Год и один день - читать онлайн книгу. Автор: Мэриан Эдвардс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год и один день | Автор книги - Мэриан Эдвардс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Ты окажешься перед тем же выбором, перед которым оказался я, — покачал головой Энгус. — Твой ребенок или твой клан.

— Он прав, Алек, — веско заметил король. — Но поскольку о ребенке говорить преждевременно, мы обсудим все это, когда придет время. Документы здесь, надо действовать.

Энгус поставил свою подпись на документе, делающем Бриттани его наследницей, и передал перо Алеку. Алек подписал соглашение о разводе. При этом он чувствовал, что совершает самую большую ошибку в своей жизни.

— Охраняй ее получше, Кэмпбелл, — сказал Энгус. — Ее деда не зря прозвали Серебристым Лисом. Он ни перед чем не остановится.

— Она будет в безопасности, — сказал Алек.

— Когда придет Уэнтворд, мой клан соединится с твоим, и мы встретим его вместе, — проговорил Энгус. — Я лучше умру рядом с Кэмпбеллами, чем поддержу эту английскую свинью.

Алек, пораженный предложением Энгуса, медленно кивнул. Он видел, что это не обещание, а клятва. Да, если Уэнтворд нападет, они встретят его вместе и, если будет нужно, умрут вместе.

— Ее брат цел и невредим? — Алек не мог сдержать любопытства. Он заметил, что в глазах Энгуса мелькнул страх.

— Да, он давно привык к опасности, — с расстановкой произнес Мактавиш, очевидно, взвешивая каждое слово. Он смерил Алека проницательным взглядом. — А что моя дочь? Ты сказал ей о близнеце?

— Нет, — ответил Алек. — Она вообще ничего не знает.

— Я в этом не уверен, — вмешался король. — Мне кажется, что это Бриттани могла выкрасть страницу. По-моему, она давно поняла, что происходит что-то неладное.

— Ты же все время следил за ней. — Алек пожал плечами. — Она невинна, как новорожденный младенец.

— Думаю, ты недооцениваешь свою жену, Алек, — сказал Эдгар. — Она женщина выдающегося ума, вдобавок воспитанная как воин.

— Пришло время просветить мою дочь, — вмешался в разговор Энгус. — Она имеет право все знать и имеет право защищаться.

Алек решительно воспротивился:

— Нет. Она слишком склонна к скоропалительным решениям. Бог знает, что она может натворить. Нацепит на пояс меч и кинжал и вызовет деда на поединок. Чем меньше она будет знать, тем лучше.

— Я согласен с лэрдом Кэмпбеллом. — Брайан вышел вперед. — Я видел леди Бриттани в бою. Она наверняка ринется в самую гущу событий и еще больше усложнит нам задачу.

Все выразили согласие.

— Она молодец, моя дочурка. Правда, Кэмпбелл? — Энгус сухо улыбнулся.

— Да, таких больше нет. — Алек поднял бровь и бросил на Энгуса скептический взгляд. — А ты уверен, что она твоя дочь?

Энгус засмеялся и ответил:

— Если бы она не была моей дочерью, у тебя не было бы с ней столько хлопот.

— Верно, — согласился Алек. — Она Мактавиш до мозга костей. От нее одни неприятности.

Эдгар поднял кубок.

— За Шотландию, за независимость и за нашу Бриттани, не ведающую страха!

Мужчины осушили кубки до дна. Потом Эдгар обратился к Брайану Мактавишу:

— Наши дела здесь почти закончены. Пойди распорядись, чтобы мои люди седлали лошадей и готовились к отъезду.

— Да, сир. — Брайан вышел из комнаты.

Как только за ним закрылась дверь, Эдгар перешел к последнему делу.

— Раз развод Алека с Бриттани неизбежен, я должен заключить другой союз между вашими кланами. Я расспросил кого следует, все разузнал и теперь уверен, что этот союз послужит взаимной выгоде обоих кланов.

Алек осторожно поставил кубок на стол.

— О ком ты говоришь?

— О леди Дженнифер и близнеце Бриттани.

— Ты сошел с ума! — вскричал Алек, и одновременно с его голосом прозвучал бас Мактавиша:

— Никогда!

— Я принял решение, и ничто меня не заставит его изменить, — не терпящим возражений тоном заявил Эдгар. — Когда брак Алека будет расторгнут, этот будет заключен. — Король налил вина в три кубка, поднял свой. — За новый союз!

Затем он выпил кубок до дна, а Алек и Энгус долго смотрели в глаза друг другу, держа кубки на уровне лица, а потом лишь слегка пригубили вино.

— Дело сделано, — объявил Эдгар. — Мы возвращаемся в замок Кэмпбелла.


Хотя Бриттани чувствовала безмерную усталость, она отказалась лечь в постель. Она сидела на стуле, завернувшись в одеяло, а душа ее наполнялась страхом, когда Бриттани представляла себе встречу трех мужчин в замке ее отца. Если она дождется их возвращения, то сможет хоть что-нибудь узнать. Одного взгляда на лицо Алека будет достаточно, чтобы понять, что там произошло.

Она услышала топот копыт во дворе, встала и подошла к двери.

Снизу донеслись сердитые мужские голоса.

— Я ничего ей не скажу до последнего дня. Что пользы, если она все это время проживет в печали и тревоге? Из всех твоих планов, Эдгар, этот наихудший.

— И все-таки я его осуществлю — в интересах Шотландии. Что тебя так тревожит? Ты вел себя не так, когда я сообщил тебе, что ты должен жениться.

— То было другое дело! Она беззащитная женщина, а ты отдаешь ее за человека, который не испытывает к ней никаких чувств. Если он поднимет на нее руку, клянусь, я его убью.

— Все уже решено. День твоего развода станет днем ее свадьбы. — Король быстро поднял руку, призывая Алека к тишине, потому что внезапно заметил Бриттани.

— Черт возьми, Бриттани! Что ты здесь делаешь? — прогремел Алек. Он прошел через комнату, встал рядом, возвышаясь над ней как башня.

У нее пересохло во рту. О ком они говорили?

— Алек, я ждала твоего возвращения.

Вдруг комната закачалась, перед глазами Бриттани поплыли цветные пятна. В следующее мгновение она потеряла сознание, и Алек едва успел ее подхватить.


Бриттани словно издалека слышала приглушенные голоса, осторожные шаги. Она лежала неподвижно, потому что у нее еще не было сил пошевелиться.

— Ничего страшного, Алек, — раздался мягкий, успокаивающий голос леди Бренны.

— Ничего страшного? Ты с ума сошла, матушка. Она лишилась чувств. Что с ней? — нетерпеливо и раздраженно проговорил Алек.

— Это часто происходит с женщинами, которые носят под сердцем ребенка.

У Бриттани прервалось дыхание. Она ждет ребенка! Этого не может быть. Нет, может. Именно этим объясняется ее странное самочувствие, тошнота по утрам, усталость и плаксивость. В ее душе проснулось и росло теплое чувство. Ребенок. Ее ребенок.

— Она беременна? — В голосе Алека звучало только удивление и не было и следа той радости, которую ощущала она.

— Алек, — одернула его леди Бренна, — говори потише. Твоя жена нуждается в отдыхе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению