Счастливая встреча - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Бенедикт cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливая встреча | Автор книги - Барбара Бенедикт

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Нет, она не собиралась этого Кристоферу объяснять. Минута, когда она подарила Буну медальон, и любовная сцена, которая за этим последовала, — это было ее глубоко интимное, бесконечно дорогое воспоминание, и ей вовсе не хотелось, чтобы брат опошлил его своими циничными замечаниями. Но что-то ему надо сказать, чтобы он понял, как тесно она связана с Буном.

— Гинни дала мне этот медальон как символ доверия, — начала она, старательно подбирая слова. — И я подарила его Буну с этой же целью. Гинни научила меня верить людям. Я следую своему чутью, Кристофер. Оно меня еще ни разу не подводило.

— А я следую своему чутью. И оно говорит, что Бун тебе лжет. Он что-то от тебя скрывает.

— Если даже и так, у него, наверное, есть для этого веские причины, — упрямо сказала Джуди. Ей представилось искаженное мукой лицо Буна, когда он рассказывал о смерти матери, о том, как он мечтает восстановить ферму и дать кров своим братьям. — Он поедет с нами, Кристофер. И больше я не желаю это обсуждать.

— Вот упрямая девчонка, — проворчал ее брат. — Ну ладно, я буду терпеть его присутствие, раз уж ты меня заставляешь, но при одном условии: этот человек не должен знать о частных делах нашей семьи.

Вспомнив, что рассказала Буну о своем отце, Джуди покраснела.

— Черт возьми, Джуди, надеюсь, ты не разболтала ему о наследстве?

— Нет. — Это она утаила от Буна и очень в этом раскаивалась. Если уж она просит Буна во всем ей доверять, разве можно держать от него в секрете такое важное дело? — Я вообще не вдавалась в подробности и не объясняла, зачем мы ищем Рафа. Бун считает, что я за что-то хочу ему отомстить.

— Ну и прекрасно, пусть так и считает. — Увидев сомнение на лице Джуди, брат принялся ее убеждать: — Это гораздо важнее, чем твое личное отношение к нему. Не забывай, что речь идет о жизни Рафа и будущем нашей семьи. Когда все закончится — пожалуйста, можешь открыть Буну правду. И даже можешь свалить все на меня — дескать, это я принудил тебя ему лгать. Но если я прав и он таки сам лгал, разве тебе не будет легче от мысли, что ты не поставила под удар своих близких?

Джуди подумала о Буне, который ехал где-то впереди, по доброй воле предоставив ей возможность поговорить с братом. Ей хотелось поскорее догнать его и все время быть с ним, ей хотелось рассказать ему все, что она от него скрыла. И тем не менее она понимала, что Кристофер не зря настаивает на молчании. Она давно уже убедилась, что его интуиции можно доверять.

— Ты требуешь от меня слишком многого.

— Нет, я всего лишь прошу тебя подождать и посмотреть, как все обернется. Не надо ему лгать. Просто не рассказывай лишнего.

Может, он и прав? Наверное, лучше перестраховаться. Буну от этого вреда не будет. Она сделает это во имя безопасности дорогих ей людей, своих родных, черт побери!

— Ладно, — сказала Джуди, — будь по-твоему. Но надеюсь, ты убедишься, что ошибался в Такере Буне.

— А я надеюсь, что в этом убедишься ты, — буркнул ее брат.

Все трое въехали в город вместе, но в гробовой тишине. Такер не знал, о чем они говорили вдвоем, однако заметил в Джуди разительную перемену. Она разговаривала с ним вполне вежливо, но как с малознакомым человеком. Куда девались нежные улыбки и сердечные признания? Можно было подумать, что между ними никогда не было близости.

С каждой минутой в Буне назревало желание забыть про Латура— да черт с ним! — и вернуться на ферму. Там они с Джуди могли разговаривать в открытую. И наверное, если бы им дали время, до чего-нибудь договорились бы.

Во всяком случае, ничего хуже этого напряженного молчания он не мог себе представить.

Так по крайней мере ему казалось, пока он не услышал из переулка справа громкий шепот:

— Эй, Бун!

В тени домов стоял Рустер, глядя на необычную тройку и явно готовый в любую секунду пуститься наутек.

«Что-то случилось!» — подумал Бун. Он слез с лошади, дал Джуди и Кристоферу знак подождать его и осторожно повел лошадь в переулок.

— В чем дело? — осведомился он у Рустера.

— Пока ничего. — Мальчик оглянулся через плечо. — Но ваш приятель вызвал подкрепление. Они вас поджидают возле гостиницы. Билли совсем не понравилось, что вы с Джуди куда-то рванули вместе.

Его слова не особенно удивили Такера — разве что о прибывшем подкреплении.

— А сколько их — подкрепления? Рустер пожал плечами:

— Я не считал — человек пять-шесть. Двоих я узнал: это те, что отлупили меня в Сент-Луисе.

Это было для Такера неожиданностью. Хотя, с другой стороны, вполне естественно, что Билли не хочет выпускать из виду Джуди… и ее саквояж. Значит, у «серых призраков» и ее деньги, и форма конфедератов. Надо узнать, что еще было в саквояже, чтобы Билли не застал их врасплох.

— Куда ведет этот переулок? — спросил он Рустера.

— Там в конце сарай. Раньше в нем, видно, держали лошадей, а сейчас он пустой.

— Вот и отлично, туда и пойдем. — Оглянувшись, он махнул рукой Джуди и Кристоферу — дескать, следуйте за мной. — Надо пересмотреть нашу стратегию, а это лучше всего сделать в укрытии.

— Укрытие — первый сорт, — хвастливо заявил Рустер. — Мы там уже несколько часов прячемся с ребятами, дожидаясь вашего возвращения.

Такер похолодел.

— С какими ребятами? Ты не один?

— Смотря как на это посмотреть. От близнецов вообще-то немного толку, особенно от Джерми.

— Джерми? Рустер ухмыльнулся.

— Я не хотел вас обидеть. Просто ему подходит такое прозвище. Он все время шмыгает носом. [4]

Такер остановился. Позади него остановили лошадей Джуди и Кристофер.

—Да дело не в прозвище, Рустер. Я правильно тебя понял —ты говоришь о моих братьях, которые, как я думал, находятся в государственном приюте?

— Тюрьма это, а не приют, — фыркнул Рустер.

— Джуди, что это все значит? — спросил Кристофер, переводя взгляд с сестры на Такера и Рустера.

— И верно, Джуди, — поддержал его Такер. — Может, объяснишь, почему мои братья прячутся в пустом сарае?

Она вызывающе уперла руки в бока.

— А ты думал, мы оставим их в этом кошмарном заведении?

— Там они по крайней мере были в безопасности.

— Ты так думаешь? — Джуди сверкнула глазами. — А ты видел, где они там спали, что им давали есть, какую каторжную работу их заставляли делать?

Такер внутренне поежился: ему было некогда проследить, в каких условиях жили его братья. Ему хотелось верить, что в приюте им хорошо, потому что единственной альтернативой было украсть их оттуда и таскать за собой. Если учесть, чем он занимается, им все-таки было лучше в этом «кошмарном заведении».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию