Навстречу судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Пик cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навстречу судьбе | Автор книги - Лилиан Пик

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Они так увлеклись, что через два часа все еще самозабвенно трудились и даже не сразу заметили охранника, который появился в дверях и объявил, что пора запирать школьные двери.

Все были довольны результатом, а Линн пришла в настоящий восторг. «Это, — заявила она, — заставит наших замшелых академиков немного потесниться». Поэзия, созданная молодыми людьми, которые скоро покинут школу и поступят в университеты, потрясала глубиной и тонкостью чувств, а музыкальный фон усиливал драматический эффект.

Линн поблагодарила всех за работу и, когда мальчики разошлись, прибралась в кабинете музыки. Заперев дверь, она выскочила на улицу, накинув на плечи красный жакет. Садиться на автобус или возвращаться домой за машиной ей не хотелось — стоял чудесный теплый весенний вечер, и она решила прогуляться к Мэри пешком. В кармане жакета лежал предусмотрительно захваченный с собой пакетик с остатками черствого хлеба, и Линн по пути свернула к реке покормить лебедей и уток.

Девушка присела у воды и, пытаясь приманить птиц, изобразила свист, который, как она надеялась, был похож на щебет или чириканье. Птицы почему-то не оценили ее усилий и даже не думали подплывать, так что Линн довольно долго сидела у воды в полном одиночестве и с хлебными крошками в протянутой руке.

Вдруг послышались тяжелые шаги и раздался низкий мужской голос:

— Неужели они не голодны?

Линн подскочила от неожиданности, и жакет соскользнул с ее плеч на землю. Она быстро подняла его и сжала в руке.

— Привет, Линн, — улыбнулся Крис Йорк. Когда он назвал ее по имени, сердце девушки сделало сальто. — Не понимаю, почему эти существа не соблазнились хлебом.

Линн вспыхнула, заметив на себе его пристальный, оценивающий взгляд — точно так же на нее сегодня смотрели мальчики перед началом репетиции.

— Спешите на свидание?

Линн рассмеялась и ответила, что всего два часа назад ее старшеклассники приставали к ней с тем же вопросом.

— Ничего удивительного, если учесть столь привлекательный наряд, — сухо заметил он. — Так я прав?

— Вы имеете в виду свидание с Кеном? — Она отрицательно покачала головой. — По субботам он ведет занятия в спортивной секции — играет с мальчиками в футбол, крикет и тому подобное. А я иду к Мэри. Она пригласила меня на чай и хочет, чтобы я поэкспериментировала с ее волосами — будем придумывать новую прическу.

Крис огляделся:

— Смотрите, вон там есть пустая скамейка. Давайте присядем. Всю неделю я собирался поговорить с вами, но не мог выкроить ни одной свободной минуты. Ну-ка дайте мне хлеб. — Он пересыпал крошки на ладонь и кинул их в воду, подальше от берега, — пара уток тут же деловито двинулась в том направлении.

Линн тем временем уже уселась на скамейку, и ее вновь захлестнули чувства, которые она всегда испытывала в обществе этого человека, — волнение, тревога и страх совершить ошибку. Интересно, что же она натворила на этот раз? Но ее опасения оказались напрасными.

— Пару дней назад, — начал он, — я позвонил в мэрию и попросил разузнать, нет ли в здешних краях какого-нибудь музыкального общества, к которому я мог бы присоединиться. Мой запрос любезно зарегистрировали, навели справки и ответили, что такое общество существует и что его секретарем является некая мисс Линн Хьюлетт, Фарнингем-стрит, Крэнли-Хаус, 23, квартира 1а, в этом городе. — Он поднял бровь и с улыбкой добавил: — Не вы, случайно?

Линн рассмеялась:

— Разумеется, и мы рады приветствовать вас в нашей маленькой компании, мистер Йорк. Мы всегда рады появлению новых членов. Мы собираемся несколько раз в месяц в доме нашего председателя. У него высококачественная стереоаппаратура — великолепный звук усиливает впечатление от музыки и создает невероятную атмосферу.

— И когда же состоится очередное собрание? — Йорк вынул из кармана записную книжку.

— В следующий четверг.

— Прекрасно. В этот день я совершенно свободен. Как туда добраться?

— Думаю, вам будет удобнее сначала приехать ко мне. Вы оставите машину в гараже, а я отвезу вас на своем автомобиле и представлю остальным. Это вас устроит?

Он энергично закивал в ответ.

— По пути я обычно заезжаю за Мэри, так что, если вы не против, мы поедем втроем. Кен всегда приезжает на своем автомобиле. — Линн взглянула на собеседника с легким сомнением. — Надеюсь… — Она замялась.

— Продолжайте.

— Надеюсь, вам понравится музыка, которую мы слушаем. Видите ли, это главным образом классика — Бетховен, Моцарт, Брамс. Никто из нас не интересуется легкими жанрами… Хотелось бы верить, что вы не разочаруетесь.

— О, вы меня совсем заинтриговали! Мне уже не терпится услышать эту вашу особую музыку — вот тогда и узнаем, понравится она мне или нет. В конце концов, если не понравится, я ведь могу больше не приходить, верно?

Линн бросила на него быстрый взгляд, озадаченная странным тоном, но его лицо было совершенно серьезным.

Последовало долгое молчание. Линн слушала нежный плеск волн о берега, песню ветра в ветвях деревьев, склонившихся над водой, и веселые крики играющих детей. Окружающий мир просачивался в нее сквозь поры. Все это странным образом успокаивало ее, принося ощущение душевного комфорта — то, в чем она всегда так нуждалась в присутствии человека, который сидел сейчас рядом с ней.

Она повернулась к нему и заметила в серых глазах немой вопрос.

— Значит, с Кеном вы встретитесь завтра? — произнес он.

«Почему его так интересует Кен?»

— Да. Наверное, мы снова пойдем на реку — пить чай и кататься на лодке.

— Вы любите реку, правда? Я видел вас здесь на прошлой неделе. По крайней мере, заметил что-то ярко-красное в лодке и предположил, что это вы.

Они засмеялись. Помолчав, Крис сказал:

— Сегодня вечером я уезжаю. Вернусь в понедельник.

С напускной небрежностью она переспросила:

— Уезжаете?

— В Лондон. Наконец-то повидаюсь с другом, с которым давно не общался. Кажется, я говорил о ней — Ангел Кастелла, певица?

— Да, говорили.

Значит, он проведет весь день со своим «ангелом». Линн почувствовала внезапную острую боль в груди и тут же упрекнула себя за эту слабость. «Он имеет право встречаться с кем угодно — особенно с той, которую любит. А тебя это не касается», — сурово сказала она самой себе и поднялась.

— Тогда увидимся в следующий четверг, мистер Йорк. Жду вас в четверть восьмого, договорились? — Она протянула руку. — До свидания. Желаю приятно провести время в Лондоне.

— Спасибо. — Он взял ее руку, задержал в своей и тихо произнес: — Между прочим, Линн, меня зовут Крис.

— До свидания… Крис.

— Так-то лучше, — улыбнулся он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию