Дерзкие сердца - читать онлайн книгу. Автор: Шэрил Биггз cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкие сердца | Автор книги - Шэрил Биггз

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Часа через полтора – натерпелась же Марси страху на этом опасном пути! – они все-таки встретились с Бретом и его спутниками на окраине Тиффинтауна.

– Его здесь нет, – известил Брет, подъезжая к Трэйнору. – Мы с Чарли прочесали весь городишко, встретили несколько янки, слоняющихся без дела, но ни одного пленника. Почти все северяне ушли на юг, к Виксбургу. Я поговорил с одним парнишкой – он видел человека, по описанию напоминающего Трэкстона. Правда, не в самом городе.

– Где? – в тревоге спросил Трэйнор.

– К северу отсюда. Парень возвращался с рыбалки и видел, как человек проходил через поле. Это было примерно четыре часа назад. Мальчишка говорит, что запомнил его потому, что на нем был серый мундир южанина. Трэй, это наверняка Трэкстон.

– Похоже. Но куда же он идет? В Виксбург? Вряд ли!

– Мальчишка сказал, что он шел к местечку Уинстерсфилд, на северо-запад.

– Северо-запад, – повторил задумчиво Трэйнор и нахмурился:

– К реке Язу, туда, где его поймали янки.

– Да, но почему?

– Не знаю. Давайте снова разделимся на две группы и пойдем к Язу, держась для безопасности в миле друг от друга.

Отряд Брета ускакал. Трэйнор повернулся в седле к Марси:

– Как ты?

Девушка кивнула. Говорить она просто не могла.

– Держи.

Он протянул ей фляжку.

Марси отхлебнула тепловатой воды. Нельзя сказать, что у нее прибавилось сил, но стало как-то полегче.

Девушка сделала еще один глоток и отдала фляжку.

– Спасибо.

Трэйнор завинтил крышку и опять повернулся к ней:

– Марси, я…

Слова замерли на его губах. Он поглядел по сторонам, словно хотел убедиться, что его никто не слышит:

– Зря я позволил тебе ехать со мной. Это глупо.

Он пристегнул флягу к седлу и поморщился:

– Напрасно я взял тебя с собой.

– А ты не брал меня, – возразила девушка. То, что ей хотелось сейчас услышать – это слова раскаяния, сожаления о том, что он не поцеловал ее перед дальней дорогой, сожаление о том, что приходится воздерживаться от близости… Девушка улыбнулась своим мыслям. Все эти дни она упорно убеждала себя, что не любит его, но оказывается, обманывала себя.

– Все равно, – прервал ее мысли Трэйнор, – я должен был заставить тебя вернуться.

– Но я же не оставила тебе выбора.

– Да, но…

– Поехали, – девушка обхватила его руками, – у нас очень мало времени. Нужно найти твоего брата.

Время тянулось мучительно долго. Дорога была невыносимо тяжелой помимо всего прочего еще и потому, что ехали с предельной осторожностью, пересекая луга, на которых негде было спрятаться.

Все труднее было Марси держаться на коне. Ритм езды, однообразный пейзаж усыпляли, превращали окружающий мир в нечто нереальное.

Солнце уже немилосердно палило, накаляя все вокруг, и вскоре усталость победила. Девушка из последних сил боролась со сном, пытаясь держаться ровно. Она склонила голову на спину Трэйнора и закрыла глаза.

– Он повернул к югу, – прозвучали чьи-то слова.

Голос этот дошел до слуха Марси и разбудил ее.

Трэйнор подъехал к всаднику, которого звали Чарли:

– Как ты узнал?

– Мы несколько миль едем по его следам.

Чарли наклонился с седла и показал на землю:

– У него одна подошва выщерблена. Но смотри! – Чарли дотронулся до куста. – Видишь, ветка сломана? Он или упал, или споткнулся. Это и понятно. Он долго и быстро шел. Должно быть, устал до изнеможения.

– Так, так! – пробормотал Трэйнор. – Но куда он все-таки идет?

ГЛАВА 24

– Он повернул на юг и идет к Миссисипи, – предположил Чарли.

– Если он пойдет туда, – вступил в разговор Брет, – то упрется в лагуну – там, где река делает поворот между мысом Таскамбия и Виксбургом. Мы проходили эту лагуну, когда сошли на берег.

– Судя по всему, он хочет выйти к реке, – размышлял Трэйнор. – Но зачем? Почему он не идет к Виксбургу, где будет в безопасности?

– Что он делал на Язу, когда попал в плен? – спросил Брет.

Трэйнор пожал плечами.

– Понятия не имею. Мать ничего не писала об этом.

– Наверняка у него есть какой-то свой план.

– Думаю, да. И я хочу появиться на месте раньше, чем он начнет действовать.

Трэйнор обернулся и взглянул на Марси. С тех пор, как они покинули Бриджпорт, он не сказал ей и нескольких слов. И она молчала, не пытаясь заговорить первой.

Он вел себя, как последний дурак и заслуживает самого большого дурацкого колпака в мире за то, что не оставил девчонку в первом же порту, как только обнаружил ее на борту лодки.

Он и теперь не мог понять, почему он не сделал этого. Он убеждал себя в том, что хотел удержать ее как заложницу. Но, разумеется, эта идея была нелепой. Трэйнор вовсе не хотел рисковать жизнью девушки. Так почему же он держал ее на лодке? А потом потащил за собой в Виксбург?

«Потому что ты захотел соблазнить ее», – прошептал какой-то тайный голосок.

Ему не хотелось верить голосу своей совести, но, к сожалению, голос этот говорил чистую правду. С той самой минуты, как он увидел Марселину Колдрэйн, только страсть руководила всеми его действиями и подогревала кровь. Но если и так, то разве можно обрекать девушку на все эти испытания? Так джентльмен не поступает.

При других обстоятельствах Трэйнор бы только посмеялся над своими мыслями. Во-первых, он теперь не думал о себе, как о джентльмене. Во-вторых, Марси Колдрэйн не была невинной. Думая о ней, Трэйнор опять почувствовал, как ее ноги касаются его ног, как восхитительно-дразняще трутся ее бедра о его, как прижимается ее грудь к его спине. Он ничего не мог с собой поделать: голод и желание сжигали его.

Трэйнор сжал зубы и принялся внимательно рассматривать ближайший холм. Злость за то, что он притащил ее сюда, что она завладела его душой, что он думал об этой девчонке, а не о спасении брата, не давала ему покоя.

Вдруг вспыхнула пальба где-то совсем близко. Трэйнор натянул поводья и наклонил голову.

– Ну-ка погляжу, – сказал он, обращаясь к товарищам, и пришпорил коня.

Тот легко вынес его на небольшой холм.

Марси сжалась за его спиной: он знал, что она едва жива, но уже не было времени думать о своей вине перед этой девушкой. Если стреляют в его брата, надо спешить.

На вершине холма Трэйнор опустил поводья, и конь замедлил шаг. Он привстал в седле, зорко всматриваясь в окрестности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию