Курортная месть - читать онлайн книгу. Автор: Чарлин Сэндс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курортная месть | Автор книги - Чарлин Сэндс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она шла по коридору, сжимая сумочку в руке и злясь на Брока за то, что он бросил ее в бальном зале. Когда она увидела, что он вышел в роскошный парк и стоит под руку с этой черноволосой, как ее там, она остановилась как вкопанная, резко развернулась и направилась в холл, где немедленно вызвала такси, чтобы ее отвезли домой.

— Пусть поищет меля, — пробормотала она, но потом задумалась. Нельзя было допустить, чтобы ее уволили. Она наспех написала записку и перед тем, как сесть в такси, вручила записку швейцару:

— Передайте это мистеру Броку Тейлору. Это тот, у которого серебристый «мерседес».

Ей надо было много всего сделать рано утром. Она не хотела срывать Брока с этого приема. И ей надо было отдохнуть.

Так она написала в своей записке и так скажет завтра, если он спросит.

Ванесса старалась не обращать внимания на укол ревности, который она почувствовала, увидев его с той женщиной, и возненавидела Брока еще больше за то, что он заставил ее это почувствовать.

Сев в такси, она откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза, мысленно продумывая свой план торжественного вечера Дома моделей, приуроченного к Дню Святого Валентина. «Брок Тейлор, завтра вы получите свое сполна».


В дверной звонок позвонили три раза подряд. От этого непрерывного звона у нее чуть не лопнули барабанные перепонки.

— Минутку, — прокричала Ванесса, всовывая руки в рукава шелкового халата и завязывая пояс. Она подошла к двери и заглянула в «глазок».

О господи! Брок.

— Откройте дверь. Ванесса.

Судя по его тону и решительному виду, нельзя было сказать, что он счастлив.

Ванесса наполнила свои легкие кислородом и открыла дверь.

— И в чем дело, черт возьми!

Не дожидаясь приглашения, Брок вошел в ее скромную съемную квартиру и повернулся к ней.

— Не понимаю, о чем вы, — холодно ответила она.

— Я о том, что когда я приглашаю женщину куда-то, то рассчитываю, что сам благополучно доставлю ее обратно домой. Вы демонстративно оставили меня. Ни одна женщина не делала этого до сих пор.

Озадаченное выражение его лица на секунду поставило Ванессу в тупик. Потом, не сдержавшись, она расхохоталась.

— Извините. — Она прикрыла рот рукой, но не могла остановиться. — В этом нет ничего смешного, но видели бы вы выражение своего лица.

Нервный тик на его подбородке показал, что ему было совсем не смешно.

— Ванесса, отвечайте на мой вопрос. Почему вы ушли?

— А вы получили мою записку?

— После того, как десять минут искал вас.

Ванесса улыбнулась про себя. Он был брошен, пусть даже всего на десять минут, и понял, что это ощущение не из приятных. Месть иногда может доставить полнейшее удовольствие.

— Сожалею, если это доставило вам какие-то неудобства, — искренне сказала она.

Он нахмурился.

— Я написала вам в записке, что не хочу вас отрывать. Вы были заняты с этой, как ее там зовут, а мне надо было лечь сегодня пораньше.

— Черт побери! Я обсуждал дела с Ларисой Монтрейн. Она выходит замуж. И хотела задать мне несколько вопросов. Вы представляете, что это будет значить, если она решит устроить свою свадьбу в отеле «Темпист»?

— Это было бы грандиозно?

— Правильно. Это будет грандиозно.

— А разве такие вопросы не должны обсуждаться с вашим организатором мероприятий? Я думала, что именно по этой причине вы и взяли меня с собой сегодня.

— Ларисе требуется персональное внимание. Она… очень темпераментная особа.

— Вы хотели сказать, избалованная.

Уголок его губ дрогнул.

— Возможно.

— И ей требовалось ваше индивидуальное внимание.

— Если бы вы не удрали со всех ног, возможно, у вас был бы шанс поговорить с ней. Я привел ее обратно к столу, а вас уже и след простыл.

— Наверное, получилось неудобно.

Ванесса мысленно представила себе эту картину.

— Я беспокоился.

— Из-за меня?

— Как я уже говорил, никто еще не уходил от меня так.

— Значит, вы решили, что, возможно, меня кто-то похитил? Или что я упала и разбила голову в дамской комнате?

Брок насупился.

— Когда я получил вашу записку, я страшно рассердился.

— Вы бы предпочли, чтобы я разбила голову и лежала где-то без сознания?

Он пристально посмотрел на нее.

— Вы собираетесь меня уволить?

— Уволить, вас? — Брок снова сдвинул брови и покачал головой. — Ванесса, я только пытаюсь вас понять.

Она пожала плечами и направилась к входной двери, чтобы намекнуть ему, что пора уходить.

— Тут нечего особенно понимать. Я назвала вам причину, по которой ушла.

— А не потому ли, что вы почувствовали ревность?

Ванесса крепко обняла себя руками и покачала головой.

— Конечно, нет.

Брок сделал шаг к двери, и она подумала, что он наконец понял ее намек. Когда он осторожно закрыл дверь и повернулся к ней, она поняла, что ошиблась.

— А Лариса подумала, что вы приревновали. Она извинилась за то, что единолично завладела моим временем.

— Еще бы ей не извиниться, — пробормотала Ванесса. Глаза этой женщины ликующе заблестели, когда ей удалось всецело завладеть вниманием Брока.

Брок бросил на нее проницательный взгляд.

— Я был вне себя от ярости, когда вы ушли.

Его тон стал мягче, взгляд ласково скользнул по ней.

— А сейчас? — Ванесса со страхом ждала его ответа.

— Сейчас я успокоился.

— Только не говорите мне, Брок, что ваше самолюбие нуждается в лести.

— Нет, не самолюбие.

Он улыбнулся ей такой греховной улыбкой, такой жадной, что у нее подогнулись колени.

Ванесса отвернулась, пытаясь не замечать обольщающее выражение его лица и ставший ласковым голос.

Это было сумасшествие. Она сошла с ума. Она его приревновала, что было нелепостью. Ведь она прибыла на Мауи с одной-единственной целью — разрушить его репутацию. Она хотела нанести ему удар в самое больное место.

— Думаю, что вам пора.

Ванесса повернулась и обнаружила его прямо перед собой. Его пиджак и галстук валялись в стороне. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты. Как он умудрился сделать это так быстро?

Ее пульс учащенно забился. Она судорожно сглотнула и отвела взгляд от его рубашки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению