Нужна ли нам любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макуильямс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нужна ли нам любовь? | Автор книги - Джудит Макуильямс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Джесси поднялась. Если она просидит здесь еще хоть минуту, то точно ляпнет какую-нибудь гадость.

— Извините, — произнесла она. — Мне нужно в дамскую комнату. Сейчас вернусь.

— Я пойду с вами, — спохватилась Онория, разрушив надежды девушки на уединение.

— Мне очень жаль, что мы прервали вашу беседу, — начала она извиняться по дороге. — Но стоило Натали увидеть Макса, как она помчалась прямо к нему, ни на что не обращая внимания. Я знаю ее с детства. Она не настолько плохая, какой кажется. Муж развелся с ней, чтобы жениться на беременной секретарше. Это был тяжелый удар для Натали.

— Ей следовало бы задуматься о причинах его поступка, — произнесла Джесси, решительно отказываясь жалеть Натали. — Дайте угадаю: этот урод постоянно обманывал ее, а уж когда он женился на двадцатилетней девице с большим размером бюста, Натали вознамерилась доказать, что она привлекательна для мужчин.

— К тому же вы должны признать, что мистер Шеридан — на редкость интересный мужчина, — рассмеялась Онория.

— Мне в общем-то все равно, с кем встречается Макс, — солгала девушка.

— В его присутствии даже у меня сердце бьется быстрее, — смущенно призналась Онория. — Я тут зашла к нему в офис, и он внес большое пожертвование в наш фонд. Представьте, он даже не рассердился на то, что я помешала ему работать.

— А что значит «даже у меня»? Ну, сердце бьется… — с любопытством спросила девушка.

Она всего лишь выполняла свою работу: пыталась распознать охотниц за богатством.

— Понимаете, давным-давно я была влюблена, но он женился на другой. Я постоянно говорю себе, что если не могу получить мужчину, которого хочу, нужно научиться хотеть того, кого я могу получить.

— Хотела бы и я научиться такому, — вздохнула Джесси, думая про себя, не означает ли эта фраза, что Онория пытается полюбить Макса.

Но тут в помещение зашли две женщины, и возможность поговорить по душам была потеряна.

Девушка помыла руки и посмотрела в зеркало. Рыжие волосы, кожа бледная, глаза расширены. От помады не осталось и следа. Да, она была куда счастливее до того, как влюбилась в Макса.

Или нет? Джесси потянулась за бумажным полотенцем. Жила она или существовала? С чем можно сравнить их с Максом знакомство? Словно девушка всю жизнь слушала плохую запись симфоний Бетховена, а потом внезапно оказалась на концерте филармонического оркестра. Музыка та же, но звучание иное. Так и любовь к Максу преобразила всю ее жизнь, придала ей глубину и смысл.

Вернувшись, Джесси обнаружила, что Макс легко улыбается Натали, которая лениво потягивала мартини.

Что случилось, пока их не было? Он пригласил эту женщину на свидание? Было совершенно очевидно, что Натали именно к этому и стремилась.

— Вот и вы наконец, — Макс поднялся на ноги. — Нам пора уходить, Джесси. Через пятнадцать минут мы встречаемся с Ливерсоном в особняке.

Девушка моргнула. Странно, об этой встрече он не упоминал. Возможно Макс просто хочет побыстрее сбежать от Натали? Эта мысль ее согрела.

— Да, я готова, — Джесси широко улыбнулась.

— А могу я поехать с вами? Я живу совсем недалеко оттуда. — И Натали хищно улыбнулась. — К тому же в это время трудно поймать такси.

— Мы будем рады захватить вас, — вежливо ответил Макс. — Онория, — предложил он, — может быть, вас тоже подвезти?

— Нет, спасибо. Но я хочу пригласить вас завтра на вечеринку к Джеррику, где я буду хозяйкой. Надеюсь, вы с Джесси придете.

— Мы обязательно придем, верно, Джесси?

— Да, с нетерпением буду ждать новой встречи, — девушка постаралась вложить в эти слова хоть немного искренности, но получилось плохо.

Джесси кивнула Онории и молча пошла вслед за Максом и без умолку трещащей Натали к машине.


— Натали, это мой водитель, Фред. Фред, это Натали.

— Здравствуйте, мадам.

Джесси поймала взгляд водителя и заметила, что он улыбается. Очевидно, Фред видел Натали насквозь.

Девушка постаралась прижаться к дверце, лишь бы не касаться соседки. Запах ее приторных духов быстро распространился по всему салону. Оставалось только молиться, чтобы они не попали в пробку.

— Как продвигается восстановление дома, Макс? — спросила Натали.

— Есть подвижки, — вежливо ответил он.

— Я говорила о вашем особняке миссис Адамс. Из агентства «Ньюпорт Адамсиз». Не поверите, что она мне рассказала!

Натали положила руку ему на бедро и похлопала ресницами.

Макс чувствовал только гнев, который возрастал с каждой минутой.

Он увидел, что Джесси упорно смотрит в окно. Это его разозлило. Не может же она бросить его в трудной ситуации!

— Так вот, она сказала, что выросла в этом доме, — сказала Натали, подвинув руку повыше.

Да, вот кому бы действительно не помешали уроки Джесси.

Макс почувствовал, что больше не выдержит, и отбросил руку женщины. Та таинственно улыбнулась.

— Скажите Фрэнку, пусть остановит на повороте.

Фред, притормози на следующем углу, будь другом, — ровно произнес Макс.

С удовольствием, — со значением ответил тот, и Джесси едва удержалась от смеха.

Им обоим просто не терпелось избавиться от этой дамочки.

Когда Натали скрылась из виду, Джесси произнесла:

— А у нас на самом деле назначена встреча с Ливерсоном?

Макс удивленно посмотрел на нее.

— Ты думаешь, я могу соврать?!

— Э-э, да!

Тот рассмеялся.

— В общем-то, ты была права, но на сей раз я сказал правду. Встреча действительно назначена.


— Добрый день, — Ливерсон тепло улыбнулся им, когда они вошли в особняк. — У меня для вас хорошие новости. Я нашел ремесленника из Флоренции, который берется восстановить лестницу, люстру в гостиной и старинные книжные шкафы в библиотеке.

— Это чудесно! — Джесси попыталась соответствовать его энтузиазму. — Такое великолепие заслуживает внимания.

Девушка задержалась в дверях, отстраненно глядя на лестницу.

— И что ты там видишь? — поинтересовался Макс.

— Твою дочь в свадебном платье, которую ты должен проводить в церковь.

По коже волной прошла дрожь, и Джесси посмотрела на Макса. На одно ускользающее мгновение она представила его на тридцать лет старше. Все маленькие морщинки стали глубже, волосы — белее, а глаза сияли любовью и гордостью, когда он смотрел на свою красавицу дочь.

Макс тоже посмотрел на лестницу, и на мгновение перед его глазами пронесся образ тоненькой девушки в белом платье. Сквозь вуаль виднелись рыжие кудри. Его дочь была похожа на Джесси, и это осознание поразило его как гром среди ясного неба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению