Отпуск на краю земли - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпуск на краю земли | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Он точно знал — Джоузефин Питерсон здесь не место. Она городская девушка. Кент взглянул на ее ногти. Длинные, идеальной формы, покрытые блестящим розовым лаком. У них были настолько ровные кончики, что мужчина понял: они накладные.

Вряд ли Джоузефин Питерсон обойдется без обычных удобств.

Кент посмотрел на девушку, и та снова улыбнулась.

— У вас есть жена?

Ее спокойный вопрос оказал на него неожиданно сильное воздействие. Здесь ей тоже не на что рассчитывать!

Ее лицо выражало надежду. Он взглянул на нее и, вопреки самому себе, почувствовал, что его охватывает желание. А Кент не хотел вспоминать о том, к чему он повернулся спиной. Теперь, когда Джоузи стояла прямо перед ним, он видел в ее шоколадных глазах золотые крапинки. Совсем не как у мыши.

Возьми себя в руки!

Она была не в его вкусе, несмотря на цвет глаз. Кенту нравились высокие блондинки с пышными формами, которым хотелось лишь хорошо провести время. Джоузефин Питерсон не была ни высокой, ни блондинкой, и у нее не было пышных форм. И она выглядела слишком серьезной, чтобы Кент мог завести с ней легкий роман, подобный тем, которые он позволял себе время от времени.

Она по-прежнему смотрела на него с надеждой.

— Нет, — резко сказал он. — У меня нет жены. — И он не собирался ею обзаводиться. Чем скорее Джоузи это поймет, тем лучше.

— Как жаль! Было бы так мило, если бы по соседству жила женщина, с которой можно поговорить!

Он бы расхохотался над своей ошибкой, если бы когда-то не утратил чувство юмора.

— Здесь есть кто-нибудь еще, помимо вас?

— Нет! Я принесу ключ от вашего домика.

— Который из них — мой?

— Они все пустуют. — Кент зашагал к своему коттеджу.

Джоузи почти бегом поспешила за ним. Сделав над собой усилие, мужчина пошел медленнее.

— Вы можете выбрать.

— Тогда вон тот. — Она указала на ближайший домик.

Кенту снова захотелось выругаться, и он снова сдержался. Почему она не выбрала самый дальний? Он вошел в коттедж, схватил ключ, потом вышел и сунул его ей.

— Спасибо… спасибо. Там есть телефон?

Кент скривил губы. Он презирал горожан. Они приезжали сюда, изрекая избитые фразы, объявляя, что хотят бросить суетный мир, жаждут вернуться к природе. Но когда они обнаруживали, что должны обходиться без маленьких предметов роскоши, то поднимали адский шум. Кенту это опротивело.

Хотя надо признать: судя по всему, Джоузефин Питерсом не хочется оставаться в Игл-Риче. Кент тоже не хотел, чтобы она здесь осталась. Он вспомнил, что она недавно сказала, и у него вырвался смешок.

— Это же край земли, помните? Как выдумаете?

Она недоверчиво глядела на него. В ее глазах блестели золотые крапинки.

— Наверное, это означает «нет».

— Вы не ошиблись.

Она не пробудет здесь и недели. Если так пойдет и дальше, она уедет через пару дней. Чего ради она сняла домик на месяц?

В объявлении, которое Кент поместил в местном туристическом листке, он ничего зря не обещал. Черт возьми, подобное объявление не привлекло бы внимание таких, как она!

— Послушайте, мисс Питерсон, это место явно не в вашем вкусе. Почему бы вам не отправиться в Глостер? Он всего в получасе езды отсюда. Тамошнее жилье больше соответствует вашему вкусу… — Он скрестил пальцы у себя за спиной. — Я даже верну вам задаток.

— Пожалуйста, зовите меня Джоузи. Я должна остаться. Братья отправили меня сюда, чтобы доставить мне удовольствие.

— Они решили вас разыграть?

— Боже, нет! Я бы их не обидела ни за что на свете. А они бы обиделись, если бы узнали, что я остановилась где-то еще.

Потрясающе!

Потом она улыбнулась. Он видел — она сделала над собой усилие, чтобы улыбнуться, и ее мужество произвело на него впечатление.

— Значит, ближайший телефон я найду в Глостере? Дело просто в том, что… на моем мобильном нет сигнала.

Одна из причин, по которым Кент любил это место.

— А мне бы очень хотелось проверить, как дела у моей соседки, миссис Пенджилли.

— Здесь есть телефон. — Он кивнул в сторону дома.

Джоузи просияла.

— Можно мне…

— Он на кухне.

Она бросилась в дом, как будто боялась, что он возьмет свое предложение назад. Ссутулившись, Кент уселся на верхнюю ступеньку веранды. Ему не хотелось подслушивать ее разговор. Он пытался не слушать, как она уверяет, что Глостерская долина красива, и вид из ее домика великолепен, и что у нее замечательный домик.

Он вскочил и принялся ходить взад и вперед. Глостерская долина действительно красива, и вид из ее домика действительно великолепен. Но у него было такое чувство, что она кривит душой.

Джоузи вышла через несколько минут. Кент сильно удивился. Он ожидал, что она проговорит по телефону несколько часов. Ведь так себя ведут женщины, верно?

Она вприпрыжку сбежала со ступенек.

— Спасибо, я… — Казалось, она собиралась пожать ему руку, но потом отступила назад, как будто передумала. — Спасибо.

— Как ваша миссис Пенджилли?

Лицо девушки озарила улыбка.

— Ее сын Джейкоб вернулся из Брисбена. Он говорит, у нее все будет в порядке. Очевидно, у нее диабет.

— Как только ей стабилизируют уровень сахара в крови и организуют лечение, она почувствует себя лучше.

— Да. — Джоузи посмотрела на мужчину с любопытством. — Вы говорите так, будто хорошо в этом разбираетесь.

— Разбираюсь. — Но Кент не собирался вдаваться в подробности. Он взял у нее ключ. — Давайте я провожу вас к домику.


По мнению Джоузи, интонация Кента скорее подошла бы словам «Давайте, я от вас отделаюсь». Нет, дружелюбия от него не дождешься.

Хотя у него красивое тело. Широкие плечи, стройные бедра, атлетическое телосложение. И он не так уж плох. Разрешил позвонить по его телефону. И спросил о здоровье миссис Пенджилли.

Чтобы не отставать от Кента, Джоузи шла быстрыми мелкими шагами. Она заметила, с каким непреклонным видом он сжал губы. Возможно, он отвык от разговоров, ведь он живет здесь в полном одиночестве. Джоузи не хотелось думать о том, что она оказалась бог знает где, в обществе мужчины, который не желает с ней разговаривать.

Нет. Нет.

Она боролась с паникой.

Кент, ведет себя неприветливо, но у него доброе сердце.

И на чем же основано это предположение? — недоверчиво спросил внутренний голос.

Джоузи проглотила слюну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию