только чтобы завершить задание. Не ради того, чтобы поскорее увидеть Тесс.

Мужчина вышел из машины и постучал в дверь. Тишина. Снова постучал, чувствуя, что начинает нервничать. Неужели он ошибся, думая, что она будет ждать его?

Кейд попробовал дверь, та легко поддалась. Он вошел и закрыл ее за собой. Из стереосистемы звучал голос Эллы Фитцджеральд; в ванной раздавался шум воды.

Тесс дома. Она не сбежала.

Будто ему не все равно, даже если бы и сбежала...

Кейд огляделся. На спинке стула висело черное платье, чулки и черное белье. Мужчина отвел взгляд. На полках стояло множество книг. По дивану раскиданы подушки, на полу небольшой ковер. Чистая, уютная комнатка.

И никаких следов того, что Тесс прикасалась к деньгам Дэла. Эта комната говорила, что ее хозяйка живет на минимум средств.

Музыка кончилась. Кейд подошел к полке с дисками и выбрал один из своих любимых, подивившись, какая большая у Тесс фонотека.

Вода перестала литься. Когда Кейд собирался включить диск, позади раздалось шлепанье босых ног. Он оглянулся. Тесс вскрикнула и прижала полотенце к груди. Ее волосы были убраны под полотенце поменьше, и это подчеркивало изящество длинной шеи и остроту скул. Плечи девушки блестели от капелек воды, а ноги... Да, такой красоты ног он давно не видал.

Я хочу ее, подумал Кейд. Здесь и сейчас. Овладеть ею жадно, не думая о последствиях.

Но мужчина сдержался. Во-первых, это внучка Дэла. Плюс — а это еще важнее — он был уверен, что эта девушка невинна.

— Вы... ты рано...

— Я постучал. Дверь была не заперта.

— Обычно я ее не закрываю. Но теперь, когда здесь появился ты, мне стоит задуматься об этом.

— Тесс...

— Не подходи ко мне!

Ее ужас вернулся.

— Когда-нибудь — надеюсь, скоро — ты расскажешь мне, почему я так пугаю тебя. Кстати, я заказал столик на семь. И как бы очаровательно ты ни выглядела сейчас, полотенце не подойдет для ресторана.

Сердце Тесс все еще бешено колотилось. В сером костюме и голубой рубашке с галстуком Кейд выглядел сногсшибательно, мужественно и... сексуально.

А она стоит перед ним почти обнаженная... Власть. Вот то, что от него исходит, хотя он и не знает об этом. Власть. Деньги. Сексуальность.

Неожиданно для себя самой Тесс пробормотала:

— Если Дэл Лоример мой дед, тогда ты — мой дядя?

— Я приемный сын Дэла. У нас с ним нет кровного родства.

Приемный. Не кровный родственник. Но он и не для меня, решила Тесс. Едва знакомый мужчина, который так и останется для нее незнакомцем. И неважно, насколько Кейд привлекателен. А секс Тесс не интересует.

— Значит, приемный. А если я его родная внучка, не боишься, что я тебя... несколько подвину?

— Нет! — холодно отрезал Кейд.

— Мне нужно одеться. Отвернись.

Невольно восхитившись ее характером, Кейд повиновался.

— Ничего, если я включу музыку?

— Верди, Диана Кралл — выбирайте. И я не собиралась идти на обед в полотенцах, я приготовила платье. Единственное в моем гардеробе.

— Ты выглядишь потрясающе даже в полотенцах.

— Что ты говоришь! — с сарказмом отозвалась Тесс.

— Ради бога, взгляни на себя в зеркало. Ты очень красивая женщина.

— Я слишком тощая, и мои волосы... их трудно назвать прической.

Кейд усмехнулся.

— Не тощая, а стройная. Хотя насчет волос ты права — хорошая прическа творит чудеса.

— Значит, вот как? Если деньги не действуют, пытаетесь взять обаянием?

— А ты дикая кошечка! Шипишь и выпускаешь коготки, когда кто-то подбирается слишком близко.

— А ты пантера! Опасная и... гибкая.

Тесс совсем не хотела этого говорить.

— Одевайся, суши волосы — или мы опоздаем.

Странно, но Тесс почувствовала голод. Она взяла со стула свои вещи и гордо прошествовала в спальню. Впервые в жизни Тесс захотела иметь красивое платье. Похожее на те, что рекомендуют глянцевые журналы, простое, но говорящее о роскоши и деньгах.

Девушка переоделась, высушила волосы и немного подкрасилась. Все-таки она выходит в свет с мужчиной...

За последние годы она не то чтобы куда-то выходила — наоборот, по большей части скрывалась.

Кейд слушал Моцарта, когда Тесс наконец появилась. Он лениво оглядел ее с ног до головы. Простое черное платье и туфли на высоких каблуках. Волосы собраны в элегантный пучок. Несколько прядей свободно спадают вдоль лица. Ее губы — Кейд ощутил, как пересыхают его собственные, — были ярко-красными и так и манили к себе.

— Красивая — не то слово. От тебя дух захватывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию