Год и один день - читать онлайн книгу. Автор: Мэриан Эдвардс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год и один день | Автор книги - Мэриан Эдвардс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Бриттани улыбнулась.

— Ты думал об этом в походе? — спросила она, не в силах сдержать радости при мысли о том, что в разлуке он помнил о ней.

— Да. Я всегда плачу долги. Мне очень хотелось исправить это упущение, — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — И не более того, Бриттани, — добавил он, словно прочитав ее мысли. Эта короткая фраза не оставила камня на камне от ее надежды, что она значит для него больше, чем он показывает.

— Да, — проговорила она, старательно скрывая разочарование. — Любое желание?

— Любое. Даю тебе слово.

Бриттани сразу начала представлять себе, что она могла бы от него потребовать, и не удержалась от смеха.

— Ну? — Он поднял бровь, очевидно, находя ее веселье неуместным.

— Я дам ответ, милорд, когда придумаю что-нибудь подходящее. — Бриттани положила ладонь ему на грудь и почувствовала, как упругие мускулы напряглись в ответ на ее прикосновение. — Не часто представляется такая возможность.

— Бриттани, — строго начал Алек.

Бриттани невинно взглянула на него, а ее рука тем временем спускалась все ниже.

— Что, Алек?

— Не играй со мной, — нахмурился он.

Хотя Бриттани знала, что его фраза относится к их разговору, она с притворным послушанием убрала руку и сказала:

— Как пожелаешь, милорд.

— Ты настоящая ведьма, — зарычал Алек и привлек ее к себе.

Он прикасался к ней очень осторожно, стараясь не задевать ее раненую руку. Бриттани была поражена и растрогана его заботливостью. Она нежно сказала:

— Алек, я сделана не из глины.

— Ты, жена моя, сделана из сладких грез, и я не хочу терять ни единого мига блаженства.

Бриттани почувствовала, что ее глаза наполняются слезами умиления. «Невозможный человек», — подумала она и закрыла глаза.


Леди Дженнифер, дрожа от утреннего холода, поплотнее закуталась в плащ, накинутый поверх ночной рубашки. Ее разбудил какой-то странный звук, и она испугалась, что Брайану стало хуже. Она на цыпочках спустилась по лестнице, крадучись пересекла главный зал, где у очага на походной раскладной койке спал Брайан.

Оказавшись с ним рядом, она услышала стон. «От чего это — от жара или от боли?» — спросила она себя. Дженнифер осторожно положила руку ему на лоб. Жара, слава богу, нет. Наверное, его мучают раны. Она откинула одеяло, осмотрела раны, но не увидела ничего, что могло бы вызывать беспокойство. Она укрыла раненого одеялом до подбородка и снова дотронулась рукой до его лба, бессознательным движением откинула прядь волос.

Ее взгляд был устремлен на лицо, которое стало таким знакомым. Дженнифер отдавала себе отчет в том, что привязываться к человеку из клана Мактавишей — безумие, но чувство, которое она к нему испытывала, было сильнее здравого смысла. Она уже повернулась, собираясь уйти, но оказалось, что ее плащ за что-то зацепился. Она круто обернулась и застыла на месте — это Брайан крепко держал ее за край плаща.

— За мной никто не ухаживал с тех пор, как я был ребенком, миледи, — произнес он. — Надо признаться, это очень приятно.

— Я услышала какой-то шум и подумала, что тебе стало хуже, — прошептала она, не в силах оторвать глаз от его лица.

— Никак не ожидал такой нежной заботы от женщины из клана Кэмпбеллов. — Он слегка подтянул ее к себе. — Но когда я был ребенком, я всегда получал поцелуй.

Дженнифер в панике схватилась за свой плащ, пытаясь вырвать его из руки Брайана.

— Тогда, Мактавиш, тебе лучше побыстрее выздоравливать и возвращаться к своим.

Брайан тихонько рассмеялся:

— Но я ни на что не сетую, миледи. Твои руки так нежны и ласковы, что я предпочту обойтись без поцелуя, лишь бы не лишиться твоей заботы. — Он отпустил плащ и улыбнулся ей. От этой улыбки у Дженнифер закружилась голова.

— Ты слишком дерзок, Брайан Мактавиш. Желаю тебе спокойной ночи. — Она повернулась к нему спиной.

— И тебе спокойной ночи, леди Дженнифер. Надеюсь, что я буду сниться тебе так же часто, как ты снишься мне.

Дженнифер боялась, что не устоит против его взгляда, его голоса. Поэтому она поспешно и не оглядываясь покинула зал. Если бы он только знал, что снится ей каждую ночь — с того самого дня, когда они впервые встретились. Его образ постоянно стоял перед ее внутренним взором. Это было похоже на наваждение. Но в то же время она все время думала о том, что Алек никогда не согласится на их брак, а она сама никогда не сможет выйти замуж за кого-то другого, кроме Брайана.

Бесшумно прикрыв за собой дверь, она торопливо проскользнула в свою комнату. Замок уже начинал просыпаться. Не хватает только, чтобы ее увидели.


Король пребывал в своих покоях и теперь расхаживал по комнате, торжествующе потирая ладони. Он не смог бы придумать ничего лучше, даже если бы захотел. Одним брачным договором враждующие кланы уже связаны — теперь дело за вторым. Он решил пока ни во что не вмешиваться и положиться на природу. Принимая во внимание горячую кровь Кэмпбеллов и упрямый нрав Мактавишей, можно было считать, что исход предрешен. А если природа будет действовать слишком медленно, придется ей помочь.

Конечно, возникнет много сложностей, как всегда, когда дело касалось враждующих кланов. У Алека наверняка были свои планы относительно будущего его сестры. Эдгар не собирался вмешиваться, если Алеку удастся их осуществить. Но выдать ее замуж за высокородного шотландца было не так-то просто, принимая во внимание скандал, связанный с ее именем. А Брайан Мактавиш, судя по тому, что было известно Эдгару, не принадлежал к верхушке клана.

Сейчас лучше всего сказать Алеку, что он, король, примет участие в судьбе леди Дженнифер и будет подыскивать ей подходящую партию. Это удержит Алека от скоропалительных решений, и он не потащит Дженнифер к алтарю силой.

Эдгар быстро оделся. Впереди был трудный день. Если Судьбе и Купидону потребуется помощь, то трудно будет найти лучшего помощника, чем монарх, стремящийся к объединению страны.


— Боже, какая дикая страна!

Леди Юнис с тоской всматривалась в болотистую равнину, над которой стлался туман. Было так холодно и сыро, что она вся покрылась гусиной кожей. Ей не раз говорили, что Шотландия проклятая земля, и в это нетрудно было поверить — таким мрачным и неприветливым был открывавшийся перед ней пейзаж. Так и казалось, что из густого тумана вот-вот появятся чудовища, которые населяют шотландские сказания. Это было очень похоже на Уэнтворда — иметь какие-то темные дела в стране, куда не сунется ни один порядочный англичанин.

Леди Юнис провела целый месяц в гостях у своей тетки Эдны, вдовы предыдущего лэрда клана Дугласов, и теперь она с величайшей радостью расставалась со старой матроной, похожей на летучую мышь. Трудно было представить себе что-либо более скучное, чем сопровождать ее во время визитов к ее странным родственникам, хотя это и оказалось полезным — благодаря тетке и ее связям Юнис получила приглашение к шотландскому двору.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению