Первобытный инстинкт - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первобытный инстинкт | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Боюсь, тебе в этом участвовать не придется. – Поглаживая грудь левой рукой, она раздвинула колени и отвела в сторону край разреза на прозрачной ткани шальвар. – Это развлечение для одного.

Пальцы ее скользнули в расщелину между влажными кудряшками… О, да! Стоны из динамика стали громче, и Сью закрыла глаза.

Со сдавленным криком Джеральд рванулся вперед.

Энергично лаская себя и часто дыша, Сью открыла глаза.

– Не можешь выдержать наказания, раб?

Он повалился обратно на кровать, не отрывая от Сью глаз.

– Могу, госпожа.

– Хорошо.

Стук сердца громом отдавался в ушах. Джеральд смотрел на Сью, из динамика раздавались стоны – стоит закрыть глаза, и кажется, будто в гостиной происходит буйная оргия! Сью и хотела бы помучить Джеральда еще немного, но чувствовала, что дольше не выдержит. Вершина близко… так близко… Сжимая пальцами сосок, Сью ускорила темп.

– Я кончаю, раб, – прошептала она, когда ноги ее задрожали.

Джеральд бился в своих путах, но не молил о пощаде и не отрывал глаз от Сью. Он смотрел так, словно вся жизнь его сосредоточилась в этом взгляде.

Наконец наступила блаженная разрядка. Мир перед глазами Сью померк, и с громким стоном она рухнула к ногам Джеральда.

Джеральд почти не сомневался, что кончит с ней вместе – чего ему вовсе не хотелось. Однако каким-то непостижимым образом он сумел удержаться – и полагал, что заслужил за этот подвиг награду.

Одна надежда, – что Сью приготовила ему не слишком много испытаний… И все же, черт возьми, что за невероятные ощущения испытал он, когда, распластанный на кровати, наблюдал, как она ласкает себя! Спроси его кто-нибудь еще час назад: «Не хочешь ли попробовать?» – Джеральд ответил бы с негодованием: «И не подумаю!» А теперь попробовал – и знал, что не променяет этот опыт ни на что на свете.

Ни одна женщина еще не устраивала перед ним такого представления. Даже одна его знакомая француженка. Она, пожалуй, была на такое способна, но Джеральд покинул ее, как только почувствовал, что роман угрожает его пресловутому самоконтролю.

А Сью в первый же вечер порвала его самоконтроль в мелкие клочья. Она превратила его в раба, сделала беззащитным и ранимым, заставила лечь в унизительной позе, отказала в том, чего он жаждет, – но, как ни странно, все это Джеральда возбуждает. Чертовски возбуждает. Настолько, что он не знает, сможет ли когда-нибудь успокоиться.

Может быть, дело в экзотическом аромате, пряно щекочущем ноздри? Стоит закрыть глаза, – и кажется, что очутился в каком-то восточном дворце. Сам воздух, казалось, был напоен чувственностью, и Джеральд впивал этот воздух, как сладчайший яд.

Магнитофон щелкнул и затих. Сью подгадала свое «выступление» так, чтобы достичь разрядки одновременно с записью, так что Джеральд услышал звуки оргазма в стереоварианте. Что за женщина – настоящая дьяволица! Такой изобретательной любовницы у него еще не бывало!

Сью глубоко вздохнула, села и расправила вуаль. Взглянув на его воздетый член, удовлетворенно кивнула.

– А ты силен, раб!

Каким-то чудом Джеральд нашел в себе силы ответить:

– Спасибо, госпожа.

– В моих силах сломить и самого сильного раба, – предупредила она, погладив его яички.

Джеральд испустил прерывистый вздох.

– Ты понимаешь, что в моих силах в любой момент прекратить твои мучения? – Палец Сью заскользил по крепкому стволу.

Еще как понимаю! Джеральд стиснул зубы.

– Да, госпожа.

Она склонилась над ним, и вуаль пощекотала его горячую кожу. А затем Сью проделала такое, отчего Джеральд едва дух не испустил: прикрыв его член вуалью, обхватила головку губами. Он чувствовал нежные прикосновения, но вуаль скрывала от него происходящее.

Джеральд понял, что не может больше терпеть. Из груди его вырвался хриплый стон.

– Это нечестно… госпожа.

Сью отодвинулась, и дыхание, ее охладило разгоряченную влажную кожу.

– Ты можешь от этого кончить, раб?

– Скорее… скорее всего, госпожа, – задыхаясь, прошептал он.

– Тогда я, может быть, больше этого не сделаю. Потому, что не хочу, чтобы ты кончил. По крайней мере, не сейчас.

Как она сама-то терпит? – удивился Джеральд, но тут же вспомнил, что Сью свое уже получила. А вот сам он, если она не облегчит его муки, лопнет, словно воздушный шарик, который слишком сильно надули.

– Мне нравится, что ты обнажен, – заметила она. – Но, может быть… слишком, обнажен.

Склонившись над ним, Сью потянулась к подушке слева от его головы и при этом грудью задела его лицо – Джеральд не сомневался, что нарочно. Она явно наслаждалась его беспомощностью, и это заводило Джеральда необычайно. Теперь он не был главным, ни за что не отвечал; мир его сузился, в нем не осталось ничего, кроме чувственного наслаждения.

Сью извлекла из-под подушки презервативы.

– Я хочу оседлать тебя, раб, и покататься верхом.

От восторга у него закружилась голова. Наконец-то он погрузит в нее свое ноющее от страсти орудие!

– Боюсь, госпожа, прогулка получится недолгой.

– Может быть, и нет.

Она быстро и умело натянула на него презерватив, – но, несмотря на ее очевидное мастерство, Джеральд испытывал страшные муки. Он напрягал мускулы и сжимал зубы, всеми силами борясь с подступающим семяизвержением.

– Как у тебя… ловко получается… госпожа.

– Я много тренировалась. – Она подняла на него лукавый взгляд. – На огурцах. – Облизнув пухлые губы язычком, Сью расхохоталась. – Ты не представляешь, какое полезное растение огурец! – С этими словами она оседлала его бедра. – Хорошие девочки в Тихом Омуте вибраторов себе не покупают. – Пальцы ее скользнули в щель между бедер. Лаская себя, Сью не сводила с Джеральда глаз. – А вот огурцы там растут повсюду.

Красная пелена застилала ему глаза. Черт бы побрал эту женщину, – она знает, как довести партнера до безумия!

– Тебе что-то нужно, раб? – Шальные зеленые глаза не отрывались от его лица. Нежные пальчики скользили там, куда Джеральд больше всего на свете мечтал попасть. – Ты, кажется, чего-то хочешь?

Хриплым от напряжения голосом он ответил:

– Ты знаешь, чего я хочу, госпожа.

– А ты знаешь, чего хочу я? Завороженный ее движениями, он мог только покачать головой.

– Я хочу, чтобы ты меня умолял. Теперь это никакого труда не составляло.

– Пожалуйста, госпожа!.. – вытолкнул Джеральд слова из пересохшего горла.

– Что «пожалуйста»? Чего ты хочешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию