Заключим пари? - читать онлайн книгу. Автор: Линда Гуднайт cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заключим пари? | Автор книги - Линда Гуднайт

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Так с Карли соревнуются! Конечно, согласие Люка сопровождать ее — это просто одолжение Карсону. Принц — прирожденный дипломат, он из вежливости не может отказать ей.

Несомненно, он предпочитает Памми, она больше ему подходит.

* * *

Карли лежала на своей кровати, положив босые ноги на переднюю спинку.

Она только что разговаривала с королевским советником, и ей требовалось прикрытие. Расследование исчезновения принца продвигалось намного быстрее, чем она планировала.

После неожиданного приступа ревности прошлым вечером, когда Люк оказывал внимание нахальной куколке Памми, Карли хотела завершить это дело.

— Детективное агентство, — ответили на другом конце. Это была Мэг.

— Привет, сестричка, — Карли с облегчением выдохнула.

— Карли! Рада тебя слышать. Как проходит твой маленький отпуск?

— Великолепно, — Карли состроила гримасу.

— Встретила каких-нибудь пылких ковбоев?

— Нет.

— Да ладно, Карли. На ранчо изобилие мужчин. Я проверяла, прежде чем послать…

— Я не хочу говорить о своей личной жизни, Мэг. Как Эрик? Что-нибудь удалось сделать?

— Я все еще занимаюсь этим, — после краткой паузы сказала сестра.

— Ладно, забудь. Я кое-что затеяла здесь, так что пока не готова вернуться домой.

— Что именно ты затеяла? — с подозрением спросила Мэг.

Хотела бы Карли довериться сестре! Ведь Мэг поймет, а вот Эрик не поверит, что Карли удастся провести такое важное расследование.

— Я не стану говорить об этом сейчас, но мне в самом деле потребуется помощь, — сказала Карли и, услышав вздох сестры, уже представила, как та насупилась. — Перестань хмуриться, а то появятся морщины. Я просто прошу тебя дать обо мне хороший отзыв, если кто-нибудь позвонит и спросит про меня.

— Один парень с сексуальным произношением уже звонил.

Сердце Карли замерло. Это граф Бруссар узнавал о ней?

— Что ты сказала ему? — пытаясь сохранять спокойствие, спросила она.

— Правду. Что ты умна и способна.

— Я люблю тебя, — сглотнув, сказала Карли.

— За что? Кто этот парень? Что происходит?

— Мэг, скажи для начала, ты доверяешь мне? Ничего не говори Эрику, а если снова позвонит тот парень, соглашайся со всем, что он скажет, и отсылай его ко мне.

— Мне это что-то не нравится…

— Все хорошо, я уверяю тебя!

— Сейчас же скажи мне, что происходит, иначе я расскажу ему о твоем провале.

Карли знала единственный способ отвязаться от сестры.

— Хорошо, я не хотела признаваться, но ты вынуждаешь меня. Я встретила кое-кого…

— Я знала, что это местечко особенное, — шумно вздохнув, сказала сестра, а Карли, округлив глаза, уставилась в потолок.

— Пока все только начинается, я хочу убедиться, что он стоящий парень.

— Это разумно, особенно после твоих встреч с торговцем наркотиками. Осторожность никогда не помешает. Этот парень из другой страны?

— Из Франции.

— О-ля-ля! Я наслышана о любовниках-французах.

— Заткнись, Мэг, — тихо промолвила Карли, и сестра рассмеялась.

— Хорошо, но обещай мне, что будешь рассказывать мне обо всем, если этот парень в самом деле окажется страстным…

— Обещаю. Если он таков, каким я его себе представляю, то ты услышишь обо всем, когда я вернусь домой. Теперь я должна повесить трубку, Мэг. Кто-то пришел.

— Может, это твой любовник-француз? Пока, Карли, не забудь про пикантные подробности.

Карли фыркнула, положила трубку и встала с кровати.

Идя к двери, она споткнулась о свои ботинки и задалась вопросом, отчего раньше не замечала их уродливости?

На пороге стоял Карсон Бенедикт, держа в руках шляпу, у его ног сидела безобразная собака.

— Мистер Бенедикт?

— Мисс Карпентер, не знаю, смотрели ли вы расписание мероприятий, но ребята готовят походную кухню для туристского похода сегодня днем. Я подумал, что вы также захотите пойти с ними.

— Туристский поход с ночевкой в лесу?

— На ранчо есть спальные мешки.

— Я думала, что все отправятся на Небесный утес.

— Вы сами не захотите туда идти, — его взгляд стал сердитым. — Эти женщины… они такие шумные. Распугают всех орланов.

Можно подумать, идея о Небесном утесе изначально принадлежала Карли! И он еще ей приказывает!

— А другие гости? Они идут на Утес?

— В другой раз. Люк идет в поход, и вам тоже нужно отправляться туда.

Карли уставилась на длинноного, поджарого владельца ранчо. Ей нужно идти в поход? Этот человек свихнулся, как и его сестра?

Впрочем, какое ей до этого дело? Ведь представился случай провести больше времени с принцем. Не важно, что ей не нравится лес и темнота. Если Люк собирается туда, значит, у нее нет иного выхода, как последовать за ним. Ведь от этого зависит ее карьера.

Господи, только бы ее не сожрали койоты!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Работники и гости ранчо направились в поход вскоре после завтрака. Разбить лагерь предполагалось до наступления темноты где-нибудь у залива.

Люк испытал удовлетворение, усевшись в седло и вдохнув густой запах цветущих трав. Лето только-только начиналось. Хорошо, что он сюда приехал.

Ему нужно было побыть одному, вдали от дворца, чтобы все хорошенько продумать и принять решение без чьего бы то ни было давления. Только с недавнего времени Люку мешали мысли о высокой брюнетке с потрясающими ногами. Эти мысли буквально не давали ему покоя. Ох уж эта неотразимая мисс Карпентер! Чем она привлекла его?

Он улыбнулся, и чопорно сидящая на своей Грозе Карли в ответ наморщила нос.

Памми Уилсон помахала ему рукой, а он приподнял шляпу. Такая женщина очень подходила для развлечений и того мира, в котором он жил. Но теперь его не тянуло к подобным.

А вот Карли… как бы это сказать, была естественной — ни притворного взмахивания ресниц, ни коварных взглядов. И еще она смешила его своей милой неуклюжестью и самоиронией.

Сегодня она одета по-другому. На ней узкие джинсы, желтый топ с бретельками, а поверх него распахнутая мужская рубашка с длинными рукавами. Волосы распущены и развеваются вокруг лица.

Слегка пришпорив Зевса, Люк подъехал к Карли.

— Где твоя шляпа? — Он указал глазами на солнце.

— У меня ее нет, — она заправила прядь волос за ухо.

— Я думал, что на ранчо есть все необходимое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению