В сладком плену - читать онлайн книгу. Автор: Валери Шервуд cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сладком плену | Автор книги - Валери Шервуд

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Добросердечная матрона лишь вздохнула и полушутя сказала, что если ветер и Кристабель продолжат в том же духе, то ей понадобится также швея. Убитая своим горем девушка не смогла даже ответить, только молча достала из сундука другую мантилью и протянула хозяйке.

— Понимаю, нинья, — вздохнула испанка. — Тяжело потерять разом и свой корабль, и друзей.

Когда донья Эрнанда назвала ее «девочкой», Каролине стало немного легче. С момента гибели «Прекрасной Элис» ей и в самом деле казалось, что она беспомощна точно ребенок.

Но хотя девушка и попала в руки испанцев, нельзя было сказать, что пухлые руки доньи Эрнанды очень уж походили на вражеские. С самого детства за знатной испанкой так ухаживали, что она даже не научилась самостоятельно причесываться.

— Как они посмели? — вырвалось у Каролины.

Решив, что эти слова касаются затопления «Прекрасной Элис», а не пленного англичанина, хозяйка строго произнесла:

— Капитан вашего корабля нарушил закон. Земли Нового Света дарованы его святейшеством Испании.

— Кто ему-то позволил распоряжаться целым материком?

— Да ты же еретичка, — проворчала донья Эрнанда.

Девушка прикусила язык, ибо здесь одно лишнее слово может оказаться последним. И все-таки она не вытерпела:

— Я почитаю Господа не меньше, чем вы.

— Не будем продолжать, Кристабель. Принеси мой веер и налей вина. Следует взбодриться перед обедом. Мой сын всегда был несносным мальчишкой и с годами мало изменился… — Вдруг испанка ахнула, потому что корабль так сильно качнуло, что тяжелый стол и оба стула поехали на нее.

— Сомневаюсь, чтобы вам пришлось сегодня обедать у сына. Он должен управлять кораблем.

Так и случилось. Поначалу галион лишь нырял в глубокие воронки между волнами и снова горделиво выбирался на гребень. Но когда ветер подул во всю мощь, «Отважный» начало швырять из одной ямы в другую, его сопротивление заметно ослабело.

Ночь прошла ужасно, а днем стало еще хуже. «Грозный» подал сигнал бедствия, он потерял руль и не мог противостоять урагану. Капитаны «Сантьяго» и «Отважного» приказали спустить шлюпки, чтобы идти на помощь терпящему бедствие кораблю, но их перевернуло, так что обе команды погибли.

Вскоре «Грозный» скрылся из виду.

Потеря третьего судна заставила два оставшихся сблизиться, как бы ища друг у друга спасения, ночью они шли почти борт о борт, и вдруг раздался страшный удар. Донья Эрнанда и Каролина попадали со своих коек.

— Матерь Божья! Попытайся узнать, что там случилось, Кристабель. Может, мы уже тонем?

Выбравшись на палубу, девушка увидела настоящую панику. В темноте «Сантьяго» и «Отважный» столкнулись, оба получили повреждения, снасти перепутались, и теперь их спешно рубили, чтобы корабли не потащили друг друга на дно. Каролина вцепилась в поручни, дождь хлестал ей в лицо. Она видела, как «Сантьяго», высвободившись из смертельных объятий «Отважного», уходит во мрак.

Капитан велел команде задраить люки, а дамам не выходить из каюты. Девушка поползла вниз, ориентируясь на жалобные стоны доньи Эрнанды.

— Мы не тонем, — доложила она. — Во всяком случае, пока. Мы столкнулись с «Сантьяго».

— О, тогда мы пропали!

— Нет, нет. Правда, снасти пришлось рубить, зато корабли спасены.

— Мы никогда не увидим землю, — стенала хозяйка. — Не надо было ездить в Испанию! И все для того, чтобы посмотреть на новую жену брата! Почему я не осталась в Картахене! — Тут галион снова ухнул в глубокую яму. — Ах, мы погибли!

Каролина подумала о Томасе. Где он сейчас? Если его отвязали от мачты, то наверняка заковали в кандалы… Вдруг «Сантьяго» начнет тонуть? Разве в тяжелых кандалах можно выплыть? Девушка невольно застонала, но донья Эрнанда истолковала это как обыкновенный испуг.

— Не бойся, нинья! Здесь командует мой сын, а он хороший капитан и не позволит нам пойти ко дну.

Но каким бы отважным ни был капитан Сантос, его «Отважный» с поврежденным корпусом, без половины необходимых парусов и такелажа одиноко носился по воле волн в полной темноте.

Когда шторм утих, Каролина и ее госпожа, измученные качкой, наконец выбрались из каюты на палубу.

— Мы чудом уцелели! — воскликнула донья Эрнанда, глубоко вдыхая чистый океанский воздух.

Обе выглядели не лучшим образом в разорванных платьях и с растрепанными волосами. Однако при таких обстоятельствах даже самая заядлая модница не смогла бы наводить красоту. Женщины радовались уже тому, что выжили.

— Идем, нинья. Мы пережили страшную бурю, но теперь все позади. Пусть мой сын пришлет нам в каюту горячей еды, а потом мы ляжем спать до самого вечера. Таков мой приказ!

Каролина лишь посочувствовала измученному капитану, когда тот, издав непонятный звук, виновато посмотрел на нее и пробормотал нечто вроде «сервировать в каюте». Тут же на камбузе полуразрушенного судна быстро развели огонь, и перед сном дамы смогли подкрепиться на удивление вкусным супом.

— Это суп избавления, поэтому он кажется особенно восхитительным, — засмеялась донья Эрнанда, а Каролина лишь улыбнулась в ответ. Ведь Томас был неизвестно где…

Пронесшийся шторм оказался не последним испытанием для капитана Сантоса. Следующей ночью «Отважный» попал в густой туман. Не оставляя надежды отыскать пропавшие корабли, судно шло с зажженными фонарями, то и дело подавая сигналы.

Когда с мачты донесся взволнованный крик «„ Сантьяго „!“, капитан Сантос вскочил с койки и бросился на палубу. Он напрягал зрение, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в проклятом тумане, как вдруг оттуда прямо на них выплыл корабль. Капитан Сантос и впередсмотрящий хором закричали, предупреждая команду «Сантьяго“ о возможном столкновении.

Борта галионов мягко соприкоснулись, однако на палубе никого не было. То ли команда покинула судно во время шторма, толи… Додумать Сантос не успел, потому что с «Сантьяго» вдруг полетели абордажные крючья, а потом на «Отважный», словно рожденные туманом, начали безмолвно прыгать люди.

Внезапность и полная тишина делали атаку чем-то нереальным, похожим на дьявольское наваждение.

— Пираты! — заорал капитан Сантос, бросаясь к каюте, где оставил шпагу.

— Буканьеры, — поправил высокий главарь, спрыгнувший в этот момент на палубу и ухвативший испанца за шиворот. Хотя он улыбался, взгляд был холоден и недружелюбен. — Советую вам немедленно сдаться.

— Кто вы? — только и смог выговорить капитан.

— Мое имя Келлз. Слыхали о таком?

Сантос вздрогнул. Кто же не слышал о капитане Келлзе?

Только для испанского уха оно звучало как погребальный звон.

— У меня на борту женщины! — закричал испанец. — Вы же не думаете, что я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению