Викинг-незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Вайолет Уинспир cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Викинг-незнакомец | Автор книги - Вайолет Уинспир

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Говорят, мужчина — материя, облаченная в тени, — тихо проговорил Эрик. — Интересно, а женщина тень, облаченная в материю?

— Это значит… — Она передразнила его привычку, иронично изогнув бровь.

— Что, когда мужчина смотрит на женщину, он видит лишь то, что хочет видеть.

— Теперь вы говорите как циник, а не как викинг, — констатировала Джил.

— Кого из них вы предпочитаете, лилле фрекен? Будто я сам не знаю! — Он рассмеялся, и на мгновение его пальцы дотронулись до ее руки — всего на мгновение, но они словно слились в единое целое. «Совсем как бывает у влюбленных, — подумала Джил, — но женщина, которую он любит, этим вечером слишком далеко от него, вот ему и понадобилась компания!»

Джил согрелась, и ей захотелось пофантазировать, будто Эрик — настоящий морской пират и пригласил ее на ужин, пока его корабль готовится к дальнему плаванию.

— Должно быть, вы думаете, что я чувствую себя как дома среди всего этого наследства викингов? — Он обвел рукой оружие, крылатые шлемы, сундучки, рога для вина.

Джил кивнула, едва улыбнувшись, ей нечего было возразить ему.

— Разве я выгляжу и веду себя не так, как другие мужчины? — Он высокомерно вскинул голову, точь-в-точь как делают лоси.

Девушка чуть было не рассмеялась в ответ и подумала, как точно сказано в Библии — «ужасен и прекрасен». Объемный серо-зеленый свитер с высоким воротником контрастировал со светлыми волосами и глазами Эрика и очень шел ему. Джил быстро сказала:

— Вы поразительно похожи на вашего дедушку — я имею в виду, что я сужу по портрету, который висит в конференц-зале в магазине.

— Он был могучей, жестокой птицей, — Улыбка тронула губы и его глаза, и он начал рассказывать, как его дед прилагал все усилия для того, чтобы изменить старую потогонную систему работы, действовавшую много лет, до тех пор пока занятие производством и продажей одежды не стало пользоваться уважением и не заняло достойного места. Это была постоянная борьба, захватывающая, но временами очень опасная. — Человек сентиментальный не может заниматься большим бизнесом, — добавил Эрик, — но забота о собственном персонале приносит большие дивиденды.

— Единственная причина, по которой вы это делаете? — Джил взглянула на него с улыбкой: после того, что рассказала ей Кора, она была уверена, что Норлунд на самом деле совсем не такой жестокий и холодный, каким хочет казаться.

— Ага, а вот и наша еда! — Он в предвкушении потер руки. — Я надеюсь, вы проголодались?

— Просто ужасно. — Джил не позаботилась о том, чтобы перекусить после работы, и теперь при виде больших тарелок, которые Инвар поставил на стол, ее глаза загорелись. Здесь была серебристая рыба, украшенная колечками лука, ломтики копченого лосося, маринованные огурцы, сыр, фаршированные яйца, грибы и мясные фрикадельки. Еще было блюдо с ржаным хлебом, плошка со сливочным маслом, прозрачная водка и золотое крепкое пиво. Инвар разлил напитки: пиво — в высокие бокалы, водку — в маленькие рюмки, пожелал им приятного аппетита и с достоинством удалился.

— Вы должны выпить водку одним глотком, — предупредил Эрик, блестя глазами, — и не подавитесь!

— Тогда не смотрите на меня, — попросила Джил. — Вы всегда умудряетесь выбить меня из колеи, когда я что-нибудь пью.

— Согласно скандинавской традиции, сотрапезники должны выпить водку одновременно, — на его левой щеке появилась такая знакомая ямочка, — предварительно пожелав друг другу долгой жизни и успехов. — Он закинул свою светловолосую голову и выпил, Джил последовала его примеру, и их пустые рюмки разом стукнули по столу. — Что, огня глотнули? Запейте пивом, — засмеялся Эрик, заметив выступившие у Джил на глазах слезы; она поспешно глотнула пива. — Так лучше, а?

— Я чувствую себя так, словно у меня внутри смешались огонь и лед, — переведя дух, сообщила девушка. — Но как бы то ни было, я не подавилась.

— Набираетесь опыта, — усмехнулся он.

Открытые сандвичи делались так: черный хлеб намазывался маслом, а все остальное выбиралось по вкусу с тарелок. Голодная и раззадоренная водкой, Джил вовсю экспериментировала с закусками и наслаждалась процессом. После земляники с диким медом у нее еще осталось место на мороженое. Она не знала, как ей отблагодарить своего спутника за столь щедрый, вкусный, настоящий датский ужин.

— Скажите «так фо матен», если чувствуете, что должны что-то сказать, — улыбнулся тот. — Это значит «спасибо за еду».

Джил повторила за ним датские слова медленно и почти без акцента.

— Велбеком. — Он склонил голову в поклоне. Этот жест был несвойствен американцам, но Эрику удивительно подходил. Серые глаза были полуприкрыты, и в полумраке зала, освещенного лишь свечами, отбрасывавшими глубокие тени, разобрать их выражение было совершенно невозможно.

— Должно быть, вы часто приходите сюда, мистер Норлунд, — внезапно высказала предположение Джил, которую вдруг насторожила интимная обстановка и негромкие голоса посетителей. — Похоже, вас здесь знают — вам кланяются, поднимают стаканы и все поглядывают на меня. Наверное, удивляются, где сегодня ваша настоящая девушка.

— Моя настоящая девушка? — Эрик удивленно поднял брови. — А после всего вы не настоящая девушка, лилле хонс? Я, правда, и сам думал, что вы фея и можете исчезнуть в любой момент, прежде чем я успею остановить вас. Вы собираетесь улизнуть от меня?

Она покачала головой и несколько принужденно улыбнулась:

— Утром я вернусь за прилавок. Я Джил Прайд, помните, а не русалка с серебряным хвостом, которая выплывает на поверхность моря в полнолуние.

— Я слышал, что вы любите бывать на пляже и по утрам. — В его голосе вдруг прозвучали циничные нотки. — Знаете, когда над песками поднимается легкий туман и волны, грохоча словно колесницы, разбиваются о берег.

Колесницы — а верхом на одной из них мчится к берегу бронзовая фигурка!

Джил прикусила губу, поняв, что или Эрик наблюдал за ней, или кто-то проинформировал его, что иногда она смотрит, как катается на серфе Роже Френэ. Она даже передернулась оттого, что он явно придает этому какое-то значение! Джил смотрела, как он расплачивается по счету, и ей совсем не понравился его высокомерно приподнятый жесткий подбородок.

Глава 6

До двери их проводили какой-то веселой репликой на датском, Эрик что-то ответил на том же языке. Джил улыбнулась и произнесла:

— Год нат.

Но, выйдя за дверь в ночной воздух, оставив за спиной дымный полутемный дружелюбный зал ресторана, она почувствовала, что ее улыбка постепенно тает. Из ближайшей таверны вышли несколько подвыпивших рыбаков, и, когда один из них, пошатываясь, направился к Джил, Эрик взял ее за руку. Повинуясь слепому инстинкту, с которым она не смогла справиться, девушка попыталась освободиться от крепких пальцев, но они лишь сильнее, но не до боли сжали ее кисть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию