Скандинавский детектив - читать онлайн книгу. Автор: Стиг Трентер, Ханс-Кристер Ронблом, Боб Алман, и др. cтр.№ 213

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандинавский детектив | Автор книги - Стиг Трентер , Ханс-Кристер Ронблом , Боб Алман , Олле Хогстранд , Дагмар Ланг

Cтраница 213
читать онлайн книги бесплатно

— Дело стронулось с места, — сказал он. — Сейчас я поеду, кое-что устрою, потом коллега вами займется.

— Я не хочу с ним оставаться, — сказала Анни.

— Иначе нельзя. Прошу не волноваться, он никаких глупостей уже не сделает.

— Вы нас отпустите? — испуганно спросила Анни.

— Посмотрим, — буркнул тот, чьего имени она так и не узнала.

— Я больше этого не выдержу. И Кристина тоже.

— Придется, — ответил тот странно мягким тоном.

Внешне он выглядел как прежде, только давалось это ему с большим трудом и требовало нечеловеческого усилия.

— Если все пройдет нормально, сегодня вечером вы будете дома.

— Не верю.

— Понимаю, — сказал он и запер дверь.

Застегнув ветровку, Боссе вышел из квартиры и сбежал по лестнице. Светило солнце. После дождливого утра погода разгулялась.

Он поспешил на центральный вокзал, сел в первый же пригородный поезд, идущий на север. Всю дорогу просидел неподвижно, глядя в окно, но, выходя, был зол, что не запомнил ничего из увиденного.

Оставшись на перроне, он видел, как подошел поезд, привезший Яна Ольсона. Интуиция подсказала, что вот он — человек с деньгами и что он — полицейский. Правда, этот молодой человек в джинсах не походил на полицейского, но все же в Боссе прозвучал сигнал тревоги.

Потом тот покинул перрон, и поначалу Боссе думал, что ошибся. Когда Ольсон вернулся, вернулась и уверенность. Деньги явно были в его коричневой сумке.

Пришел поезд с севера, и Боссе с удовольствием следил, как Ольсон торопился к первому вагону. А потом растерянно опустился на скамейку. Боссе немного подождал, потом сел рядом.

— Добрый день, — сказал он. — Мне кажется, у нас есть общий знакомый. Зовут его Сундлин.

ПЕРРОН

— Похоже, — кивнул Ольсон и покосился на соседа.

У Ольсона была прекрасная зрительная память. Он увидел грубо тесанное лицо, серо-зеленые глаза, коротко стриженные волосы и легкую усмешку, открывавшую белые зубы.

— Надеюсь, деньги при тебе, — заметил Боссе.

— Для того я и здесь.

— Тогда я могу их взять.

— Ну не так быстро. Мне нужны гарантии, что девушки будут освобождены.

Боссе убедился, что имеет дело с полицейским, причем с крутым.

— Можешь положиться на мое слово.

— Не то чтобы я тебе не верил, но мне нужны гарантии получше. Где они?

Боссе едва не сказал: «В городе», но удержался.

— В надежном месте, — заверил он.

— Я даже не уверен, живы ли они, — сказал Ольсон, тут же заметив под ветровкой Боссе пистолет.

На миг он пожалел, что не вооружен, но тут же прогнал эту мысль. Чего жалеть, как вышло, так и вышло.

— Мне кажется, у тебя нет другого выбора, как только доверять мне.

Теперь голос Боссе звучал резче. Ольсон уловил эту перемену. «Лучше не нажимать, парень явно нервничает», — подумал он. Но не мог же он просто так отдать деньги и уйти.

— Я понимаю твою точку зрения, — сказал он, — но попытайся и ты меня понять. Сундлин поручил мне передать тебе деньги, но только когда будет полная уверенность, что заложницы живы.

— Ты полицейский, верно?

— Да, но не имею с этим делом ничего общего. Никто, кроме Сундлина, не знает, что я здесь.

— Как я могу в это поверить?

— А я с чего должен поверить, что Кристина жива?

Пистолет его все еще беспокоил. Если тот просто засунут за пояс и не закреплен, есть шанс… Он решил рискнуть. А вдруг получится?

Ольсон наклонился, сделав вид, что завязывает шнурок. Сидели они так близко, что касались друг друга. Ольсон стремительно разогнулся, молниеносное движение — и пистолет оказался у него.

Боссе не шелохнулся.

— Я чувствую себя слишком неуверенно в компании людей с оружием, — заметил Ольсон.

Боссе невольно испытал к нему что-то вроде уважения. «Ловкий парень, — подумал он, — жаль, что полицейский. И упрямый».

Он готов был признать его правоту. Правда, надеялся получить деньги сразу, но предвидел возможность и такого развития ситуации.

— Я хочу убедиться, что в сумке действительно деньги.

— Ради Бога! — Ольсон раздвинул молнию и дал ему заглянуть внутрь.

— С виду все в порядке, — признал Боссе.

— Не только с виду, а и вообще в порядке. У нас нет причин блефовать. Премьер хочет вернуть дочь. Это все.

— Не совсем, — усмехнулся Боссе. — Еще он хочет спасти свое доброе имя и репутацию.

— Не понимаю. — Ольсон изобразил удивление.

— Ну, нам-то зачем прикидываться? Не хуже меня ты знаешь, что этими деньгами охотно занялась бы налоговая инспекция.

— Как ты это разнюхал?

— Случайность. Кое у кого оказался слишком длинный язык.

«У него связи в банках, — решил Ольсон. — Наверняка какая-то девица».

— Женщина? — спросил он.

— Ничего ты из меня не вытянешь. Даже не пытайся.

— А как мы можем быть уверены, что ты и впредь не станешь шантажировать Сундлина?

— С такой возможностью придется смириться, — последовал ответ. — Он сам вляпался.

— Это угроза?

— Нет, я просто констатирую факт.

Боссе присмотрелся к Ольсону.

— Теперь я тебя узнаю…

— В самом деле?

— Я видел тебя как-то вечером по телевизору рядом с Сундлином.

— И что с того?

— Ты из САПО.

Ольсон пожал плечами. Да, он не глуп, интеллигентен и сообразителен. Но очень нервный. С виду спокоен, но его выдают капли пота на лице, дрожание век. Впрочем, это может быть от усталости.

— Сколько вас? — спросил внезапно Ольсон, пытаясь ошеломить собеседника.

Боссе уже раскрыл, было, рот, но сумел удержаться от ответа.

Две молодые девушки остановились возле них. Из транзистора неслась поп-музыка.

— О, я его просто обожаю, — страстно выдохнула одна.

«Наверное, про певца», — решил Ольсон.

— Ничего ты от меня не добьешься, — бросил Боссе, — ничего.

— Нет так нет. Что будем делать? Поедем вместе в город или как?

— А кто тебе сказал, что ехать нужно в город? Я, по крайней мере, туда не собираюсь.

— Это просто кажется наиболее вероятным.

— Почему?

Ольсон не мог сказать, почему ему так казалось. Хотя мог быть прав и его противник. Идеальное укрытие скорее могло быть найдено не в городе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию