Как утреннее солнце - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Холлидей cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как утреннее солнце | Автор книги - Сильвия Холлидей

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Хотите подождать на улице, мисс Келли? – спросил Джейс с сочувствием. Как будто она несчастное, жалкое существо! Калека, увечная мисс Саутгейт.

Ее ответ был: – Нет.

– В таком случае выше голову! Держитесь с гордостью, как и подобает такой женщине, как вы. Вы лучше всех остальных здесь.

Келли в изумлении смотрела на управляющего. Кто бы мог подумать, что Перкинс умеет говорить таким властным тоном! Но может быть, это лишь потому, что видит в ней сейчас представительницу слабого пола? Тем не менее, это придало ей мужества. Опираясь на его сильную руку, в следующий салун она вошла уже более уверенно и обратилась к бармену с тем же вопросом.

– Точно, я его видел. Сейчас он в «Красном буйволе».

– Где этот… «Красный буйвол»? – спросила Келли, когда они вышли на улицу.

– Немного подальше вниз. Но на этот раз вам придется подождать на свежем воздухе.

Что он себе позволяет! Келли в гневе стукнула палкой о мостовую.

– Мы опять будем ссориться по этому поводу?

– Да нет, Боже упаси! Я совсем не хочу с вами ссориться. Но только «Красный буйвол» – это… это публичный дом, мэм.

Келли открыла рот.

– И Уидди сейчас находится там?

– Возможно, вы этого не заметили, – осторожно начал он, – но ваш брат уже не ребенок.

Через десять минут она уже сидела на скамье перед «Красным буйволом». Вечернюю тишину прорезали пронзительный женский смех и звон бокалов. Келли содрогнулась. Неужели Уидди опустился так низко, что его уже невозможно спасти? Что скажет отец?

– Привет, куколка! Ждешь кого-нибудь?

Перед Келли стоял рослый ковбой, ухмыляясь и почесывая заросший щетиной подбородок. В свете, падавшем из окон публичного дома, лицо его выглядело болезненно-желтым.

– Я… прошу прошения?

– Похоже, с тобой можно приятно провести время. Вон, гляди, какая пышная. Что скажешь?

Келли задохнулась от злости.

– Как вы смеете обращаться к леди подобным образом, сэр!

Ковбой отшатнулся.

– Ну-ну, не надо так обижаться, мэм. – Он приподнял шляпу и, покачиваясь, зашагал по улице.

Келли смотрела ему вслед со смешанным чувством гнева и гордости. Даже эмансипированной женщине приятно, когда мужчина находит ее привлекательной. В Бостоне на нее мало кто обращал внимание. Интересно, а мистер Перкинс видит в ней женщину? От этой мысли приятная дрожь прошла по телу.

Через несколько минут Джейс показался в дверях вместе с ее братом. Келли с горечью заметила, что брат едва держится на ногах, одежда на нем помята. Глаза Уидди горели негодованием.

– Какого дьявола, Джейс! Кто ты такой! Что ты себе позволяешь!

Управляющий крепко схватил его за ворот рубашки.

– Ты можешь загубить свою собственную жизнь, дело твое. Можешь сжечь себе все внутренности спиртным. Тут никто не в силах тебе помешать. Но если ты еще хоть раз так напугаешь сестру, будешь иметь дело со мной.

Уидди сжал кулаки.

– Да кто ты такой, черт побери?

Джейс пробормотал какое-то ругательство, размахнулся и закатил Уидди оплеуху.

– Придержи язык в присутствии Келли. А теперь извинись перед сестрой за то, что заставил ее волноваться.

Уидди потер вспыхнувшую щеку и отвел взгляд.

– Прошу прощения, Келли, Джейс похлопал его помечу.

– Я знал, что ты не хотел ничего плохого. Если протрезвишься, может быть, завтра поедем на охоту. Закрою магазин пораньше или оставлю его на Билли Ди.

На лице Уидди появилась благодарная улыбка. Он с готовностью кивнул.

– Вот и прекрасно. Теперь забери лошадь из стойла, запряги в повозку и отвези Келли.

– Минутку. – Келли поднялась со скамьи. – А вы разве не едете с нами домой?

– Нет, у меня есть еще дела. Келли с отвращением скривила губы.

– Карты! На это намекал Клем, ведь, правда? Сначала Келли не поверила словам бармена. Это так не похоже на Перкинса. Но видимо, интуиция ее не подвела, когда он говорил с Большим Джимом о деньгах.

– Вам так хочется денег, мистер Перкинс?

Он нахмурился, словно не зная, что ответить. Потом отвернулся в крайнем смущении.

– Господи, мисс Келли! Сможете ли вы простить мне такую маленькую слабость? Это совершенно безобидное удовольствие, которое я иногда себе позволяю. Просто время от времени хочется попытать счастья в картах. Не больше. Но сегодня я вовсе не собираюсь играть.

– Тогда что же удерживает вас в городе?

Она против воли бросила взгляд в сторону публичного дома.

– Господи, нет, конечно, нет! Просто я хотел покараулить около склада. Может, удастся выяснить, кто крадет товары у вашего отца.

В этот вечер Келли узнала столько нового для себя, столько неожиданного. Настоящая ночь приключений. Ей не хотелось, чтобы она закончилась так скоро.

– Я буду сторожить вместе с вами. Джейс покачал головой.

– Нет, это может затянуться надолго. И все что угодно может произойти. Я уже три ночи сторожу – и все напрасно.

– Мистер Перкинс! Как вы смеете так обращаться со мной! Как будто я беспомощное дитя. Я остаюсь с вами! Я на этом настаиваю!

Он ответил слабой улыбкой. Затем повернулся к Уидди:

– Поезжай домой. Скажи миссис Экленд, чтобы не волновалась. Скажи, что мы будем дома… – он вынул из кармана часы, – самое позднее в одиннадцать.

Уидди открыл рот, чтобы возразить, но Джейс предупреждающе поднял палец.

– И не проси. Если что-то произойдет, пьяный нам не помощник.

Уидди со вздохом повиновался.

Глава 8

Келли с благоговением смотрела на Перкинса.

– После смерти мамы я ни разу не видела Уидди таким послушным. Вы вели себя с ним как суровый отец.

Джейс опустил голову и стал в смущении водить носком сапога по краю тротуара.

– Простите меня, мисс Келли. Это больше никогда не повторится. По натуре я не такой. Просто попытался вспомнить, как вел себя со мной мой дорогой папочка. А Уидди, мне кажется, сейчас нуждается именно в строгости, чтобы встать на путь истинный.

– Да-да, конечно, вы правы.

Ну почему его правильные речи так разочаровали ее? Он смущенно засмеялся.

– А теперь за дело, если не возражаете. Будем изображать сыщиков.

– Что вы намерены делать?

– Билли Ди уже ушел спать на склад. В последнее время у меня появились подозрения, что он уходит среди ночи и оставляет склад без охраны. Я предлагаю покараулить напротив. На той стороне улицы есть маленький магазинчик с навесом. Мы скроемся в его тени. Я поставлю вашу повозку в конюшню, прежде чем мы приступим к… – Он засмеялся. – Прежде чем начнется наше маленькое приключение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию