Аристократ и простушка - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аристократ и простушка | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Мы идем к ней? — недоверчиво спросил он, не ожидая, что все может быть так легко.

— Мы идем пить кофе.

Нет, легко не будет.

— Я не хочу кофе!

Саймон был так близко, что Кейт ощутила исходящий от него свежий древесный аромат.

— Зато я хочу.

Он какое-то мгновение молча изучал ее, потом улыбнулся и ехидно произнес:

— Но вы же впервые меня видите!

— В данном случае это не помеха. — Кейт была удивлена столь быстрой сменой его настроения: минуту назад он излучал угрозу и тревогу, а сейчас лучится таким очарованием, что сердце тает и невозможно не улыбнуться в ответ на его широкую улыбку. Такое ощущение, будто на самом деле она знает его давным-давно. И это был тревожный симптом, однако Кейт не хотелось обращать на него внимания.

Пройдя мимо вереницы магазинчиков, они зашли в небольшое уютное кафе.

— Что будете пить: латте, каппуччино, эспрессо? — поинтересовалась Кейт.

— Все равно. — Обернувшись, Кейт увидела, что Саймон как завороженный смотрит на открывающуюся из окон перспективу. Стоял чудесный ясный февральский день. Солнечные блики на воде, белые яхты, золотой песок, голубое небо, крики чаек, веселые голоса отдыхающих, запах морской воды и кокосового масла — это сказочное сочетание многих сводило с ума, и седьмой лорд Хольм не стал исключением.

— А к кофе что-то будете? Маффин, например? — Произнеся это, Кейт почувствовала, как ее пустой желудок одобрительно заурчал. Но Саймон, не подозревая об этом, отказался от предложения, не отрывая взгляда от панорамы бухты. Ну вот, в одиночку она есть не станет ни за что. Еще вся измажется и потеряет последнюю надежду произвести благоприятное впечатление на английского лорда.

Когда она заказывала два кофе с молоком, Келли, хозяйка кафе, поинтересовалась:

— Как устроилась в новом офисе?

— Да пока никак, — ответила Кейт, роясь в сумочке в поисках мелочи, чтобы расплатиться за кофе. — Там до сих пор все вверх дном, ничего невозможно найти.

— Поэтому когда она все же находит, что искала, то страстно и пламенно лобзает находку! Со стороны это выглядит эффектно, но странно, Кейт, имейте в виду. — С этими словами Саймон подмигнул спутнице и, не дожидаясь, пока она завершит поисковую операцию в своей сумочке, положил на стойку двадцатидолларовую банкноту.

— Знала бы я, что солнце так благотворно на вас влияет, сразу бы вытащила на улицу! — Кейт рассмеялась. Внезапно ей снова подумалось, каково бы это было, если бы Саймон ее поцеловал, и, чтобы отвлечься от этой картины, она торопливо произнесла:

— Келли, знакомься: это Саймон, брат Фелиции.

— Рада познакомиться с родственником Фелиции. Она тут у нас произвела настоящий фурор. — Келли разглядывала Саймона с нескрываемым любопытством. — Будете работать у Кейт на яхте?

Кейт внимательно посмотрела на англичанина, словно оценивая его шансы на успех в ее деле:

— Почему бы нет. Я смотрю, руки у него достаточно сильные и ловкие, чтобы справиться с управлением.

— А я смотрю, дорогуша, что руки у него способны не только на это! — произнесла Келли, хитро поглядывая на клиентку. Саймон при этих словах скромно улыбнулся, а Кейт бросило в жар, в голове стали мелькать соблазнительные сцены, и она не нашла, что сказать в ответ.

Келли, сжалившись над ней, пригласила их занимать места за столиком, пообещав сразу же принести кофе. Кейт и Саймон выбрали столик под открытым небом с чудесным видом на бухту. Усаживаясь, девушка попыталась вспомнить, когда последний раз была на свидании, но одернула себя: сейчас-то она не на свидании и нечего даже думать на эту тему. Надо возвращаться к реальности, к насущным проблемам.

— У вас хорошие отношения с Фелицией? — поинтересовалась она. Улыбка с лица Саймона исчезла мгновенно, он снова напрягся и, мгновение поколебавшись, ответил:

— Разумеется, — и, чуть помолчав, добавил: — Мы же родственники.

— Не хотите рассказать поподробней? — Копируя позу собеседника, Кейт тоже от расслабленности перешла к напряжению: села прямо, расправила плечи.

— Не о чем тут рассказывать.

Похоже, Саймон не намерен раскрываться перед ней, и девушка решила попробовать другую тактику:

— Вы только не обижайтесь. Но я знаю, что Фелиции двадцать два года, а вы выглядите немного… — она сделала паузу, позволяя собеседнику ответить.

— Я на десять лет старше, — взгляд Саймона несколько потеплел. Тут Келли принесла кофе, и Саймон улыбнулся ей. Кейт отметила про себя, что эта улыбка положительно характеризует собеседника, а вслух заметила:

— Большая разница в возрасте.

Собеседник согласился с ней и отпил кофе. Кейт показалось, будто он настолько ушел в свои мысли и чувства, что делает все машинально и даже не ощущает вкуса лучшего в их городке кофе.

— Фелиция всегда была слишком безалаберна и безответственна. — Мужчина наконец вышел из задумчивости и перевел взгляд с чашки на спутницу. — Интересно знать, что имела в виду Келли, говоря, что Фелиция произвела фурор.

— Всего лишь то, что ваша сестра всех тут к себе расположила, что она веселый, жизнерадостный человек и пользуется популярностью

— Этого-то я и боялся, — Саймон нахмурился.

Кейт хотела было узнать, почему, но передумала, достала мобильный телефон и набрала номер Фелиции. Параллельно она сочла необходимым сообщить:

— Когда Фелиция работала у меня, я не заметила в ней ни грамма безалаберности или безответственности. Она проявила себя как очень хороший сотрудник.

Пристально следя за действиями Кейт, Саймон чуть не поперхнулся кофе:

— Это Фелиция-то?

Но Кейт уже разговаривала по телефону:

— Привет, это я.

— Привет, что случилось? — услышала она голос Фелиции.

— Извини, что отвлекаю тебя во время… э-э, во время отпуска, — Кейт бросила взгляд на Саймона, — но ты ни за что не догадаешься, кто сидит напротив меня. Седьмой лорд Хольм, представляешь!

В трубке повисла тишина.

— Алло, Фелиция, ты слышишь меня?

— Саймон в Австралии?

— Ага.

— Что ты ему рассказала? — Новобрачная почти кричала, и Кейт забеспокоилась, не слышит ли Саймон их разговора. Он тем временем подался вперед, будто собирался выхватить телефон, но Кейт отодвинулась так, чтобы оказаться вне зоны досягаемости.

— Ничего еще, а в чем дело?

— Кейт, ты не понимаешь!

— Да, Фелиция, сказать откровенно, действительно не понимаю.

Саймон следил за Кейт с таким выражением лица, будто был вне себя от счастья, что его маленькая сестренка на связи и с ней все в порядке. Казалось, он готов расцеловать Кейт всего лишь за то, что та дозвонилась до его сестрички. Боже, не думал же он, что Кейт способна бросить этого красавца со всеми его так тщательно, но безуспешно скрываемыми тревогами, ничем не ободрив!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению