Операция "Обольщение" - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция "Обольщение" | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Феба растерялась. Оттолкни его! Она подняла руки и вцепилась в его спину, но не для того, чтобы оттолкнуть. Сейчас она не на жизнь, а на смерть боролась сама с собой, чтобы не дать разрушить ее мир. Между ними всегда существовала сильная эмоциональная связь, и это мгновенное, всепоглощающее желание было мучительным потому, что удовлетворить его она не имела права.

Картер прижал Фебу к краю стойки. Почувствовав давление его твердой плоти, Феба застонала. За неделю нечеловеческих усилий освободиться от его гипнотического влияния она не научилась отталкивать руки Картера. Его горячие ладони нашли ее груди. Он обхватил их и стал большими пальцами описывать круги над набухшими сосками.

Фебе хотелось большего. Она подняла ноги и обвила лодыжками его упругие ягодицы. И вдруг ее пронзила боль. Вскрикнув, она высвободилась и стукнулась головой о шкаф.

Картер отпрянул.

— Что?

— Пятки!

Жар страсти превратился в огонь стыда. Она вцепилась в него, как паук, несмотря на то, что поклялась этого не делать! Феба оттолкнула Картера и спрыгнула со стойки. Не обращая внимания на боль в пятках и голове, она схватила кроссовки и побежала вон.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Больше никаких романтических воспоминаний о прошлом!

И уж, конечно, никаких поцелуев!

«Феба Ланкастер Дрю, ты слабая противница, а слабость ведет к поражению». Кажется, так говорил дедушка.

Задача номер один: усиль сопротивление. Решено!

Феба распрямила плечи, проехала на седане по дорожке к дому Картера и остановилась под дубом. В течение четырех дней она вскакивала всякий раз, когда звонил телефон, но это был не Картер, а когда она сама позвонила ему домой, сработал автоответчик. Она не оставила сообщения из страха, что он услышит в ее голосе отчаяние.

Изучая конкурентов деда, Феба не устояла перед желанием разузнать и о Картере. В результате поиска в Интернете она нашла множество статей о впечатляющей деловой хватке Картера, стремительном росте его компании «Кибер-снайпер» и даже его биографию.

Оказывается, Картер шесть лет провел в морской пехоте в качестве специалиста по электронному наблюдению и спецсвязи. Когда в небольшой деревушке разразилась перестрелка между враждующими группировками, он бросился под вражеский огонь, чтобы спасти пятилетнюю девочку. В результате получил огнестрельное ранение, у него оказалась раздробленной коленная чашечка, и на военной карьере пришлось поставить крест.

Картер Джонс стал фигурой, с которой считаются в мире обеспечения безопасных компьютерных сетей и расследования преступлений, связанных с компьютерами. Феба гордилась им, хотя не имела на это права.

На пятый день ожидания звонка от Картера она была так взвинчена, что не могла спать. Решив первой проявить активность, в понедельник утром она набрала номер его офиса, но узнала лишь то, что Картер уехал из города через день после их последней встречи, однако сегодня, наверное, уже будет дома.

Тогда, снова нарушая все правила этикета, преподанные ей бабушкой, Феба без приглашения поехала к Картеру. Она решила уговорить его пересмотреть условия сделки или, по меньшей мере, ускорить процесс. Через три недели дедушка вернется домой, и она уже не сможет тайком встречаться с Картером.

Феба миновала кусты гардении и резко остановилась, увидев перед собой женский зад в джинсах. На крыльце дома какая-то женщина склонилась над цветочными вазонами. Услышав шаги, она выпрямилась и повернулась. Феба увидела привлекательную, темноволосую, босую, беременную женщину.

Других машин на дорожке не было, а по босым ногам нетрудно догадаться, что это свой человек в доме, не так ли? Сердце у Фебы остановилось.

Значит, в жизни Картера кто-то есть? И она ждет от Картера ребенка?

— Здравствуйте, — с вопросительной улыбкой произнесла женщина.

Собрав остатки самообладания, Феба постаралась скрыть удивление.

— Добрый вечер. Картер дома?

— Слава богу, дома, потому что сегодня его очередь готовить обед. Я Лили, а вы… — Женщина сняла кожаные рабочие перчатки и протянула руку.

— Феба.., знакомая Картера.

Она вежливо пожала руку, но внутри у нее бушевал тайфун. Стоп! Подобная реакция нелепа. Она же больше не любит Картера! Ей не нравится его новый, более жесткий образ и навязанная ей игра.

— Рада познакомиться с вами, Феба. — Лили распахнула дверь и, войдя, крикнула:

— Картер, к тебе пришли!

Служащая явно не станет врываться в дом без стука. Феба последовала за Лили. Картер, опять в своих позорных оборванных джинсах и футболке, вышел из ведущего на кухню коридора с бутылкой пива в руке. Хотя он выглядел расслабленным, под глазами у него появились темные круги, а подбородок зарос щетиной. Заметив Фебу, он резко остановился, и выражение его лица стало жестче.

— Я не хотела мешать, — пробормотала Феба. Женщина Картера дотронулась до ее плеча.

— Вы не мешаете. Пообедайте вместе с нами. Поверьте мне, еды хватит. Правда, Картер?

Картер резко перевел взгляд на величавую красавицу и снова посмотрел на Фебу.

— Я уверен, у Фебы другие планы!

Жесткий взгляд Картера повелевал ей подтвердить его заявление, но произошла очень странная вещь. Лили казалась Фебе искренней и славной, да и к плану Картера она не имеет никакого отношения. Если Лили носит его ребенка, тогда Картеру нужно узнать, что именно он теряет, продолжая эти свидания.

Она заставила себя улыбнуться:

— Вообще-то у меня сегодня свободный вечер. Я с удовольствием останусь на обед, Лили. Спасибо за любезное приглашение.

Картер предостерегающе сощурился.

— Отлично! — приветливо улыбнулась Лили. — Я поставлю еще один прибор!

Она исчезла в сводчатом проходе, оставив Картера и Фебу в холле.

— У нас не было назначено свидание, — произнес он низким голосом, словно не хотел, чтобы их услышала Лили.

— Мы не закончили дело, а ты не звонил. Если ты прямо сейчас отдашь негативы и остальные фотографии, я тотчас же исчезну.

— Я не звонил, потому что меня не было в городе, а ни твоего сотового телефона, ни домашних телефонов твоего деда у меня нет. Так что дело не в фотографиях.

— Ты уверен, что хочешь рисковать? А если Лили узнает о нашем прошлом и нашей нынешней сделке?

Брови у него удивленно приподнялись, уголок рта скривился.

— Эти факты не изменят ее чувств ко мне.

Феба не ожидала, что Картер стал таким самоуверенным подонком. Он что, даже мысли не допускает, что их договор может ранить Лили?

— Как твои пятки? — небрежно спросил Картер.

Феба покраснела при воспоминании об их последнем свидании. Тогда она вела себя бесстыдно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению