Но Шон продолжал ухмыляться. Подмигнув ей, он негромко произнес:
— Привет.
Мэгги изумленно уставилась на него. «Привет»? Это все, что он может ей сказать? Она ему покажет «привет»!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Два часа спустя Мэгги стояла у ресторана рядом с Шоном и, скрестив руки на груди, глядела вслед отъезжающей машине.
— Ты это сделал нарочно.
— Что? — Он моргнул с невинным видом. — Пол сам предложил подвезти Сару домой. Ты ведь слышала, в первом классе они оба учились английскому языку у миссис Лири.
— Да, слышала. Как и то, что младший брат Пола несколько лет встречался с троюродной сестрой Сары, а лучший школьный друг Сары работает в пекарне дяди Пола. Но я все-таки думаю, ты знал, что это случится.
— А откуда я мог это узнать без помощи частного детектива?
Зеленые глаза Мэгги сузились.
— Значит, ты случайно выбрал этот ресторан и пригласил туда свою девушку, да?
— Может быть, как ты и Пол, я услышал о высоких оценках этого ресторана и решил его проверить.
— Пытался произвести впечатление на студентку колледжа? — усмехнулась Мэгги. — Я думала, все студенты питаются исключительно макаронами. Так что зря старался.
Ее сарказм в адрес Сары внушал ему некоторую надежду.
— Я не виноват, что они нашли общий язык.
И, по крайней мере, сейчас он говорил искренне. Кто бы мог подумать, что он приведет девушку, с которой Пол так быстро сблизится? Если бы им не подали три блюда, от которых текли слюнки, ему и Мэгги было бы нечем заняться на протяжении двух часов, кроме как наблюдать, как Пол и Сара болтают без остановки. До сих пор Шон никогда не встречал двух человек, которые могли столько говорить и при этом поглощать пишу.
— И все-таки я уверена, что ты пришел сюда нарочно. — Она решительно зашагала прочь от ресторана. — И тебе меня не переубедить.
— Минуту! — Он догнал Мэгги и положил руку ей на локоть. — Если я выбрал тот же ресторан, что и ты, это произошло случайно. — Ложь номер один.
Она недоверчиво посмотрела на Шона.
— Если метрдотель привел нас к твоему столику, едва ли это моя вина. — Ложь номер два.
— И я никак не мог знать, что у них столько общих знакомых. Хватит, Мэгги, я в первый раз увидел Пола только сегодня вечером. И вряд ли пригласил бы такую волнующую девушку на свидание, чтобы столкнуться с тобой, не так ли? — И три, он добился своего.
Казалось, Мэгги очень долго разглядывала встречного прохожего. Но наконец повернулась к Шону:
— И все-таки мы здесь, вдвоем.
Он улыбнулся.
— Да, мы здесь. Это судьба, вот что это.
Мэгги фыркнула от смеха. Потом высвободила руку и снова зашагала вперед.
Они прошли мимо залитого светом здания муниципалитета, и Шон спросил:
— Куда мы идем?
Мэгги вздохнула.
— Не имею ни малейшего представления.
— Я могу сделать предложение?
— Только если найдешь свою машину. — Она остановилась. — Ты ведь заехал за своей девушкой, верно?
— Нет, заставил ее добираться до ресторана «автостопом».
— Меня бы это не удивило.
— Забавно. Слушай, ведь Кэт и Майкл каждый вторник ходят в «Эмпайр» на комедийные вечера?
— По-моему, да, а что? — нахмурилась Мэгги.
— Тогда хорошо.
Он снова взял ее за локоть и повел по тротуару.
— Эй, я хочу поехать домой!
— Где твоя тяга к авантюризму? — Он взглянул на нее с волнующей ухмылкой, и у нее подкосились колени. — Может, ты там встретишь мужчину твоих грез.
— А у тебя там, случайно, не припасена еще одна полногрудая красотка лет двадцати?
— Не-а, на этот раз только ты и я.
Именно это ее и тревожило...
— Рада, что вы так хорошо ладите! — Кэт пришлось наклониться поближе и кричать Мэгги на ухо. Шон скрылся в баре вместе с ее мужем, Майклом.
Мэгги все-таки пошла с Шоном в «Эмпайр» и обнаружила, что прекрасно проводит там время. Комики были веселыми, атмосфера — оживленной, а благодаря ее сестре и зятю для них даже нашлись места.
— Это тяжело дается! — крикнула она в ответ.
— Но дело того стоит, верно?!
Да. Когда они бывали в подобных людных местах или слаженно работали вместе, все было просто. Становилось трудно, только когда ей приходилось оставаться с ним наедине.
Мэгги громко рассмеялась над кульминационной выходкой комика, а потом перевела взгляд на переполненный бар, пытаясь разглядеть Шона. Она увидела, как он и Майкл смеются. Если бы ее жизнь была проще, она могла бы часами на него смотреть.
— И что же с ним не так? — спросила Кэт.
Мэгги еще пару секунд любовалась его красивым лицом, темными волосами и широченными плечами, потом взглянула на сестру.
— Что?
Кэт улыбнулась.
— Почему из него не получится муж?
Мэгги нахмурилась.
— Я не говорила, что не получится. Просто он не для меня.
— Почему? — удивленно пожала плечами Кэт.
— У меня есть причины.
— Тогда скажи мне! — прокричала ее сестра.
— Не могу, Кэт! — Она заметила обиду в глазах того же оттенка, который по утрам видела в зеркале, и смягчилась. Взяла Кэт за руку. — Не здесь, во всяком случае. Я боялась, что, если скажу, это может плохо на тебя подействовать. А мне бы этого не хотелось.
Обида уступила место беспокойству.
— Насколько плохо?
Шон и Майкл вернулись с напитками. Мэгги успела только предупреждающе поднять бровь, наклонившись к сестре.
— Мы скоро поговорим, обещаю!
Кэт нахмурилась, но быстро пришла в себя и улыбнулась своему мужу.
— Видишь, я тебе говорил, что ты весело проведешь время! — обратился к Мэгги Шон.
Она растянула губы в улыбке.
— В чем-то ты должен был оказаться прав.
— Я никогда не ошибаюсь. — Он наклонился к ее уху. — А ты просто ненавидишь, когда я прав.
Шон не расслышал смех Мэгги, но увидел, как трясутся ее плечи. Улыбаясь, он снова наклонился к ней, на этот раз так близко, что ощутил чувственный аромат ее духов.
— Вот именно этого мне не хватает.
— Мне тоже, — кивнула Мэгги, ощущая на своей щеке горячее дыхание Шона.
Еще секунду его лицо оставалось совсем близко, потом он слегка отодвинулся. Между взрывами смеха они присоединялись к разговору, который вели Кэт и Майкл. Наконец в зале зажегся свет.