Герой ее романа - читать онлайн книгу. Автор: Элис Дункан cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой ее романа | Автор книги - Элис Дункан

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Изящно махнув рукой, Дайана согласилась:

— Я не спорю, Клэр. Но кони в яблоках?..

Она покачала головой, придав этому жесту элегантность, которой он совершенно не заслуживал.

Неожиданно Клэр посетило вдохновение, и она сказала, постаравшись придать своему лицу выражение полного безразличия:

— Я полагаю, первыми эту породу стали разводить индейцы, Дайана.

Клэр не удивило, что в глазах Дайаны немедленно зажегся интерес, граничащий с благоговейным трепетом.

— Индейцы?!

Это слово прозвучало в ее устах загадочно, восхитительно, волшебно.

— Я так считаю. — Клэр улыбнулась, довольная, что все так легко уладилось.

— О господи! — Дайана снова опустилась в кресло, приняв позу, которую Клэр видела на полотнах великих художников. Оставалось надеяться, что ее завистливый вздох был почти неразличим.

Когда раздался резкий стук в дверь, Клэр вскочила и тут же укорила себя за неподобающее леди поведение. Дайана, конечно же, отреагировала гораздо более элегантно: она только приподняла бровки и чуть подалась вперед в кресле. Когда дверь открылась и на пороге появился мистер Партингтон, губы ее приоткрылись, а глаза округлились.

Клэр не удивилась, когда Том, едва бросив взгляд на Дайану, зажмурился и остолбенел, словно напоролся на невидимую веревку, а затем вытаращился так, что глаза едва не вылезли из орбит.

Она спокойно сказала:

— Мистер Партингтон, позвольте представить вам мою лучшую подругу Дайану Сент-Совр. Мисс Сент-Совр — поэтесса, произведения которой скоро будут известны всему миру. — Она улыбнулась Дайане, которая тоже ответила ей теплой улыбкой.

Поднявшись с кресла с грацией Афродиты, выходящей из пены, Дайана подплыла с протянутой рукой к ошеломленному хозяину поместья. Сердце Клэр пропустило Удар, когда она увидела, как мужчина ее мечты расправил плечи и одарил Дайану такой улыбкой, ради которой Клэр была готова умереть.

«Да, я, несомненно, права, — грустно подумала она. — Эти двое просто созданы друг для друга».

— Рада с вами познакомиться, мистер Партингтон.

— Это я рад, мисс Сент-Совр, — прочувствованно сказал Том. — Поверьте.

Он коснулся губами ее изящной ручки, и Клэр вновь испытала приступ зависти. Никогда в жизни ей так не целовали руку!

— Клэр рассказывала мне о том, что вы интересуетесь лошадьми, мистер Партингтон.

— Уже?

Его улыбка, предназначенная Клэр, была дружелюбной, однако совсем не похожей на ту, которой он одарил Дайану.

— По-моему, это замечательное начинание, — пробормотала Клэр, ничуть не сомневаясь в том, что Том все свое внимание уже сосредоточил на Дайане.

— Так, значит, вы — поэтесса, мисс Сент-Совр?

— Стараюсь по мере своих скромных возможностей, — застенчиво опустила ресницы Дайана.

— Она не только поэтесса, мистер Партингтон, — поспешно вставила Клэр. — Свои великолепные стихотворения Дайана потом воплощает в танце.

— Неужели? — потерянно заметил Том.

— О да.

Клэр глубоко вздохнула. Похоже, наступил подходящий момент, чтобы кое о чем попросить нового хозяина усадьбы Партингтонов. Особенно пока он находится под воздействием чар Дайаны.

— Должна сказать, покойный мистер Партингтон всегда поддерживал искусство.

— Разве?

Клэр заметила, что Том не сводит с Дайаны глаз, пока та плывет к своему креслу и усаживается в него, приняв грациозную позу.

— Да, это правда. Он оказывал ощутимую помощь «Пайрайт-Армз».

— Прошу прощения? — Том вопросительно посмотрел на Клэр.

— «Пайрайт-Армз». Это отель, основанный покойным мистером Партингтоном специально для того, чтобы дать приют талантам. Им предоставляется жилье и стол по самой скромной цене, они получают возможность посвятить себя исключительно искусству, отрешившись от мирских забот, удушающих их способности.

Клэр и Дайана обменялись понимающими улыбками.

Дайана прошептала:

— Мистер Партингтон был настоящим меценатом!

Удивленно заморгав, Том пробормотал:

— Неужели? Что ж, это очень благородно с его стороны…

— Да, — продолжала Клэр. — А кроме того, ваш дядя имел обыкновение устраивать артистические вечера для тех, кто населяет «Пайрайт-Армз», мистер Партингтон.

Клэр опустила глаза, обеспокоенная тем, что может показаться Тому слишком настойчивой. Но если бы ей только удалось убедить молодого Партингтона поддержать дело, к которому так ревностно относился его дядя, она была бы счастлива! Клэр считала, что помогать людям искусства — ее святая обязанность. То, что ее собственные незначительные таланты приносят такие большие доходы, приводило ее в замешательство. Поэтому Клэр при любой возможности старалась увеличить материальную поддержку жителям «Пайрайт-Армз». Кроме того, она была уверена, что, если дело дяди продолжит новый хозяин усадьбы Партингтонов, благотворительность Гордона еще долго будут помнить.

А Том между тем смотрел на Диану и думал, что никогда прежде не встречал такой обворожительной женщины, как та, что сидит сейчас в кресле напротив его экономки. Видеть контраст между этими двумя молодыми особами было почти больно, и Том ощутил прилив сочувствия к Клэр. Она такая славная, и дело свое прекрасно знает… Однако казалось странным, что она подружилась с таким неземным созданием, как Дайана Сент-Совр, которая совершенно затмевала ее. И несмотря на это, ясно было, что дружба их крепка. Что приводило Тома в недоумение, так это то, что Клэр словно была несравненно умнее своей красавицы-подруги. Он не понимал, о чем могут разговаривать эти две столь непохожие друг на друга молодые дамы.

— Не окажете ли нам честь посетить нас снова, мисс Сент-Совр?

Бросив взгляд на Клэр, Том понял, что именно этих слов она от него ждала. Слава богу, ему удалось не ударить в грязь лицом. Вообще-то, Том не слишком хорошо разбирался в поэзии. Его знания в этой области ограничивались полупристойными виршами, которые распевались в убогих салунах — в дни своей нищей молодости он частенько их посещал. И все-таки Том почти помимо своей воли сказал:

— Я непременно переговорю с мисс Монтегю об этих ваших… э-э-э… поэтических вечерах.

— Артистических, — поправила Дайана и одарила его еще одной ослепительной улыбкой. — Это будет так мило с вашей стороны, мистер Партингтон!

Хотя Клэр прекрасно понимала, что Том сделал подобное заявление под влиянием неотразимой красоты Дайаны, а вовсе не из-за ее красноречия, она все равно была ему за это благодарна. Клэр не сомневалась: после того, как Том собственными глазами увидит замечательные произведения обитателей «Пайрайт-Армз», он наверняка проявит щедрость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию