Сладкое желание - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое желание | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Некоторое время девушка с энтузиазмом обдумывала свою идею, но затем ее начали одолевать сомнения. Здесь нельзя остаться без мужчины, на которого можно положиться и который способен защитить. Может, Рамон? Но ведь когда он был в запое, Сойер приказал ей запереться и не выходить из дома без оружия.

Каролина вздохнула. Здравый смысл подсказывал, что надежная защита просто необходима, когда рядом такие, как О’Брайен, Барнвид или Кейн.

Подойдя к коралю, она взобралась на изгородь и оглядела лошадей. Зорька, на которой иногда ездил Сойер, направилась к ней в надежде разжиться чем-нибудь вкусненьким. Каролина потрепала ее по морде, погладила жесткую гриву.

– Спокойная у тебя жизнь, верно? – Девушка уселась на изгородь верхом и подставила лицо теплым лучам солнца. Постепенно в голове начало складываться представление, как сделать, чтобы остаться на ранчо. Сердце у нее подпрыгнуло. Если только…

Она соскочила на землю и заторопилась в дом, где ее ждали обычные хозяйственные дела. После завтрака мужчины уходили на целый день и возвращались к ужину. Значит, у нее уйма времени. Каролина вытащила на середину кухни жестяную лохань, вымыла голову, искупалась, посидела на солнце, чтобы просохли волосы, и начала размышлять, что ей надеть. В конце концов она остановилась на уже привычной мужской одежде. Не следует настораживать Сойера раньше времени.

Когда девушка подумала о том, как он воспримет ее план, у нее даже заболел живот, но это не убавило решимости убедить его. На ужин она приготовила любимое блюдо Сойера – жареных цыплят.

За столом она говорила больше обычного, пока не заметила, что Сойер изучающе на нее поглядывает. Тогда она совсем замолчала, и ужин вдруг показался бесконечным.

Вымыв посуду, Каролина решительно направилась к коралю. Солнце огненным шаром висело над горизонтом, и длинные, почти багровые тени указывали на то, что вечер будет прохладным. К счастью, в загоне никого, кроме Сойера, не было, он выгуливал только что подкованного мустанга.

– Ты можешь пройтись со мной к ручью? Я должна с тобой поговорить.

– Конечно, малыш, твое общество лучше компании этого злобного дикаря.

– Благодарю, – сухо ответила Каролина.

Он ухмыльнулся, снял с мустанга лассо, повесил на вбитый в столб гвоздь, перелез через изгородь и в два шага оказался рядом с ней.

– Ты уже кончил дверь конюшни?

– Конечно.

– Думаю, завтра пойдет дождь, – заметила она.

– Ты становишься настоящей хозяйкой ранчо, – улыбнулся Сойер, похлопав ее по плечу. – Рамон хочет сделать предложение относительно части земель. В Гриффине найдешь человека, который поможет тебе добраться до Натчеза. Или можешь поехать в Сан-Антонио, а там сядешь на пароход до Нового Орлеана, он все равно плывет мимо Натчеза. И нужно выкопать твое золото.

– Похоже, ты все продумал, – спокойно ответила Каролина, хотя его уверенность в том, что ее отъезд – дело решенное, весьма раздражала девушку.

Пока они добрались до ручья, солнце почти скрылось за горизонтом. Сойер устроился на поваленном дереве, вытянул ноги и лениво сдвинул шляпу на затылок.

– О чем ты собиралась поговорить, малыш?

– Ты выслушаешь меня?

– Разумеется.

Каролина снова вздохнула, крепко сжала руки и спросила:

– Ты на мне женишься?

Глава 13

– Только номинально, ты можешь уехать… – торопливо добавила она, не дав ему возможности ответить.

– Нет, черт возьми! – Вскочив с дерева, Сойер закричал: – Ты несовершеннолетняя! Фактически ребенок! Я не хочу сидеть на одном месте! Нет, нет и нет! Я не хочу жениться!

– Может, ты все-таки выслушаешь меня и перестанешь реветь, словно упрямый осел?

Сойер умолк, хотя явно бесился от злости. Впрочем, Каролину это сейчас не волновало; главное – он будет слушать, и надо поскорее довести дело до конца.

– Сойер, пойми, ты женишься не по-настоящему и можешь расторгнуть брак, когда уедешь на запад.

– Тогда на кой черт тебе сдался этот брак, если я сразу расторгну его и уеду?

– Пойми, если я стану миссис Сойер Дэй, все люди, Рамон и другие, подумают, что ты уехал на время, за своим золотом, и я смогу остаться на ранчо. Они хорошо тебя знают, поэтому остерегутся ухаживать и волочиться за мной… или того хуже. Мне уже шестнадцать лет. Нужен год, чтобы я научилась управлять хозяйством.

– Это самая безрассудная авантюра, с которой мне доводилось сталкиваться! А всякой чуши я насмотрелся.

– Сойер. – Она безотчетно взяла его за руку. – Это мой шанс. Всю жизнь я переезжала от одного родственника к другому, у меня никогда не было настоящего дома. Наконец появилась такая возможность! Ты же сам говорил, что у нас в жизни два шанса…

– Мало ли что я наболтал.

– Два шанса, – твердо повторила Каролина. Так просто она свое будущее не отдаст. – Маму я почти не помню, отца убили, когда мне было семь лет. Ты сказал, что второй шанс мы зарабатываем сами. Так дай мне его, Сойер.

– Черт!

– Пожалуйста. Ты получишь четвертую часть земель. Они станут твоими. – Сойер молчал, и она почувствовала его заинтересованность. – Но помоги мне встать на ноги. Я не хочу жить с тетей в Натчезе. Она постарается выдать меня замуж за того, у кого хватает денег, а моего мнения никто и слушать не станет. Дай мне шанс начать жизнь на собственной земле, у себя дома!

Ты понятия не имеешь, что за жизнь на ранчо.

– Я научусь! – воскликнула Каролина, не замечая, как по щекам у нее текут слезы. – Я хочу остаться. Все это принадлежит мне, и я хочу сделать это по-настоящему своим.

– Ты женщина, к тому же чертовски молодая.

– А ты чем занимался в шестнадцать лет?

– У мужчины все по-другому.

Поэтому мне нужно твое имя! Лишь имя, совсем ненадолго.

– Мое имя не убережет тебя от Кейна.

– Его хватит для начала. Я не могу ждать, пока вырасту. Пожалуйста, Сойер! Ты ничего не теряешь, зато получишь земли, которые в один прекрасный день тебе пригодятся. Ты сам говорил, что в Техас понаедут люди, а значит, твои земли поднимутся в цене.

– Дело не в этом, – вдруг успокоившись, ответил Сойер. – Имя не защитит тебя от команчей. И тем более от типов вроде Кейна Хатфилда.

Ты прав, я найму больше работников. Потом здесь Рамон. Я не хочу ехать в Натчез. Пожалуйста, я же так мало прошу.

Сойер ласково вытер ей слезы.

– Каролина Брендон, ты свихнулась. Дорогая, этот мир вгонит тебя в могилу. Ты не умеешь сгонять скот, выжигать клеймо, ловить и укрощать мустангов, драться с индейцами и руководить мужчинами.

– Я могу нанять тех, кто это умеет. Не все мужчины похожи на Кейна. Дай мне свое имя, Сойер. Дай мне попробовать. Если не получится, я тут не задержусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению