В твоих объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Джанис Мейнард cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В твоих объятиях | Автор книги - Джанис Мейнард

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

На дне они подобрали странные разноцветные камни, и Джонатан прочел ей краткую лекцию по местной геологии. На дне кратера царила атмосфера какого-то мрачного очарования, и Сара с удовольствием выбралась на край кратера, после чего они вместе спустились с горы.

Ричард, как и обещал, ждал их. Со вздохом облегчения Сара забралась на заднее сиденье. Ричард дал задний ход, проехал несколько километров, потом, как всегда неожиданно, с шумным треском остановил машину напротив летнего кафе.

— Кафе принадлежит моему кузену, — объяснил Ричард, — он приготовит вам прекрасный ленч.

Сара усмехнулась.

Когда они сели за столик, официант-подросток принес каждому по бокалу кока-колы. Улыбнувшись Саре обаятельной улыбкой, он спросил:

— Не хочет ли юная леди попробовать наших горных цыплят?

До того как Сара сообразила, что ответить, Джонатан отрицательно покачал головой:

— Нет, она не хочет.

— Откуда вы знаете? А может мне понравится.

С хитрой усмешкой Джонатан пояснил:

— Горными цыплятами здесь называют лягушачьи лапки.

Официант засмеялся над выражением отвращения на Сарином лице и спокойно принял заказ. Качество еды оправдало обещания Ричарда. Им подали салат из креветок и только что испеченный хлеб, еще сохранивший тепло печки. Потом они поговорили с владельцем кафе и посмотрели фотографии шести его внуков.

После ленча их ожидало путешествие в тропический лес. Опять Ричард припарковал машину, и Сара с Джонатаном пошли пешком. Дорога теперь была без подъемов и почти всюду тенистой. Непрерывный визг обезьян интриговал Сару.

— Откуда тут взялись обезьяны?

— Французские поселенцы привезли их с собой для развлечения, а потом, когда остров стал британским, они выпустили их в леса.

Они шли, почти не разговаривая, любуясь бурной растительностью под деревьями и яркими птицами на них. Миновав очередной поворот, они увидели достаточно большой пруд у подножия маленького водопада.

Несколько человек с удовольствием плавали в его прохладной воде. Сара и Джонатан, не теряя времени, сняли все, кроме купальников, и присоединились к плавающим. Как ни странно, присутствие чужих людей не разочаровало Сару. Наоборот, она легче переносила опасное сумасшествие, которое овладевало ею каждый раз, когда она оставалась наедине с Джонатаном. Они плавали и резвились, как дети, и беззаботное настроение, возникшее утром, не покидало их.

Высохнув слишком скоро, они вернулись прежней дорогой через лес и подошли к машине. Ричард обещал еще одну интересную остановку. Проехав весь остров, они поднялись на гребень горы, и им вдруг показалось, что они попали в давно ушедшие времена. Кроме грубого асфальта под ногами, никаких признаков человеческой деятельности не было заметно. Вокруг простирались зеленые холмы, цветущие бугенвилии и гибискусы, а далеко внизу переливами синего и зеленого на солнце мерцала поверхность бесконечного океана.

Не в силах сдержать восторг, Сара повернулась к Джонатану:

— Вы бы хотели построить здесь дом? Представляете себе, какой вид открывался бы перед вашими глазами каждое утро?

Джонатан же любовался совсем другим видом. Сарины глаза блестели от возбуждения, щеки порозовели от солнца, от легкого ветра на вершине горы, платье обрисовывало формы ее красивой фигуры.

Джонатан улыбнулся и отвел прядь волос от ее глаз.

— Я не могу представить себе ничего более привлекательного, — подтвердил он.

Низкий, глубокий тембр его голоса действовал на нее завораживающе. Ей казалось, что она видит в его глазах любовь, но она боялась поверить увиденному.

Ричард, довольный тем, что Саре понравился его родной остров, продолжал его расхваливать.

— Остров Сент-Киттс — очень спокойное красивое место. Вы можете быть кинозвездой или рыбаком, никто здесь вас не потревожит. Мы ценим уединение.

Всю обратную дорогу в отель Сара не произнесла ни слова. Безмятежность и красота маленького острова успокоили ее, и ей не хотелось расплескать свое впечатление. Страхи и неуверенность, преследовавшие ее последнее время, исчезли, и ей казалось, что она обрела новые силы.

Джонатан смотрел на Сару, на ее улыбку, такую же загадочную, как у Моны Лизы. Он много бы отдал, чтобы узнать, о чем она думала.

Солнце уже почти село, когда они вернулись в отель. Джонатан передал Ричарду все счета и достал Сарину полотняную сумку из машины.

— Вы так же устали, как и я? — спросил он Сару.

— Мне кажется, я последую обычаю, принятому на Карибах, и немного посплю днем, — зевнув, ответила Сара.

— Спите сколько захотите. Мы можем сегодня пообедать чуть позже.

Сбросив одежду, Сара наслаждалась тонкими струйками душа и благодарила судьбу за наличие горячей воды на крошечном острове. Она заставила себя не уснуть, пока высушила волосы, после чего нырнула в уютную постель и в тот же миг заснула.

Проснулась она уже в полутьме. Включив свет, стала рыться в своей сумке, разыскивая чистое нижнее белье. Рука ее наткнулась на шелковую грацию, лежавшую на самом дне сумки. Грация кофейного цвета имела вставку из кремового кружева. Она считалась самым соблазнительным предметом из ее нижнего белья. Сара взяла ее с собой не без задней мысли. Надев грацию, она подошла к зеркалу. Ноги ее как будто сразу стали невероятно длинными, и вся фигура выглядела очень стройной и возбуждающей.

К счастью, она уже успела загореть на Антигуа и не было необходимости надевать колготки. Она смазала лосьоном ноги, влезла в босоножки на высоких каблуках и подошла к шкафу.

Кроме белого платья, которое она надевала на прием в посольстве, в шкафу висело еще одно, очень оригинальное — черного цвета, хотя вообще она редко носила черные вещи. Глубоко вырезанные проймы оставляли обнаженными плечи. Узкий золотой поясок подчеркивал ее тонкую талию, а юбка плотно облегала бедра.

Энергично расчесав щеткой волосы, она разделила их пополам, а затем скрутила в пучок на затылке. Легкий макияж, золотые небольшие кольца в ушах, немного духов, и она готова.

Опасаясь растерять свою решимость, она быстро подошла к телефону и набрала номер комнаты Джонатана, потом, вытерев вспотевшие от волнения ладони о юбку, она стала ждать его стука в дверь.

Сердце Джонатана замерло, когда Сара открыла дверь. Перед ним стояла стройная утонченная искусительница. Сара улыбнулась, и его сердце вернулось в нормальное состояние.

Глядя на него, Сара внутренне усмехнулась. Он выглядел так, как будто его огрели топором по голове. По-видимому, ее маленькое черное платье было удачной находкой.

Сам Джонатан выглядел весьма элегантно. Легкий пиджак бежевого цвета не скрывал его мужественной фигуры.

За обедом они почти не заметили вкуса съеденного. Джонатан даже не дал ей возможности заказать десерт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению