В объятиях врага - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Стюарт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях врага | Автор книги - Элизабет Стюарт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Он опять вспомнил слова Джайлза Маккензи. У него не было другого выхода: нельзя обрекать женщину на жизнь вне закона. Но разве та жизнь, на которую обрекает ее Гленкеннон, будет намного легче? Фрэнсис скрипнул зубами в бессильной ярости при мысли о том, что Энн предстоит выйти замуж за какого-нибудь негодяя вроде Перси Кэмпбелла или трусливого лорда Говарда. Ладно, если дела примут скверный оборот и ей будет угрожать опасность, он опять ее похитит. У него есть надежные осведомители в Рэнли, они будут держать его в курсе всего, что там происходит. Но вот вправе ли он подвергать опасности благополучие своей семьи, всего клана Маклинов?

Его мысли стали расплываться, голова разболелась. Казалось, правильных ответов на осаждавшие его вопросы вообще не существует. Фрэнсис закрыл глаза, стараясь заглушить боль, стучащую в висках, и сон наконец сжалился над ним.

* * *

Если Фрэнсис и не был ясновидящим, по крайней мере одно из его предсказаний сбылось: Дженет прибыла в Кеймри к полудню следующего дня. Приближение небольшого конвоя было вовремя замечено дозорными, и все Камероны выстроились во дворе, когда она въехала в узкие ворота. Стоило ей натянуть поводья, Джейми выступил вперед, его сильные руки подхватили ее и сняли с седла еще прежде, чем лошадь успела остановиться. Мучительная тревога и неуверенность, терзавшие Дженет весь прошедший месяц, растворились без следа, как только она оказалась в его крепких объятиях. Джейми неохотно разжал руки и, слегка отстранившись, улыбнулся жене.

– Ну будет, будет тебе, милая, не надо нас оплакивать. – Он смахнул слезу с ее щеки. – Мальчикам это не понравится.

– Прости, – прошептала Дженет, – это не нарочно. Я… я не хотела плакать.

Улыбнувшись сквозь слезы, она повернулась к сыновьям. Эван бросился ей на шею, но быстро спохватился, что он уже мужчина и ему не полагается предаваться нежностям в присутствии других мужчин. Уилл подошел, застенчиво переминаясь с ноги на ногу, и Дженет пришлось встать на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. На глаза ей опять навернулись слезы.

– Господи, я так рада видеть всех вас! – Она повернулась к брату, безуспешно пытаясь найти нужные слова. – Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя, Фрэнсис?

– Запросто! Не давай больше этим проказникам попадать в переделки.

Больше часа вся семья провела за едой и разговорами. Мужчины рассказывали о своих приключениях, смягчая и опуская самые мрачные детали, чтобы пощадить чувства Дженет. Однако она сердцем любящей жены и матери догадывалась о многом, хотя делала вид, будто принимает их веселые истории за чистую монету. Она нащупала под столом руку Джейми, и он молча ответил на пожатие. Им не нужны были слова, чтобы понять друг друга.

Взгляды, которыми они обменивались, не укрылись от Фрэнсиса. Он вспомнил, сколько страсти они вложили в свой первый поцелуй при встрече, и, усмехнувшись, встал из-за стола.

– Ну, парни, я вчера весь день просидел в четырех стенах и теперь хочу немного размяться. Что скажете насчет прогулки и небольшого урока фехтования?

Голубые глаза Эвана радостно загорелись. Получить урок фехтования от такого мастера, как его дядюшка… об этом можно было только мечтать! Оглянувшись на мать, он вдруг нахмурился:

– Но мы не должны оставлять матушку одну сразу после приезда!

Уилл бросил на брата презрительный взгляд.

– Ты, сопляк, можешь прохлаждаться здесь, если хочешь, но уж я-то не упущу свой шанс пофехтовать с дядей Фрэнсисом.

Эвану этого было достаточно. Отбросив все сомнения, он помчался в конюшню просить, чтобы побыстрее седлали лошадей. Когда Джеймс и Дженет остались одни, он отвесил жене шутливый поклон.

– Сударыня, не подняться ли нам наверх, чтобы хорошенько… гм… отдохнуть?

Взяв жену под руку, Джеймс повел ее вверх по ступенькам в свою спальню. Когда за ними закрылась дверь, он повернулся к ней с тем самым взглядом, от которого у нее всегда учащалось сердцебиение.

– Мне и в самом деле не мешало бы умыться с дороги… – начала Дженет.

– Успеется, – нетерпеливо перебил Джейми, схватив ее за плечи и прижимая к себе.

Его губы накрыли ее рот – нежные и требовательные, говорящие о чувствах, которые он никогда не решался выразить вслух. Вот они скользнули вниз по ее шее к плечу. Дженет прижалась к мужу, дрожа от нетерпения. Ее тело сразу пробудилось, откликаясь на могучий зов магии, всегда существовавшей между ними. В спешке, мешая друг другу, они принялись вместе расстегивать пуговицы на ее платье.

– Не могу сосчитать, сколько раз я воображал тебя рядом с собой, вот так, – хрипло прошептал Джеймс. – Только эта мечта и спасла меня в тюрьме от безумия. Всякий раз, как на меня нападали ненависть и страх, я начинал воображать, как мы с тобой занимаемся любовью. – Он тихонько рассмеялся. – Боже милостивый, охрана, должно быть, считала меня умалишенным: я сидел в этой адской дыре с улыбкой счастья на лице!

Платье соскользнуло с ее плеч и упало на пол, где и пролежало целый час, смятое и забытое, пока мужчина и женщина праздновали возвращение своей любви…

12

Энн уныло съежилась у костра, стараясь поплотнее закутаться в плащ и невидящим взглядом уставившись в огонь. Ее охватило странное оцепенение, на время притупившее боль, которая точила ее весь день. Все ее чувства словно онемели, и она больше ничего не ощущала, кроме глубокой усталости, завладевшей ее телом и душой. Как ни удивительно, ей даже расхотелось плакать…

Из неподвижности ее вывел приятный мужской голос. Устало подняв голову, девушка вопросительно взглянула на Найджела Дугласа.

– Могу я вам чем-нибудь помочь, миледи? – осведомился Дуглас, пытливо заглядывая ей в лицо. – Вы уверены, что не заболели?

Такое проявление заботы тронуло Энн, она вымученно улыбнулась.

– Вы очень добры, сэр, но, уверяю вас, я не больна, а только всего лишь очень устала. Эти последние дни дались мне нелегко…

Дуглас присел на корточки у костра и тщательно перемешал горящие поленья. Языки пламени жадно лизнули древесину, распространяя вокруг волны тепла.

– С вами дурно обращались? – спросил он, бросив на Энн еще один проницательный взгляд. – Не стесняйтесь, можете мне рассказать. Одного вашего слова будет довольно, чтобы Маклины поплатились за это, все до одного. У сэра Фрэнсиса Маклина скверная репутация, а Яков Стюарт устал от дерзких вассалов, только и умеющих, что бунтовать. Ему предстоит объединить два враждующих королевства, но прежде всего он хочет установить мир и спокойствие в Шотландии… ценой жизни нескольких смутьянов, если потребуется.

Энн молча смотрела в огонь, вспоминая жестокие слова, разрушившие ее жизнь несколько часов назад. Фрэнсис Маклин бросил ее, как игрушку, которая ему наскучила. Мысль о мести показалась ей заманчивой. Она бы на все пошла, лишь бы увидеть его поверженным!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию