Год и один день - читать онлайн книгу. Автор: Мэриан Эдвардс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год и один день | Автор книги - Мэриан Эдвардс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Забавно, не правда ли, что последний человек, с которым я виделась перед отъездом в Шотландию, был лорд Уэнтворд. — Леди Юнис передвинула слона. В ее голубых глазах Бриттани не могла прочесть ничего, кроме невинного оживления.

— Как здоровье моего деда? — спросила Бриттани, вводя в игру коня. Ей удалось ничем не выдать своего удивления.

— Когда мы встречались, он пребывал в добром здравии, — сказала Юнис. — Узнав, что я еду в Шотландию навестить тетушку, он попросил меня об одолжении.

— Правда? О каком же? — небрежно спросила Бриттани, делая вид, что всецело поглощена положением фигур на доске.

— Он просил меня как можно подробнее узнать о твоем самочувствии.

— Самочувствии? — Бриттани подняла брови, разыгрывая удивление. Леди Юнис была не просто умной, она была хитрой.

— Леди Бриттани, твой дед заботится о твоем благополучии, в этом нет ничего удивительного, — объяснила леди Юнис. — Ни для кого не секрет, что тебя принудили выйти замуж за человека, который тебя ненавидит.

— Леди Юнис, — Бриттани подалась вперед, словно хотела поделиться с собеседницей важным секретом, — сейчас твой ход.

От Бриттани не укрылось, как изменилось лицо леди Юнис, выдав разочарование и раздражение, и окончательно решила, что внешность и манеры леди Юнис очень и очень обманчивы.

— Прощу меня простить, леди Бриттани, — кротким тоном молвила голубоглазая красавица, — но от шахмат у меня всегда болит голова.

Освободившееся место заняла королева.

— Что ты думаешь о своей соотечественнице? — спросила леди Аланна.

— Она не такая, какой хочет казаться.

— Как и все мы, — философски заметила королева, вертя в пальцах шахматную фигуру. — Я называюсь королевой Шотландии только потому, что такова воля Эдгара. — Леди Аланна улыбнулась в ответ на явное смятение Бриттани и объяснила: — Мы с Эдгаром никогда не сможем пожениться. Король не может себе позволить жениться на женщине ниже его по происхождению. Но мы очень привязаны друг к другу.

Ошеломленная откровенностью леди Аланны, Бриттани утратила дар речи. В ее глазах эта женщина лишь выросла от того, что оказалась не королевой, а всего лишь верной подругой короля. Честность — редкое качество, и Бриттани восхищалась Аланной. Неловкое молчание нарушил чистый и звучный голос королевы:

— Вот ты — воин, а я вижу перед собой утонченную леди.

Бриттани вспыхнула от похвалы, а королева с симпатией похлопала ее по руке.

— Видишь, все мы носим маски. Но истинная сущность человека всегда проявляется. Ты должна научиться различать истинную сущность в обманчивом облике.

— Похоже, мне многому придется научиться. — Бриттани была удивлена и одновременно растрогана откровенностью королевы. Она чувствовала, что Аланна прониклась к ней добрыми чувствами, может быть, даже видит в Бриттани родственную душу. Лицо Бриттани озарилось благодарной улыбкой. — Спасибо за добрый совет, госпожа.

Она расставила фигуры заново и предложила сыграть в шахматы.

— Я думаю, у нас еще много времени до возвращения мужчин. — Королева выдвинула вперед белую пешку. — Что ты думаешь о наших дамах?

— Мне они показались по большей части хорошо воспитанными и изящными. — Бриттани тоже сделала ход пешкой.

— А каково твое впечатление от леди Гвен? — Королева сделала еще один ход и выжидательно взглянула на Бриттани. — Она, кажется, заводила с тобой разговор.

— Прости меня, госпожа, я сегодня познакомилась со столькими дамами, что никак не пойму, о ком ты спрашиваешь. Опиши ее.

— Очень толстая дама в очень узком платье.

Бриттани рассмеялась — описание было как нельзя более точным.

— Да, она подошла ко мне, когда я читала. У меня почти не было времени, чтобы составить о ней мнение, потому что ее тут же отозвали, но мне кажется, леди Гвен — женщина крайне строгих правил. — Бриттани поставила черную пешку так, что теперь она угрожала белой. — У меня сложилось впечатление, что леди Гвен меня не одобряет, а может, не одобряет жизнь в целом.

— Не стоит ее недооценивать, Бриттани. Как только представится возможность, она попытается тебя смутить. — Королева сделала очередной ход. — Ты победила леди Юнис?

Перемена темы насторожила Бриттани.

— Я выиграла у нее две партии, но не победила ее. Думается, она во много раз превосходит меня в мастерстве, — задумчиво ответила Бриттани, переставляя фигуру. — Кто она такая и что здесь делает?

— Можно сказать, что эта женщина печется только о собственном благополучии. Бриттани, за ней нужен глаз да глаз. Мне не хотелось бы оказаться в ее власти, потому что у нее, кажется, нет ни сердца, ни сострадания к ближнему. Старайся держаться подальше от нее. — Аланна сделала ход и увидела, что ее ладья оказалась под угрозой. — Ты очень хорошо играешь, дорогая.

Бриттани не дала отвлечь себя комплиментом. Ход королевы ее озадачил, и она вглядывалась в доску, стараясь предугадать следующий. Что-то было не так. Она медленно подняла коня и замерла.

— Госпожа, ты играешь очень необычно и интересно. Когда мы начали, у нас было равное количество фигур. Я не потеряла ни одной, а ты одну, и тем не менее у нас опять фигур поровну. Как это могло случиться?

Аланна приоткрыла ладонь, показав недостающую фигуру.

— Когда живешь при дворе, дорогая, самое главное — все время внимательно следить за тем, что происходит. Ты отвлеклась всего на мгновение и не заметила, что происходит у тебя под носом.

Бриттани взяла протянутую фигуру.

— Я запомню твой урок.


— Ты имела успех, мой маленький воин, — прошептал Алек на ухо Бриттани.

Она подняла к нему сияющее лицо.

— А ты сомневался?

Алек улыбнулся. Он потянулся к губам жены, и Эдгар, стоявший рядом, многозначительно кашлянул, напоминая ему, где они находятся. Алек неохотно отстранился.

— Позднее, — прошептал он.

Он с радостью отметил, что в глазах Бриттани мелькнуло сожаление, а ее щеки порозовели.

Стоя за ее спиной, он с гордостью наблюдал, как она принимает поздравления, величественно, но вежливо склоняя голову. Он знал, что сейчас Бриттани думает о нем, может быть, предвкушая близость, но при этом она сохраняла полный достоинства вид.

Вдруг он увидел, что к Бриттани пробирается леди Гвен, и внутренне напрягся. Он хорошо знал нрав этой толстой матроны и теперь по выражению маленьких прищуренных глаз видел, что она полна негодования.

— Леди Бриттани, — проговорила Гвен тоном, который был так же оскорбителен для слуха, как ее внешность — для глаза, — это правда, что ты носила мужскую одежду?

Король и королева, нахмурившись, бросили на леди Гвен многозначительный взгляд, но она, не внимая предостережению, в упор смотрела на Бриттани и ждала ответа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению