Заветное желание - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заветное желание | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Кайры осветила улыбка, и Курт начал понимать, что так очаровало Джеймса.

— Вы думаете, вам удастся выдержать слезы Энн Мари? — спросила она.

— Нет, — рассмеялся он, — но будет интересно попробовать.

Она тоже рассмеялась. Юмор, искрившийся у него в глазах, был заразителен. Кайра чувствовала, что они сработаются. Уходя, она улыбнулась Энн Мари и прошла мимо, проигнорировав любопытный взгляд подруги.

— Это что? — Шарин взяла в руку розу на длинном стебле, лежавшую у ее места за столом, и, прищурив глаза, посмотрела на Кайру. — Давай, таинственная леди. Не пора ли посвятить друзей в происходящее?

Кайра кивнула. Она положила розу возле каждого места. Ей хотелось, чтобы подруги разделили с ней ее радость. Она отмечала событие. Ей казалось, что внутри нее кто-то надувает воздушный шар и она вот-вот улетит.

Ясобираюсь уехать на выходные. Долгие. Вернусь в среду. Но перед тем как уехать, должна сказать вам… — Она оглядела подруг. — Я выхожу замуж, — наконец выпалила она. — За Джеймса Редмана. В Лас-Вегасе. В ближайшие выходные, — добавила она для ясности. — Мне хотелось бы пригласить вас, но все произошло так внезапно…

— Да уж… в самом деле… — протянула Шарин недоверчиво глядя на нее. — Это что, розыгрыш? Издеваешься над нами, да?

— Нет, — рассмеялась Кайра, — не издеваюсь.

— То есть ты хочешь, чтобы мы поверили, что ты выходишь замуж за человека, которого впервые увидела три дня назад? — Гейл нахмурила хорошенькое личико.

— Но я действительно выхожу замуж, — смеясь ответила Кайра. — Извините, если это кажется таким странным. Поверьте, для меня все это тоже очень неожиданно…

— Слушай, а ты не перетрудилась? — Трейси озабоченно взглянула на нее. — Бывает, что человек под действием стресса или переутомления начинает думать, что с ним происходит что-то, чего на самом деле нет…

Не удержавшись. Кайра громко расхохоталась. Что сделать, чтобы они поверили?

— Ой, смотрите. — Трейси схватила ее за руку и высоко подняла. — Кольцо!

Все ахнули и столпились вокруг Кайры.

— Ну, а теперь верите? — спросила она. — Это правда.

Казалось, что, несмотря на кольцо, девушки не хотели верить, но это было уже неважно, потому что около столика появился Джеймс.

— Добрый день, дамы, — сказал он, улыбаясь. — Боюсь, мне придется похитить у вас Кайру — нам надо успеть на самолет. — Он чмокнул ее в висок. — Пошли?

— Пошли. — Она улыбнулась ему и повернулась к подругам. — До свидания, увидимся на той неделе.

За столом царило молчание.

Джеймс и Кайра вышли из кафетерия, держась за руки и улыбаясь друг другу. Совсем как по-настоящему.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Лас-Вегас лежал под ними, словно мерцающая драгоценность среди темной, окутанной ночью пустыни. Кайра придвинулась ближе к иллюминатору — ей хотелось разглядеть все. Джеймс, любуясь, наблюдал за ней. Она иногда бывала такой открытой, что ему казалось, он видит ее душу. Но уже в следующее мгновение осторожность сковывала ее, и она замыкалась. Джеймс начинал ненавидеть эту стену между ними. Он хотел читать ее мысли, знать, чего она так боится.

В аэропорту было несметное количество туристов со всего света. Надо было пробраться к месту выдачи багажа, а потом поймать такси. Кайра заметила знакомое женское лицо и схватила Джеймса под руку.

— Разве это не?.. Но она же умерла. Не может быть!

Джеймс усмехнулся.

— И нет, и да. — Он подмигнул ей. — Это двойник. В последнее время Лас-Вегас кишит ими. В «С'еst 1а vie» ставят большое шоу. У них там и Хемфри Богарт, и Кларк Гейбл, и Бастер Китон. Может, попробуем попасть туда?

Отель оказался совсем недалеко от аэропорта, у самого конца полосы, но Джеймс попросил шофера проехать в глубь города, к часовне, где на следующий день должно было состояться их венчание.

— Это называется «Малая часовня любви», — сказал Джеймс.

— Знаю, — ответил шофер и через несколько минут замедлил ход. — Вот она. — Он обернулся к ним.

Кайра выглянула и приказала себе остаться спокойной. В конце концов, брак у них ненастоящий, так что и свадьба будет ненастоящая.

И все же она испытала разочарование: бесформенное розовое строеньице с облупленными оштукатуренными стенами. Предыдущий слой краски был явно фиолетовым, светящимся, как неон. Вывеска на фасаде гласила: «Брак без задержек, не выходя из машины». Вдоль подъездной дорожки — несколько облезлых веток, из которых торчали выцветшие пластиковые цветы. Более удручающее зрелище было трудно представить.

— «Камелот», — тихо произнесла Кайра. — Я всегда мечтала зайти и посмотреть, каков он на самом деле.

— И что же не зашла? — словно, между прочим, спросил Джеймс.

Она покосилась на него. Будто не понимает? «Камелот» — самое роскошное заведение в городе. Бывая в Лас-Вегасе, Кайра останавливалась в отелях, рассчитанных на скромный бюджет. «Камелот» воспринимался как сказочная страна для богатых людей.

А он был прекрасен. Стены обиты пурпурной парчой с золотым бордюром, гранитные пилястры, ковер — такой пушистый, что она боялась утонуть в нем. Чтобы попасть к регистратору в главном фойе, пришлось перейти через ров с лебедями. Лифт представлял собой движущийся застенок замковой башни. А когда их проводили в номер, они оказались в комнате размером с небольшой лекционный зал, увешанный шпалерами. Кровать под пологом была достойна самого короля Артура.

— Тем более если он был ростом метра в два, — заметил Джеймс, когда она сказала ему об этом. — Ты уверен, что нас по ошибке не разместили в комнате, предназначенной для иногородней баскетбольной команды? — спросил он у служащего. Тот широко улыбнулся, сделал ныряющее движение головой и протянул руку за чаевыми.

Когда молодой человек вышел, Джеймс повернулся и посмотрел на Кайру.

— Ну как, нравится?

— Замечательно, — выдохнула она, медленно оглядываясь. — Чувствую себя принцессой в замке.

— Это лучше замка. Тут, по крайней мере, есть водопровод и электричество, а не свечи.

Кайра рассмеялась.

— Ты прав, это лучше замка. — Она посмотрела на дверь в глубине комнаты, потом на широкую кровать. — А где я буду спать?

Почему-то ее вопрос ему не понравился. Непонятно, почему. В конце концов, вся эта свадьба — всего лишь инсценировка. И вообще, он не собирается жениться. Никогда. Однако вопрос прозвучал как напоминание, что он не должен подходить слишком близко и не должен очень увлекаться. Джеймс нахмурился.

— В соседней комнате есть еще кровать. — Он указал на дверь в одну из трех комнат, составлявших апартаменты. — Не беспокойся, о контракте я не забуду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению