Запретная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Вайолет Уинспир cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная страсть | Автор книги - Вайолет Уинспир

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Будет интересно осмотреть город в компании итальянца. Должна признаться, что я с нетерпением ожидаю момента, когда сойду на берег – или, точнее, на воду.

– Занятный образ жизни, не правда ли, мисс? – ухмыльнулся Ларкин. – Отправляться за покупками на лодке. Не знаю, что бы сказала моя женушка на все это. Ну что ж, желаю вам счастливого дня, мисс Нив.

– Спасибо, Ларкин.

После того как стюард ушел, Делла выпила кофе и съела пару печений, не отходя от иллюминатора который обрамлял зеленоватый океан и голубое небо. Это напоминает волшебство, подумала она, – то, как океан принимает необычный зеленоватый оттенок, отчего вода становится похожа на большое зеркало, в котором отражаются с необыкновенной четкостью цветные паруса рыболовных лодок и позолоченные носы гондол, выстроившихся в линию около берега. Многие гондолы были украшены затейливыми эмблемами, служившими, видимо, своеобразными талисманами против шторма.

Услышав бой часов, Делла поняла, что ей пора собираться. Она поспешила в ванную комнату и приняла душ, после чего возникла проблема, что же надеть на экскурсию. День обещал быть теплым, поэтому, проинспектировав свой гардероб, Делла остановилась на легком платье, украшенном белой петельной вышивкой, неброском на первый взгляд, но, как только она надела его, оно стало просто ослепительным. Довольная своим свежим, бодрым видом, Делла убрала волосы в шиньон и закрепила их жадеитовой заколкой. Затем она сделала легкий макияж, сунула ноги в пикейные теннисные туфли, переложила содержимое вчерашней сумочки в пикейный кошелек, сбрызнула себя духами с ландышевым ароматом и только тогда почувствовала себя готовой к любым приключениям.

Натягивая серебристо-розовые перчатки, которые гармонировали по цвету с ее туфлями и сумкой, Делла бросила долгий, задумчивый взгляд на свою левую руку.

В самом начале она сняла кольцо в знак протеста против строгих, но нежных уз, которые наложил на нее Марш. Но сейчас инстинкт предупреждал ее, что ее поведение становится опасным, и она уже было решила забрать кольцо у эконома, как вдруг раздался стук в дверь. По тому, как напряглись ее нервы, Делла сразу поняла, кто пришел за ней.

Стараясь казаться спокойной, она прошла к двери и открыла ее.

– Buon giorno, – сказал Ник, окинув ее взглядом. – Bene [9] , я вижу, что вы совершенно готовы и ждете меня!

– Доброе утро, синьор, – ответила Делла, не отводя глаз от его лица. – Я не хотела заставлять вас ждать, ведь я знаю, как нетерпеливы становятся мужчины, когда женщины слишком мешкают со своим туалетом. Наверное, позже станет совсем жарко, так что, надеюсь, я оделась разумно?

Его взгляд быстро скользнул по ее платью, опустился к длинным стройным ногам и вновь поднялся к светлым волосам, голубовато-зеленым глазам и мягко очерченным губам.

– Слово «разумно» здесь неуместно, – промолвил он с легкой улыбкой.

– Выходит, я не должна была так одеваться для экскурсии по Венеции? – Как и всегда, она не смогла понять его улыбку и то, что скрывается за ней. – Если вас не затруднит подождать, то я быстро переоденусь…

– Я бы не поменял ни единый предмет вашего туалета, синьорина. Вы bellissima [10] , и мне придется охранять вас от дерзких глаз и рук моих соотечественников. Тем не менее осмелюсь заметить, что если бы вы надели шляпу, то она защитила бы вас от палящих лучей солнца, особенно на воде. Я уже заказал для нас гондолу, и мы совершим экскурсию по Большому каналу после завтрака.

Делла быстро отвернулась, чтобы Ник не успел заметить, как покраснели ее щеки от его комплимента. Когда тебя называют красивой по-итальянски, это звучит гораздо более многозначительно! Марш часто восхищался ее внешностью, но это не приводило ее в замешательство. Она знала, что привлекательна, но не испытывала самодовольства по этому поводу, а Ник заставил ее чувствовать себя так, будто ни один мужчина до сих пор по-настоящему не смотрел на нее.

Ее рука слегка дрожала, когда она открывала дверцу встроенного шкафа, чтобы достать с полки соломенную шляпу с широкими полями и высокой тульей, украшенной пучком искусственных вишен.

– Эта подойдет? – Она взглянула на Ника и показала ему шляпу, купленную ею накануне в одном из бутиков корабля, чтобы загорать в ней на палубе. Имея такую нежную кожу, Делла должна была особенно остерегаться ожогов, а эта смешная шляпа ей понравилась тем, что совершенно не походила на те шикарные головные уборы, которые ей обычно приходилось носить.

Делла. ожидал а, что Ник рассмеется, но вместо этого он сказал, что шляпа очаровательна и как нельзя лучше подходит для Венеции.

– В этой невесте морей нет ничего официального. Она веселая, немножко аморальная и не одобряет тех, кто излишне формален. Ей вполне подходит девиз «cercare la vita». Стремись к жизни, не убегай от нее.

– Я уверена, синьор, что вы выбрали это и своим девизом тоже, – заметила Делла, и так как она первая вышла из каюты, а затем обернулась, чтобы запереть дверь, то увидела, что он смотрит на нее слегка насмешливо и в то же время с восхищением. Без сомнения, ему были известны все уловки, помогающие в обольщении даже самых опытных женщин, а она, несмотря на свою карьеру певицы, не могла похвастаться тем, что хорошо разбиралась в мужчинах. Марш всегда утверждал, что сначала работа, а потом уже развлечения.

Но Делла не смогла скрыть своего удовольствия, когда твердая рука Ника помогла ей залезть в гондолу. Это была потрепанная, но очаровательная старинная гондола, украшенная позолоченными морскими коньками с двух сторон. Ее удобные сиденья были обтянуты красным шелком с бахромой. Гондольер, державший в руках огромное весло, выглядел очень живописно: загорелый, в белой просторной рубашке, темных брюках и красной полосатой бандане на голове.

Как только весло ударилось о воду и они плавно тронулись от стоявшей на якоре «Звезды», Делла полностью расслабилась и позволила, чтобы ею овладело чувство «блаженной беззаботности».

«Вы слишком много думаете», – сказал ей Ник, и это было правдой. Настало время для чувств. Она улыбнулась и поблагодарила графа за свое первое путешествие на гондоле.

– Надо начинать знакомство с Венецией именно на гондоле, – ответил Ник. Было видно, что он находится в своей стихии. Легкий серый костюм, еще больше подчеркивавший его смуглость, чрезвычайно шел ему. – Для вас, Делла Нив, было бы очень неромантично прибыть в Венецию на водном автобусе, подобно большинству туристов.

– Но я самая обычная туристка, – с улыбкой возразила она. – Вам совсем не обязательно одаривать меня чарующими комплиментами, синьор. Меня вполне устроит, если со мной будут обращаться как с обычной экскурсанткой, которой повезло с гидом. Вам не нужно романтизировать меня только потому, что Венеция – один из самых романтичных городов в мире.

– А разве вам неприятно, что вас романтизируют? – удивился он. – Вы всегда так серьезны, как будто опасаетесь чувствовать себя молодой. Мне кажется, вы просто напускаете на себя важный вид, а под ним скрывается затаенная веселость. Я предупреждаю вас, что коварные чары Венеции выведут все наружу и после сегодняшнего дня, Снежная королева, вы уже никогда не будете прежней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию