Уйти до рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Пик cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уйти до рассвета | Автор книги - Лилиан Пик

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

По дороге в школу Кэнди без умолку болтала про бабушку и дедушку:

— Они всегда привозят мне подарки и сладости. Они у нас уже очень давно не были.

Ким, как следует убралась в указанной комнате и даже постирала занавески. Она застелила кровати и поставила в комнату свежие цветы, а машину отогнала на улицу, чтобы родители Оуэна могли поставить свою рядом с гаражом.

Ким услышала, что, войдя в дом, они спросили, кому принадлежит маленькая красная машина на обочине.

— Моей домработнице, — ответил Оуэн.

Бабушка и дедушка хором издали удивленный возглас. Вскоре Оуэн позвал Ким на кухню. Внимательно разглядывая девушку, они дружелюбно поздоровались с ней и обменялись рукопожатиями.

Мать Оуэна была невысокой, очень симпатичной толстушкой и имела вид убежденной оптимистки. Его отец оказался рослым, седовласым человеком с мягкой и спокойной речью. Ким была просто очарована стариками и в мыслях искренне удивлялась, в кого же пошел их сын.

— Мисс Пейтон? — обратилась к ней миссис Ланг.

— Это Ким, это Ким! — кричала Кэнди, подпрыгивая и обнимая по очереди то бабушку, то дедушку.

— Ах, Ким? Тогда мы тоже будем называть ее Ким, как Кэнди. Так гораздо приятнее!

Ким посмотрела на Оуэна:

— Следует ли мне проводить ваших родителей в их комнату, мистер Ланг?

— Дорогая моя! — воскликнула миссис Ланг. — Мы найдем эту комнату с закрытыми глазами. Но все равно, идем с нами, мы с тобой немного поболтаем.

— Мисс Пейтон останется внизу, — холодно распорядился Оуэн. — Ей нужно готовить обед.

Миссис Ланг посмотрела на сына с удивлением:

— Обед подождет несколько минут, Оуэн. Я хочу поближе познакомиться с этой очаровательной молодой леди, которая наверняка у тебя здесь работает, уже бог знает сколько. Мне хочется выяснить, как ей удалось так долго тебя терпеть!

Он резко отвернулся и сам пошел на кухню. Ким взяла было их чемоданы, но миссис Ланг сказала:

— Немедленно поставьте на место, Ким. Мой сын сам отнесет их. Нельзя же такой хрупкой девушке носить такие тяжести.

Оуэн появился из кухни и, подхватив чемоданы, неуклюже поволок их наверх. Кэнди же завладела дедушкой и потащила его в сад.

Наверху миссис Ланг села на кровать и с веселым удивлением оглядела комнату.

— Как вы тут уютно все устроили, моя дорогая. Спасибо за цветы, они очень красивые. — Она добродушно, по-матерински оглядела Ким с ног до головы. — Как вам удается терпеть моего несносного сына?

— О, это… совсем не трудно, — поколебавшись, ответила Ким, и мать Оуэна рассмеялась.

— О, какая лояльность! Не сомневаюсь, что он превратил твою жизнь в ад. Даже когда он был ребенком, ему очень трудно было угодить. Мой сын во всем ищет совершенства, хотя я столько раз ему говорила, что он его не найдет, потому что его не существует в природе!

Ким рассмеялась с некоторым облегчением. Эта женщина знала своего сына.

— Иногда с ним бывает нелегко, миссис Ланг. Мы… у нас бывают стычки. Мы не всегда сходимся во мнениях.

— Вы с ним ругались? Что ж, это говорит о том, что у вас есть характер, а я это очень уважаю. А скажите, из-за чего, вы чаще всего ссоритесь?

— Да, честно говоря, из-за всего!

Миссис Ланг от души рассмеялась:

— И тем не менее вы все еще здесь? Могу поспорить, ему давно нужен был такой человек, как вы, чтобы немного спустить его с небес на землю!

Ким посмотрела на часы:

— Мне пора возвращаться на кухню, простите.

— Конечно, идите. Я сейчас распакую чемодан и приду вам помочь.

— О нет, боюсь, это не понравится вашему сыну.

— Моему сыну просто ничего не останется, как смириться с этим, — улыбнулась та. — Вот так, дорогая Ким!

Девушка весело расхохоталась и легко сбежала вниз по лестнице, чувствуя себя гораздо счастливей, чего давно уже с ней не случалось. Она очень обрадовалась, что никого не застала на кухне; она уж испугалась — а вдруг Оуэн решит сам заняться приготовлением обеда.

Вскоре в кухню радостно ворвалась миссис Ланг, на ходу повязывая фартук.

— Так, что у нас со столом? Он уже накрыт? Нет? Тогда пойду накрою. Сколько нас человек, пятеро, да?

— Но ваш сын запрещает мне…

— Пусть только попробует! Мы в каком веке живем, не в Средневековье же. — Тут в кухню вошел Оуэн, как всегда, недовольный и раздраженный. — Ты что, считаешь, что на дворе эпоха королевы Виктории? — возмущенно обратилась к нему мать. — Заставляешь домработницу есть отдельно, на кухне, скажите, какой великий господин. Тоже мне!

— Но, мама, это мое дело, где ест моя домработница.

— Пока мы здесь, этого не будет. Ким будет есть вместе с нами в столовой. Мальчик мой, ты совершенно потерял человеческий облик, вот что я тебе скажу. Пора уже какой-нибудь женщине взять тебя в руки!

Мать протиснулась мимо него и исчезла за дверью столовой, а он уничтожающе посмотрел на Ким. Она вспылила:

— Если вы считаете, что это моя идея, мистер Ланг, то вы ошибаетесь. Боюсь, у меня кусок в горле застрянет, если мне придется есть с вами за одним столом!

Он чуть ли не зарычал на нее:

— Мисс Пейтон, я…

— Правильно, правильно, — донесся из столовой голос. — Так его. Поставь его на место, Ким!

Оуэн занес сжатый кулак над головой своей домработницы, потом повернулся и опрометью кинулся наверх в свою спальню.

Миссис Ланг вернулась и примирительно сказала:

— Ничего, пусть немного подуется, ему полезно.

Ким засмеялась над такой тактикой, однако внутри у нее все сжалось, когда она представила, что он с ней сделает, когда родители уедут.

Кэнди за руку тянула дедушку из сада в дом.

— Вот моя Ким! — кричала она, светясь от счастья.

Отец Оуэна добродушно поцокал языком:

— Ну, Ким, Ким да Ким — только и слышишь. Вы, наверное, на самом деле замечательная юная леди.

— Да, правда! — кричала Кэнди. — Она устроила мне праздник на день рождения и сделала пирог с семью свечами.

— Что ты говоришь? — удивилась миссис Ланг, вернувшаяся из столовой.

— А еще она каждый день возит меня в школу на своей машине и забирает меня. А еще она приходила послушать концерт, как я играю на флейте. И я сказала всем своим друзьям… — Она замолчала в нерешительности и стояла, переводя большие голубые глаза с дедушки на бабушку и обратно, зная в душе: то, что она собиралась сказать, — всего лишь неосуществимая мечта. И она закончила почти шепотом: — Я им сказала, что Ким моя мамочка, моя новая мамочка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению