Ночь ошибок - читать онлайн книгу. Автор: Марлен Сьюзон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь ошибок | Автор книги - Марлен Сьюзон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Он рассмеялся:

– Если считать и сказки Кассандры – то не больше чем в четверти.

Они снова вышли на центральную аллею, ведущую к павильону, и впереди показался киоск с прохладительными напитками и закусками. Деймон спросил у Лили, не желает ли она чего-нибудь, но молодая женщина, поблагодарив, отказалась.

Народу на центральной аллее становилось все больше. Где-то впереди заиграл оркестр, и ласковый ночной воздух, благоухающий ароматами цветущих деревьев и кустарников, наполнили чарующие звуки музыки.

Погода оказалась теплее, чем ожидала Лили, начинавшая жалеть о том, что надела зеленую накидку. Молодая женщина расстегнула пуговицы, открыв платье из пестрого муслина с глубоким декольте и завышенной талией, сшитое по последней моде.

При виде смелого наряда Лили у Деймона сверкнули глаза. Его взгляд задержался на ее полуобнаженной груди, дыхание участилось.

Стиснув руку Лили, Деймон внезапно ускорил шаг. На этот раз он свернул на совершенно пустынную тропинку, обсаженную по краям густым высоким кустарником, освещаемую одной лишь луной. Заведя Лили в укромную естественную нишу, образованную разросшимся кустом, Хокхерст развернул ее лицом к себе и заглянул ей в глаза.

– На это платье не сможет смотреть ни один здоровый мужчина! – В его голосе прозвучали гнев и смущение, к которым примешивалось отчаяние. – Вы надели его специально для того, чтобы меня мучить?

– Нет!

Возмущенная этим обвинением, Лили непроизвольно прикусила губу, чем сразу же привлекла внимание Деймона. Даже в слабом лунном свете она увидела, как вспыхнули его глаза.

Хокхерст решительно привлек ее к себе и впился в ее губы требовательным настойчивым поцелуем, точно ожидал встретить сопротивление. Однако Лили, застигнутая врасплох, даже и не думала что-либо предпринимать, чтобы остановить его.

Деймон почувствовал это и ослабил напор. Его язык, дразня, раздвинул ее губы и проник в рот. Трепетная дрожь, охватившая все тело молодой женщины, стала ему ответом.

Хокхерст разжал объятия и, положив руки ей на грудь, раздвинул полы накидки.

Ночной воздух желанной прохладой разлился по лихорадочно пылающей коже Лили. Губы Деймона, на мгновение оставив ее рот, спустились цепочкой поцелуев по изгибу длинной шеи к впадинке на груди и сразу же вновь поднялись вверх. Лили закрыла глаза, отдаваясь сладостным ощущениям, захлестнувшим ее жаркой волной.

Но тут Деймон, не отрываясь от ее губ, скользнул рукой под накидку, взяв в ладонь тугую грудь. Даже сквозь тонкий муслин молодая женщина ощутила исходящий от него жар.

Лили отчаянно старалась перебороть неодолимое влечение, которое пробудил в ней Хокхерст, но с таким же успехом она могла пытаться остановить морской прилив, смывающий все на своем пути.

Деймон нежно гладил ее, словно в его руках был хрупкий, драгоценный предмет. Она ощутила, как у нее твердеют соски. Большой палец Деймона, чуть нажимая, кружил по спелой горошине, и где-то в самых потаенных глубинах тела Лили начала зарождаться мучительно сладостная волна вожделения.

Молодая женщина беспомощно твердила себе, что должна остановить его, но никак не могла заставить себя сделать это. Затопившее Лили наслаждение лишило ее способности владеть собой.

Где-то вдалеке оркестр играл нежную мечтательную мелодию.

И вдруг совершенно внезапно ладонь Деймона разжалась, освобождая свою пленницу. С уст Лили сорвался непроизвольный стон протеста.

Деймон, усмехнувшись, взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. У него самого на лице было написано несвойственное ему выражение счастья.

– А ведь тебе понравилось, не так ли, моя сладкая роза?

Лили, переполненная наслаждением, была не в силах это отрицать.

Длинные чуткие пальцы Деймона легко скользнули в вырез платья, и она ахнула от нового сладостного ощущения, разлившегося по ее телу. Лили застонала, теперь уже от блаженства, но звук этот заглушили теплые губы Хокхерста, опять накрывшие ее рот поцелуем.

Умелые пальцы Деймона снова пришли в движение. Скользнув под грудь, они осторожно освободили ее от муслинового плена. Губы Хокхерста, оторвавшись от уст Лили, жадно обрушились на новую добычу. Он легонько провел по набухшим вершинам дразнящим языком, и Лили вскрикнула от нестерпимо мучительного наслаждения.

Внезапно ночную тишину взорвали громкие голоса, заглушившие звуки отдаленной музыки. На дорожке появилась группа молодых людей – судя по голосам, изрядно подвыпивших, – направляющихся прямо к укромному зеленому алькову, где стояли Деймон и Лили.

Хокхерст неохотно поднял голову и убрал руку. Его лицо, освещенное бледной луной, исказилось невыносимыми страданиями, показывающими, чего это ему стоило.

Деймон поспешно увлек Лили за собой в самую гущу зарослей, шепнув ей опустить голову ему на грудь. Затем, крепко обняв молодую женщину, он отвернулся, закрывая ее своим сильным телом от появившихся на дорожке гуляк.

Лили чувствовала себя в полной безопасности. Уверенное молчание Деймона успокоило ее больше, чем любые слова.

Молодые люди поравнялись с естественной нишей, и Лили затаила дыхание, но они, не задерживаясь, прошли дальше, судя по всему, не заметив скрытую в тени деревьев фигуру в черном.

Однако волшебное очарование безвозвратно исчезло.

– Я еще никогда прежде не опускался до поцелуев в кустах, – весело заметил Деймон.

Его лицо пересекли недовольные складки, однако Лили не могла определить, на кого он сердится: на нее, на себя или на них обоих.

Резким движением запахнув на ней накидку, Деймон быстро застегнул все пуговицы. Лили пришлось прикусить губу, чтобы сдержать невольный возглас, и она была потрясена, осознав это.

Ловкость, с какой Деймон застегнул на ней накидку, напомнила Лили о том, как часто ему приходилось проделывать подобное с другими женщинами. Она сглотнула комок в горле.

Хокхерст, не промолвив ни слова, быстро повел ее к выходу из сада, словно ему не терпелось с ней расстаться.

Экипаж Хокхерста, порученный бдительному оку Сьюэлла, ждал у ворот сада. Всю дорогу до дома актрисы Деймон продолжал хранить молчание.

Он подал молодой женщине руку, помогая выйти из экипажа, и она ощутила нервную дрожь. Лили сомневалась, что сегодня вечером у нее хватит сил устоять перед ним.

При воспоминании о том, что его губы проделывали с ее грудью, Лили захлестнуло восторженное возбуждение, и где-то в глубине своего тела она ощутила ноющую пульсирующую боль.

Отперев замок, Деймон открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Лили вперед. Войдя в прихожую, молодая актриса обернулась и увидела, что он остался на улице.

– Разве вы не зайдете в дом? – удивленно спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию