Незваная гостья - читать онлайн книгу. Автор: Синди Холбрук cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незваная гостья | Автор книги - Синди Холбрук

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Ой, прости. Какая же я неуклюжая!

– Все в порядке, Capa, не волнуйся. Дай, я сам. – Он взял из рук Сары салфетку.

От его прикосновения по телу пробежал электрический разряд. Capa завороженно посмотрела на Джеффри, и тот улыбнулся в ответ.

– Пятеро. Иначе не получится, – продолжил он начатую тему. – Сама посуди, двое парней будут фермерами, две дочери – светскими красавицами, а последний, пятый… Пусть в нем будет всего понемногу.

Capa какое-то время сидела неподвижно. Затем резко тряхнула головой, отдернула руки и встала. Только теперь она вспомнила про Мелани, которая все это время сидела в углу со странным выражением лица. «Как же я забыла о ней?» – подумала Capa и смутилась.

– Мелани, – сказала Capa вслух, – может быть, ты теперь докормишь Джеффри? Боюсь, у меня это не слишком хорошо получается.

– Отчего же? – возразила Мелани. – По-моему, очень даже хорошо получается.

Capa нервно засмеялась. В спальне повисла тишина. Беспомощно оглянувшись по сторонам, Capa увидела серебряный поднос с карточками. Про них-то она совсем забыла. Желая прервать затянувшееся двусмысленное молчание, она обернулась к Джеффри.

– Между прочим, это все – тебе.

– А что это? – поднял бровь Джеффри.

– Приглашения. Как видишь, их целая куча. Так что давай-ка выполняй все предписания врача, если хочешь благополучно унести ноги из Лондона.

– Унести ноги? – озадаченно переспросил Джеффри.

– Да, именно так – унести ноги, – Capa энергично кивнула головой. – Еще раз повторяю: это – пригласительные карточки. Все аристократические семьи Лондона жаждут увидеть тебя на своих балах, вечерах и приемах.

– Что? – поразился Джеффри.

– Да, – усмехнулась Capa. – Ты сделал себе имя. Весь Лондон с замиранием сердца ждет встречи с тобой.

У Джеффри был такой растерянный вид, что Capa не выдержала и расхохоталась.

– Ешь бульон, Джеффри, – сказала она. – Набирайся сил. Они тебе пригодятся, чтобы добраться домой целым и невредимым.

Взгляд Джеффри стал вдруг лукавым.

– А если мне не захочется спасаться бегством? – спросил он.

Пришла пора удивиться Саре.

– Но, Джеффри, – покачала она головой, – как ты не понимаешь? Ведь приглашают тебя те самые леди, манерные, глупые светские леди, которых ты так ненавидишь.

– Ненавижу? – переспросил Джеффри.

– Конечно, – убежденно ответила Capa. – Разве не так? По-твоему, все они распущенные, безмозглые и пустые. И ты их интересуешь только потому, что твое имя сейчас на устах у всех в городе. Быть знакомым с тобой престижно. Вот они и бросаются на тебя, как рыбы на приманку.

Джеффри рассмеялся.

– Д-да, это все забавно, – нерешительно сказала Capa. – Любопытно было бы увидеть тебя среди этих леди. В их гостиных тебе пришлось бы целовать им ручки, выслушивать всякую чепуху, да еще и отвечать им. А они станут указывать на тебя веерами, смотреть, как на диковинного зверька в зоологическом саду. Впрочем, это будет продолжаться недолго – до той минуты, пока они не познакомятся с твоими «изысканными» манерами. Тут-то их интерес и угаснет.

– Ах, вот как? – В глазах Джеффри промелькнул вызов.

– Вот так, – подтвердила Capa, с удивлением ощутив укол ревности. – Могу представить выражение их лиц, когда они услышат от тебя, что ты не танцуешь. А уж когда ты примешься со своей обычной прямотой раздавать им комплименты…

Мелани, сидевшая за спиной Сары, громко вздохнула. Capa внимательно присматривалась к лицу Джеффри.

Наконец он улыбнулся и прервал молчание:

– А может быть, все будет иначе.

– Как же? – нахмурилась Capa. – Не забывай, ведь они все – самые утонченные светские дамы. Если уж я тебе не нравлюсь, то что тогда говорить о них?

– Увидим, – широко улыбнулся Джеффри.

– Ничего мы не увидим, – возмутилась Сара. – Ты для лондонского света подходишь не больше, чем я для сельской жизни.

– Я уже сказал, – твердо повторил Джеффри, – поживем – увидим.

Capa растерялась.

– А мне кажется, милорд, что вам нужно поскорее возвращаться домой.

– Это не к спеху, – с улыбкой успокоил Сару Джеффри. – Я передумал. Сначала отвечу на все приглашения, а там видно будет.

Capa прижала к груди серебряный поднос.

– Ты шутишь, – потерянно сказала она.

– Нисколько, – возразил Джеффри. – Согласись, было бы жестоко уехать из Лондона, не навестив никого из этих дам, не попрощавшись даже. Ведь ты сама учила меня правилам хорошего тона.

– Поступай, как знаешь, – сердито буркнула Capa и грохнула поднос с карточками на колени Джеффри так, что тот поморщился от боли.

– Спасибо, – многозначительно сказал он.

– На здоровье, – буркнула Capa и покраснела.

Прежде чем покинуть спальню, она взяла с подноса лежащие сверху карточки леди Элизабет и мисс Стэнтон.

– Обрати особое внимание на эти две, – сказала она, протягивая их Джеффри. – Эти дамы просто сгорают от желания познакомиться с тобой поближе.

– А они красивые? – поинтересовался Джеффри, беря карточки.

– Некоторые полагают, что да, – пожала плечами Capa. – Лично я так не считаю.

– Они не соответствуют стандарту Несравненной? – рассмеялся Джеффри. – Впрочем, я сам увижу. Не могу я уехать из Лондона сейчас, когда мои акции здесь котируются так высоко. Почти как акции самой Несравненной.

Capa высоко подняла голову, стараясь придать себе величественный и высокомерный вид.

– Вот именно – почти, – холодно сказала она и вышла из спальни, оставив Джеффри наедине с его мыслями.


Мелани неторопливо шла по галерее, увешанной портретами.

– Мисс Мелани, – послышался у нее за спиной голос Кендалла Бевингтона, – Микум сказал, что я могу найти вас здесь.

Мелани остановилась и обернулась.

– Простите, – сказала она, – я и не слышала, как вы подошли.

– Да, вы были так увлечены, – понимающе кивнул Кендалл. – Странно, но у меня такое впечатление, что вы интересуетесь моими предками больше, чем я сам.

– Я люблю историю, – ответила Мелани и отвернулась, чтобы Кендалл не заметил, как она покраснела.

Однако он заметил и мягко спросил:

– Что с вами, моя дорогая? Вас что-то тревожит?

Мелани покраснела еще сильнее.

– Capa и Джеффри снова сцепились.

– Я знаю, – ответил Кендалл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению