Герцогиня и султан - читать онлайн книгу. Автор: Жюли Галан cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцогиня и султан | Автор книги - Жюли Галан

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Жанна тщательно расправила юбки, рукава, корсаж. Больше, чем сидящие на хвосте враги, ее волновала проблема, что пыль осела на белоснежную рубашку и ее надо опять как-то стирать. Но как?

Жаккетта поправила перекрутившиеся цепочки и попыталась стряхнуть пыль с волос.

Подошел Абдулла.

– Все, я договорился! Хабль аль-Лулу, может, ты не поплывешь? Поедешь со мной? Я устрою тебя в хороший гарем, ты опять станешь любимицей какого-нибудь господина? Что хорошего тебя ждет там, за морем?

– Я с госпожой… – вздохнула Жаккетта. – Спасибо, Абдулла. Не хочу я в ваши гаремы.

– Тогда пошли!

Абдулла повел девиц к стоящему на берегу моряку. Зоркая Жанна, издалека заметив, что это европеец, светловолосый, причем очень даже симпатичный, вдруг сразу почувствовала интерес к жизни. Походка ее изменилась, головка приподнялась, веки томно опустились долу. Жанна, подобрав подол золотистого платья, грациозно плыла, словно только вышла из церкви после утренней мессы, а не спрыгнула с седла вооруженного до зубов араба.

Жаккетта шла, тоже уставившись на свой подол. Но совсем по другой причине. Она увидела на нем пятно и пыталась на ходу вспомнить, где же умудрилась его поставить. Поэтому голову подняла, когда они вплотную подошли к кораблю. И вдруг увидела лицо, которое она отлично запомнила.

Тогда, в Нанте на пристани. Золотисто-рыжая шевелюра, прямой, с легким намеком на горбинку нос и глубоко посаженые глаза; твердая линия скул и очень четко обрисованный рот. Глаза… Глаза непонятного цвета, голубой цвет мешается с коричневым, зрачки обведены карими ободками, а в глубине вспыхивают крохотные золотые звездочки. Наверное, все-таки голубые…

– Я не поеду! – заявила она. – Или он, или я!

Абдулла, Жанна и моряк замерли как громом пораженные.

– Ты рехнулась? – не веря своим ушам, спросила Жанна. – Почему?

– Он меня в Нанте за попу ущипнул, паразит рыжий! – отчеканила Жаккетта, развернулась и пошла к домику.

Обстановка между тем накалялась. Сколько бы не оттягивали на себя силы противника воины шейха, всадники вот-вот должны были появиться в бухточке.

– Абдулла, деньги на борту. Через пару минут мы отчаливаем. Разбирайся с девушкой сам. Вы идете, госпожа? – сказал рыжеволосый моряк.

Жанна, кляня на все корки сошедшую с ума Жаккетту, подхватила свой дорожный мешок и поднялась по сходням на корабль, не отказав себе в удовольствии топнуть напоследок желтым сафьяновым башмачком по земле, на которой ей пришлось так несладко.

Абдулла кинулся за Жаккеттой.

Она дошла до пальмы и остановилась, решив умереть здесь.

– Хабль аль-Лулу, пошли! – потянул ее Абдулла.

– Не пойду! – буркнула Жаккетта, вцепившись в пальму.

– Значит, ты решила ехать со мной?

– Нет! – отказалась Жаккетта. – Здесь умру!

– Я заставлю его попросить у тебя прощение! – умоляюще сказал Абдулла, делая отчаянные знаки рыжему моряку, чтобы корабль не отчаливал. – Больше он не будет щипать тебя за попу!

– Не нужно мне его прощение! – вытерла нос рукавом Жаккетта. – Перебьюсь!

Времени не оставалось, надо было разбегаться. Абдулла схватил Жаккетту за руку и, страшно вращая глазами, сказал:

– Если я открою тебе невозможно тайную тайну, ты пойдешь на корабль? Да?!

Желание узнать «невозможно тайную тайну» пересилило в Жаккетте обиду на рыжего моряка.

– Пойду…

– После того как я возвратился, из плена, – громко зашептал Абдулла, – я попал к великому лекарю из земли ас – Судан. И он сделал меня мужчиной! Ты понимаешь? Не евнух, мужчина!!! Пока это тайна!

У Жаккетты, в свою очередь, округлились глаза:

– Ой, Абдулла! Нет, правда, Абдулла?! Аб-ду-л-л-а-а-а!!!

Нубиец поволок ее к кораблю.

– Правда, Хабль аль-Лулу! Я – плохой мужчина, но я мужчина! И Нарджис ждет моего ребенка!

– Это же невозможно… – лепетала на ходу Жаккетта.

– У меня – возможно! – кричал Абдулла. – Если бы осталась, ты бы могла проверить! У нас в теле великая тяга к любви!

– Но как, Абдулла?! Ой, умру, Абдулла? И скрывал, Абдулла! Абдулла!!! – частила Жаккетта.

Радость за нубийца захлестнула ее, как водопад. Абдулла втащил Жаккетту по сходням на корабль.

– Все, мне пора уходить! Да хранит тебя Аллах, Нитка Жемчуга! – крикнул он на прощание. – Береги мою тайну!

– Абдулла! – расплылась в счастливейшей улыбке Жаккетта.

Нубиец сбежал на берег и быстро пошел к лошадям. Уже вскочив в седло, он в последний раз махнул кораблю, и небольшой отряд рысью покинул ложбинку, направляясь навстречу неизвестному будущему.

Водная гладь между Африкой и кораблем становилась все шире. Жаккетта смотрела на удаляющийся берег, где ей было так хорошо и так плохо. Хабль аль-Лулу осталась там…

– Добро пожаловать на «Козочку», – подошел к девушкам рыжеволосый моряк. – По просьбе моего друга Абдуллы я приношу вам, сударыня, глубокие и искренние извинения за нанесенную обиду.

Жаккетта только искоса взглянула на моряка и отвернулась.

Жанна кокетливо улыбнулась и сказала:

– Будьте так любезны, отвезите нас, пожалуйста, на Кипр.

– А почему на Кипр? – удивился моряк. – Это будет не так-то просто.

– Но почему? – в свою очередь удивилась Жанна. – Ведь Кипр от Триполи не так уж и далеко. Когда мои предки отправились в третий крестовый поход под знаменами Ричарда Львиное Сердце, они принимали участие в освобождении на Кипре невесты короля, захваченной коварным греческим императором. После славной победы Ричарда они без осложнений добрались до Триполи. Почему у нас должны возникнуть проблемы?

– Милая дама! – улыбнулся моряк. – Триполи, в который прибыли ваши доблестные предки, действительно находится неподалеку от Кипра. Можно сказать, рядом. Но это Триполи сирийский. А мы проплываем мимо Триполи ливийского.

– Ну и какая разница? – надменно спросила Жанна.

– Небольшая. Просто тот Триполи расположен в Азии, а этот в Африке. Только и всего!

Жанна застыла на палубе соляным столбом и сказать, что она была расстроена, значит ничего не сказать.

– Не убивайтесь так! – заметил моряк. – Ну, подумаешь, перепутали! Азия, Африка. Для женщины это вполне простительно. Возможно, на Кипр мы попадем.

– Почему возможно? – глотая слезы, спросила Жанна.

– Потому что вам только кажется, что ваши беды кончились, – жизнерадостно заявил моряк. – Дело в том, что старина Али, решая свою семейную проблему, умудрился наступить на хвост сразу нескольким крокодилам. Умница Абдулла перевесил основную головную боль на нас и этим значительно сократил риск лишиться собственной головы. Мы еще с Джербы тянем за собой нежелательных друзей. Пока скорость была на нашей стороне, и упорство Абдуллы не позволило врагам отправить вас на тот свет в Триполи. Так что мы пока чуть-чуть в выигрыше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию