Великое чудо любви - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Селмер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великое чудо любви | Автор книги - Мишель Селмер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Я не хочу, чтобы ты возвращала деньги.

— Этого хочу я.

Желая продолжить спор, он посмотрел на нее и вдруг понял, что это только пустая трата времени и сил.

— Еще какие-нибудь условия?

— На днях ты сказал мне, что я могу продолжать наблюдаться у своего врача.

— Если ты этого хочешь.

— Хочу. Я полагаю, это тоже будет за твой счет.

Его лицо осветилось улыбкой, и Тесс, словно глупая школьница, почувствовала, как ослабли ее колени. Она пробовала убедить себя, что Бен — просто случайный парень, который по воле рока оказался отцом ее ребенка. Но, находясь рядом с ним, Тесс чувствовала, будто знает его давным-давно… И она была уверена, что и он испытывает то же самое.

— Я позвоню своему адвокату, и он составит договор как можно быстрее. А пока миссис Смит проводит тебя в твою комнату.

— Подожди, есть еще кое-что, что я должна у тебя спросить, прежде чем ты предпримешь какие-либо шаги.

— Что именно?

— Если ты не хочешь ребенка, то зачем делаешь все это?

На мгновенье в комнате повисла пауза. А когда Бен посмотрел на Тесс, она увидела грусть в его глазах.

— Я несу ответственность за него.

Она покачала головой.

— Полагаю, не только поэтому. Если бы ты не беспокоился за ребенка, тебе было бы достаточно дать мне денег, чтобы я только оставила тебя в покое.

— Я никогда не говорил, что не беспокоюсь о ребенке.

Но если это так, то почему он не желает принять его?

Внезапно к ней пришло озарение. Господи, как же она раньше не поняла? Вот почему он настаивал на том, чтобы она осталась здесь, — Бен обвинял себя в смерти сына. Держа ее под своим присмотром, он надеется уберечь этого ребенка.

— Со мной ничего не случится, — тихо произнесла Тесс. — Я привыкла заботиться о себе.

В его взгляде было столько боли, что ее сердце рванулось к нему.

— Я не смог защитить сына, и он умер. Я не могу позволить, чтобы это произошло еще раз.


Чопорная миссис Смит пригласила Тесс подняться по широкой мраморной лестнице в ее комнату, где ей предстояло провести ближайшие пять месяцев.

Несмотря на то, что комната оказалась темной и мрачной, ее размеры впечатлили девушку. Она огляделась в поисках выключателя.

— Интересно, здесь когда-нибудь зажигается свет?

Бросив на нее строгий взгляд, миссис Смит пересекла комнату и отдернула тяжелые шторы. Яркий день ворвался в комнату, затопляя ее теплым светом.

Состоящая из теплых бежевых и зеленых тонов, комната походила на весенний сад. Мягкая мебель выглядела очень удобной, и так и хотелось прилечь на ней с какой-нибудь хорошей книжкой и провести так целый день.

Сняв туфли, Тесс осторожно ступила босыми ногами на мягкий ковер и восторженно улыбнулась. Если бы у нее был выбор, то из всех комнат мира она выбрала бы только эту.

— Как здесь красиво, — прошептала она. — И все выглядит таким свежим.

— Постарайтесь, чтобы так было и дальше, — сухо сказала миссис Смит. — Бенджамин просил меня выполнять любые ваши распоряжения.

Поняв, что за эти пять месяцев ей частенько придется сталкиваться с этой ужасной женщиной, которая, судя по всему, вознамерилась превратить ее жизнь здесь в настоящий кошмар, Тесс решила вести себя с ней предельно вежливо.

— Благодарю вас.

— Я взяла на себя смелость убрать отсюда некоторые ценные вещи, — недобро сверкнула глазами миссис Смит.

Ничего себе! Однако Тесс не доставит удовольствия этой старой ведьме, показав, насколько уязвлена ее гордость.

— Ой, как вы меня разочаровали.

Со свирепостью дикой медведицы та буквально зарычала на Тесс:

— После того, что пришлось пережить Бенджамину, он не заслужил всего этого. Я не позволю вам ранить его.

Тесс не стала говорить, что не нарочно забеременела и что меньше всего подходит на роль матери ребенка такого богатого человека, как Бен.

— Обед будет в семь часов в столовой, — холодным тоном заявила миссис Смит и, высокомерно вздернув голову, удалилась, закрыв за собой дверь.

Испустив протяжный вздох, Тесс огляделась. Чем скорее она придет в себя, тем лучше.

Тесс пересекла комнату и, открыв еще одни двери, оказалась в огромной спальне. Уже не удивляясь тому, как здесь темно, подошла к окну и распахнула шторы, впуская в комнату солнечный свет.

Открыв французские двери и выйдя на балкон, Тесс в восхищении замерла.

Открывшийся ей вид захватывал дух. Среди ярко-зеленой травы благоухали весенние цветы, а по ярко-синему небу плыли белоснежные облака.

Вернувшись в комнату, Тесс увидела свои чемоданы, которые ожидали ее возле кровати. Часть вещей девушка перенесла в ванную комнату, оказавшуюся такой огромной, что у нее вырвался стон удивления.

Так вот, как живут богачи.

Белоснежный кафель, джакузи, золоченые краны.

Она с тоской посмотрела на это великолепие, а затем перевела взгляд на свои потрепанные чемоданы и целлофановые пакетики. Сначала надо распаковать вещи, а уж потом и ванну можно принять.

Однако к тому времени, когда она повесила в шкаф последнее платье, Тесс уже ничего так сильно не хотела, как лечь на кровать и немножко поспать.

Полностью раздевшись, Тесс откинула покрывало и, скользнув на чистые шелковистые простыни, укрылась пушистым одеялом, пахнущим ванилью. Когда матрас прогнулся под ней, у Тесс появилось ощущение, будто она лежит на воздушном облаке.

Через минуту девушка уже крепко спала.


Приподняв шторы на окнах своего кабинета, Бен стоял в широкой полосе солнечного света и смотрел на раскинувшийся перед ним старый сад, где буйствовали самые яркие краски, какие только можно представить, — ярко-зеленая сочная трава и распустившиеся цветы — от глубокого оранжевого оттенка до солнечно-желтого и королевского фиолетового.

Жаннет бы понравилась такая чудесная картина. Именно об этом она и мечтала, когда они покупали дом. Кажется, закрой Бен глаза, и он увидит, как Жаннет играет в саду с их сыном.

Сейчас ему исполнился бы ровно год. Наверное, он бы уже делал свои первые шаги, говорил бы первые слова…


Дверь открылась, и в кабинет вошла миссис Смит. Как всегда, она спасла его от болезненных воспоминаний.

Бен отпустил штору.

— Ваша гостья уже в своей комнате, — сказала женщина.

— Благодарю вас.

— Вам что-то еще нужно?

— Нет, ничего. Хотя постойте, мне нужно, чтобы вы обошли дом и избавились от всех спиртных напитков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению