Ледяной огонь - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Селмер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной огонь | Автор книги - Мишель Селмер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — ровно сказала она.

— Как интересно, — словно невзначай заметил Дилан. — Готов спорить, что копание в чужой душе так же занимательно, как и… — Он задумался, и глаза его полыхнули знакомым синим пламенем с серебристым отливом.

— Я бы не стала употреблять именно это слово, — вставила Айви, мысленно проклиная Дилана. — С твоего разрешения, я копаюсь, так сказать, в чужой душе, потому что сам человек закопался в ней настолько, что без чужой помощи ему из этой ямы уже не выбраться.

— «Нью-Йорк Таймс» назвал книгу Айви бестселлером еще несколько месяцев назад, но она по-прежнему остается лидером продаж, — вставила Дейдре с нескрываемой гордостью. — Теперь она у нас знаменитость.

О, Дейдре! — простонала про себя Айви, предвидя новый шквал атак.

Братья Блейка это также почувствовали и теперь внимательно следили за нитью разговора.

— У меня к тебе вопрос, который заинтересовал меня совсем недавно, — спокойно сказал Дилан, но глаза его смеялись. — В частности, это касается концепции такого понятия, как «самоуважение», — негромко закончил он.

Предупреждающие звоночки звенели в ее голове уже не умолкая, но Айви только склонила голову набок, ожидая завершения его атаки.

— Мне бы хотелось уточнить вот что, — он подался чуть вперед и прищурил глаза. — Когда-то я прочел статью, что людям, страдающим от неуверенности в себе, присуще оскорблять или принижать человека — в лицо или исподтишка. Нечто вроде защитной реакции. При этом многие из них пользуются принципом: «Лучшая защита — нападение». Ты как? Разделяешь эту точку зрения?

Как ни парадоксально, но на какую-то долю секунды Дилан отвел от нее взгляд и посмотрел в сторону близнецов.

Айви затопила невероятная волна признательности. Оказывается, его тонкий намек предназначался вовсе не ей, а Кальвину и Дэйлу! Они уже не выглядели такими самоуверенными, как в начале ужина. Поджав губы, оба, как по команде, уставились в тарелки, но молчали, не зная, как парировать этот ловко нанесенный удар. К тому же оба были еще молоды, искренне восхищались Диланом и испытывали к нему уважение, к которому примешивался и страх.

Как и следовало ожидать, ирония, скрытая в словах Дилана, не сразу дошла до сознания девиц-близнецов, еще несколько минут обе сосредоточенно хмурили лбы, начисто забыв о морщинах.

На лице Дейдре появилась робкая улыбка, и ее глаза засияли мягким светом. И даже Блейк выпрямил спину.

Айви откашлялась, подавляя желание улыбнуться. Вообще-то она не особо приветствовала, когда людей унижают, но в данном случае была готова отступить от своего правила. Ведь братья Блейка не понимали — или не желали понять? — что, обсуждая вслух выбор невесты старшего брата и ее недостатки, причиняют Дейдре боль.

Лица всех четверых покраснели, и Айви оставалось лишь надеяться, что это был румянец стыда.

— Случаи из моей практики вынуждают меня согласиться с этим мнением, — как можно дипломатичнее ответила она. — Хуже всего то, что такие люди не понимают одного: поступая подобным образом, они тешат только свое тщеславие и раздувают ложное «я», но их действительную самооценку и самоуважение это не затрагивает. Глубоко внутри они по-прежнему остаются такими же нерешительными и несмелыми.

— Как это проявляется внешне?

— Признаков много, и один из них ты уже назвал: унижение других. Могут наблюдаться и беспричинное беспокойство, излишняя нервозность, неспособность адекватно принимать критику, даже если она обоснована. Бывает даже потеря аппетита или, наоборот, — Айви на секунду запнулась и ободряюще посмотрела на Дейдре, — бесконтрольное поглощение еды, особенно сладкого. У некоторых возникает алкогольная или наркотическая зависимость. Лично я нахожу первый способ самым отталкивающим и низким.

Братья Блейка замерли. На лицах девушек-близнецов застыло вызывающе-смятенное выражение.

Впервые в жизни Айви была благодарна Дилану за то, что он защитил слабого. Раньше за ним подобного не наблюдалось: он был центром Вселенной и все и всё должны были вертеться вокруг него.

Дилан склонил голову, выражая признательность за столь исчерпывающий ответ, и встал.

— По-моему, грех не прогуляться по пляжу в такую погоду. — Он обвел присутствующих взглядом, и его глаза остановились на Айви. — Кто-нибудь желает составить мне компанию?

— Моя кандидатура тебя устроит? — подала голос Дейдре, заметно повеселев.

Блейк взял руку своей невесты и пожал, словно извиняясь за то, что у него не хватило смелости встать на ее защиту, как это сделал его друг.

— И моя?

— Какие могут быть вопросы? — Дилан пожал плечами, но не тронулся с места. Одна смоляная бровь вздернулась вверх, и он выжидающе уставился на Айви.

— Я поднимусь к себе. Мне нужно проверить почту, — вставая, произнесла она, избегая смотреть на Дилана.

Да, она хочет побыть одна, что тут такого? И вообще, у нее отпуск, в конце концов, или нет? Если бы не Дилан, она, может, и согласилась бы прогуляться, но в его компании?.. Чтобы через неделю вернуться в Техас и уже самой отправиться на прием к психологу?

— Ты обещала, что у тебя не будет никакой работы в эту неделю, — с укоризной произнесла Дейдре. — Ну, пожалуйста!

Айви не обмануло умоляющее выражение лица ее подруги. Если ее кузина по-прежнему питает надежду, что она простит своего бывшего мужа, то это пустая трата сил и времени. Сегодня Дилан может заслужить только ее благодарность.

— Думаю, мы съездим в город в какой-нибудь бар, — раздался голос Дэйла.

Айви посмотрела в его сторону и усмехнулась. Все четверо выглядели так, словно им нужно было кое-что покрепче, чем шампанское.

Дилан не стал настаивать и просто кивнул.

Уже в своей комнате Айви призналась себе, что привлекательность бывшего мужа, как и раньше, не оставила ее равнодушной. И что — а это было страшнее всего — она не испытывает к нему прежней ненависти.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

У вас появились подозрения, что ваш муж вам лжет? Верьте вашей интуиции. К счастью (или к несчастью), так оно и есть

(из книги Айви Мэдисон «Развод: путеводитель современной женщины. Счастливые мгновения одиночества»).

За один вечер Айви усвоила два урока.

Первый: хуже, чем встреча с бывшим мужем, может быть только встреча с ним с глазу на глаз в старенькой ночной рубашке, без макияжа и влажными паклями волос после ванной.

Второй вывод (вытекающий из первого): всегда закрывать свою спальню изнутри.

Лежа на животе перед мерцающим экраном ноутбука, Айви услышала свист, а затем и слова, произнесенные намеренно протяжным голосом Дилана:

— Шикарная картинка.

Она поспешно села на кровати, натянула рубашку на не тронутые загаром ноги, мысленно обругав себя за то, что перед отъездом из Техаса так и не потрудилась заглянуть в солярий. В следующую секунду Айви уже бранила себя за то, что вообще подумала об этом, и, нахмурив брови, недовольно буркнула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению