Запретный плод сладок - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Спэнсер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретный плод сладок | Автор книги - Кэтрин Спэнсер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас живет со своей сестрой; выиграла кучу денег в лотерее, примерно год спустя после смерти моего отца, и хорошо устроилась впервые в жизни. Теперь они даже путешествуют, особенно зимой.

Оливия подумала о недавно овдовевшей свекрови, с которой познакомилась за день до их свадьбы. Высокая, стройная, скромно одетая, Джейн Медисон была одинока среди элегантной толпы гостей Уайтфилдов, заполонивших церковь.

— Я бы познакомилась с ней поближе.

— Успеешь, Лив, — сказал Грант. Оливия задумалась. Как-то сложатся их отношения в Ванкувере? Хватит ли им времени познать друг друга?

— Ты выглядишь такой подавленной, но ведь все идет хорошо, даже лучше, чем хорошо.

Грант говорил о браке как о реальном факте, хотя ни разу не сказал, что любит ее, а она не настаивала и сама молчала, боясь конфликта. За смехом, единением, близостью лежала давнишняя настороженность, будто он ждал, когда всплывут на поверхность старые дурные привычки. Если она надавит на него слишком сильно, прежде чем он будет готов, он отдалится от нее. Опыт семилетней давности не прошел для нее даром.

— Так, где мы остановимся на ночлег сегодня? — поинтересовалась Оливия, решив не поддаваться пессимизму и не портить поездку.

Вместо ответа Грант указал рукой на запад, где на фоне вечернего неба возвышались контуры высоких зданий.

— Там, — ответил он. — Это Калгари. И когда завтра ты проснешься и выглянешь в окно, то увидишь Скалистые горы. Обедать мы будем в Банфе, а ночь проведем… — он с вожделением покосился на нее. — На завтрашнюю ночь, моя дорогая, у меня в запасе особое лакомство. Надеюсь, ты взяла с собой хоть одно из тех сногсшибательных платьев, потому что оно тебе понадобится.

Если отвлечь ее было его планом, то он сработал. Следующие два часа она пыталась выбить из него секрет. Ей это не удалось, но занятие подняло ей настроение.

— Ну, — сказал Грант, подходя к Оливии сзади, она стояла у окна их номера. — Стоило это посмотреть?

Она едва кивнула, потрясенная представшим пейзажем. Внизу блестела аквамариновая вода, окруженная величественными горами. За спиной — старинная и изящная обстановка роскошного отеля, потрясающие апартаменты, которые он снял для них на следующие три ночи. Цветы, шампанское в ведерке со льдом, корзина с фруктами, толстый купальный халат, стопка махровых полотенец и гора парфюмерии в угоду королеве… список можно было продолжать и продолжать.

— Я никогда не видела ничего, более восхитительного, — прошептала она. — Это место, горы, озеро — очаровательны!

— Надеюсь, что смогу привезти тебя сюда и в нашу брачную ночь, любимая, — сказал он, притягивая ее к своей груди и целуя в макушку. — Ты заслуживаешь этого. Но вот мы здесь, и я хочу наверстать то, что ты пропустила в первый раз.

Всю прошлую неделю они занимались любовью — много и в разных местах, но никогда еще они и близко не приближались к тому, что разделили в следующий час. Окунув свой палец в бокал с шампанским, он прочертил венки, бегущие вдоль внутренней стороны ее рук и по ее грудям. Языком он прошелся по впадинке задней стороны ее коленей. Он прочертил тропинку от мочек ее ушей до пупка, от ее груди до бедер к пояснице.

А она… она осуществила свою собственную утонченную пытку, поднявшись руками по всей длине его стройных ног и остановившись прямо в сантиметре от того места, где его плоть заявляла о себе.

Ей хотелось доставить ему удовольствие так же, как он делал это для нее, — целуя его везде, чувствуя его вкус… Она заколебалась и облизнула губы, не уверенная, осмелится ли она… раньше она никогда не… будет ли он шокирован, если…

Украдкой бросив на него взгляд, она увидела улыбку, тронувшую его губы.

— Ты не сделаешь этого! — мягко усмехнулся он.

— Нет, сделаю, — прерывисто сказала она и, наклонив голову, провела языком по груди, твердой поверхности его живота…

Его вначале судорожное дыхание вскоре превратилось в мольбу о милосердии. Она не знала, что может быть настолько дерзкой, и упивалась своей властью над ним.

Но его не так-то легко было ослабить, и вскоре он снова взял верх.

— Ты такой вкусный, милый, — хрипло прошептала Оливия.

В неистовом желании быть его до конца, чувствовать его прикосновения, она прильнула к нему.

— Войди в меня, — умоляла она. — Будь со мной!

И когда он вошел в нее, низкий, плавно надвигающийся шторм поднялся в ее крови и перерос до бурного мятежа стихии, погрузившего ее в страсть, которую она знала только с ним и никогда не хотела создавать ни с одним другим мужчиной. Он был ее сердцем, ее душой. Он был, и всегда будет, всей ее жизнью.

Улыбающаяся и пресыщенная, она впала в легкую дремоту. Когда Оливия открыла глаза час спустя, она увидела Гранта, склонившегося над ней. Выражение его лица было наполнено такими, едва сдерживаемыми, эмоциями, что она подумала, как могла сомневаться в его любви.

Дотянувшись до него, она обхватила его шею.

— Эта кровать, — вздохнула она, — слишком велика для одного.

Позже, когда Оливия расслаблялась в душистой пене, Грант, присев на край мраморной ванны, кормил ее клубникой с шампанским.

— Ты меня балуешь, — вздохнула она, наслаждаясь его вниманием.

— Я наверстываю упущенное время, любимая.

— Но я тоже хочу сделать для тебя что-то особенное.

— Ты уже сделала, Лив. Ты здесь, и этого более чем достаточно. — Он встал и потянулся. — Я запланировал необычный вечер, так что, пойду побреюсь и приму душ. Постарайся вести себя хорошо, пока меня не будет.

— Что я такого могу наделать? — игриво спросила она. Всевозможные восхитительные варианты ударили в голову.

— С твоим ненасытным аппетитом, возможно все и душевая кабинка в другой ванной достаточно велика для двоих. — Он строго посмотрел на нее. — Но если ты не хочешь, чтобы меня вынесли отсюда на носилках, держи себя в руках, пока у меня не появится возможность зарядить свою батарейку.

— Что ж, Боже упаси, чтобы что-то нарушило действие твоей батарейки! — проворковала она, подмигивая ему.

Он запланировал что-то необычное. Может ли это означать…

Не надо! — предостерегла она сама себя, втирая шампунь в волосы, а затем дочиста промывая их. Не требуй, невозможного, когда ты уже имеешь так много. Просто делай все, что в твоих силах.

Завернувшись в большое бархатистое банное полотенце, она высушила волосы и уселась за туалетный столик, чтобы приступить к ритуалу, который является неотъемлемой частью репертуара каждой женщины, когда приходит время угодить своему другу.

Она надела черное сатиновое белье, отделанное французским кружевом, чулки пасленового цвета, простое черное платье и черные «лодочки». Довершили туалет золотой браслет ее матери и маленькие бриллиантовые «гвоздики», которые в качестве свадебного подарка преподнес ей Грант. Она не надевала их в течение семи лет, но сентиментально сохранила со свадебным платьем и обручальным кольцом. Когда Грант предложил ей поездку по Канаде, она вынула серьги из своего потайного ящичка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению