Сапфир и шелк - читать онлайн книгу. Автор: Лесли О'Грэйди cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сапфир и шелк | Автор книги - Лесли О'Грэйди

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно Николас почувствовал, что его тянут за рукав, и, оглянувшись, увидел леди Вивьен.

— Надеюсь, бабушка, ты хорошо проводишь время? — не без раздражения спросил Николас.

Старуха фыркнула, отчего лиловые цветы, украшавшие ее седую шевелюру, задрожали.

— Проводила хорошо, — уточнила леди Вивьен, — пока твоя жена не стала показывать фокусы.

— Надо ли мне напомнить тебе, что у моей жены есть имя, бабушка? На случай, если ты забыла, скажу, что ее зовут Аврора.

— Это она, кажется, забыла, что стала твоей женой. Бесстыдница флиртует со всеми подряд! — Вдовствующая маркиза почти кричала. — У вас уже вся любовь кончилась, да? Это так, Николас? А ведь я предупреждала тебя, что ничего хорошего не выйдет из брака с этой пигалицей.

Николас сцепил зубы, чтобы не проглотить наживку, которую пыталась всунуть ему старая ведьма.

— У нас с Авророй все хорошо, бабушка. Просто она еще совсем молода. Ей необходимо развлечься, получить удовольствие на балу.

— Вот как ты называешь ее выходки, ее отвратительное поведение? — брезгливо морщась, прошипела старуха. — Развлечением? Будь я на твоем месте, я бы…

— Но ты не на моем месте, бабушка, — сказал Николас, с трудом сдерживая себя. — Так что прошу тебя, не суй свой нос куда не просят.

Непокорный внук резко развернулся и ушел, оставив старую леди причитать о том, что стариков никто не желает слушать.

Николас увидел, что Аврора беседует с симпатичным молодым человеком у выхода на веранду. Больше этой пытки Николас выносить не мог. Через весь зал он пошел к ней.

— Прошу меня простить, сэр, — сказал Николас, вежливо поклонившись, — но мне надо переговорить с женой.

Аврора поняла, что довела мужа до кипения. Она позволила ему увести себя из зала в пустой кабинет.

— О чем ты хотел поговорить со мной? — с невинным видом спросила она.

— Я хочу знать, Аврора, почему ты флиртуешь со всеми подряд.

— Неужели я флиртовала? — удивленно округлив глаза, спросила Аврора.

Николас взорвался:

— Не притворяйся, Аврора! Ты знаешь, что делала, и не пытайся это отрицать! Я хочу знать почему!

Аврора закусила губу, чтобы не дать пролиться непрошеным слезам.

— Хорошо, я объясню, — сдержанно произнесла она. — На охоте ты не сказал мне ни одного слова одобрения. А я хотела, чтобы ты мной гордился. Потом ты исчез. Я стала тебя искать. Мне сообщили, что миссис Литтлвуд упала.

— Да, Памела сильно ударилась. Мне случилось оказаться поблизости. Я сопроводил ее в Силверблейд.

— И сидел с ней у себя в комнате! — гневно произнесла Аврора.

— Памела упросила меня остаться с ней.

— Понимаю, — сказала Аврора, переводя дыхание. — Ты предпочел любовницу жене.

— Признаю, что мне следовало вернуться на охоту. Но и ты могла бы больше мне доверять, — спокойно произнес Николас. — Думаю, нам обоим требуется некоторое время, чтобы залечить наши раны.


Николас должен был отыскать Памелу.

Теперь он как никогда ясно осознал, что допустил непростительную ошибку, не порвав с ней сразу, как только решил жениться на Авроре. Тогда все было бы честно. Никакой двусмысленности. Решив отдалить Памелу от себя постепенно, он допустил двойную ошибку: заставил страдать бывшую любовницу, оставляя ей надежду, и глубоко обидел жену, воздвигнув между ней и собой стену недоверия.

Николас обвел взглядом зал, но Памелы не было ни рядом с мужем, ни среди танцующих. Он решил поискать ее в гостевых покоях, расположенных на первом этаже. Может, она устала и решила прилечь.

Он непременно скажет ей, что между ними все кончено. О том, что ни в Лондоне, ни в другом месте у них не будет никаких тайных свиданий. Он знал, что Памелу это расстроит, но менять решение не хотел.


Оставшись одна в кабинете, Аврора уставилась на закрытую дверь.

— Черт тебя подери, Николас Девениш! — выругалась она, затем опустилась на стул и разрыдалась.

Аврора понимала, что правда на ее стороне. Николас должен был вернуться на охоту, проводив Памелу в Силверблейд. Но он все повернул так, что Аврора оказалась виновата. Оказывается, все дело в том, что она — подозрительная и ревнивая. А он чист, как младенец!

Аврора вытерла глаза платком. Если она права, то почему же ей так плохо? Почему она чувствует себя такой жалкой? Да просто она хотела любить, а не ненавидеть Николаса. Она пыталась избежать ссоры. Тосковала по тому времени, когда можно было купаться в теплом море его любви. Но обида больно сжимала ее сердце.

Он обидел ее, когда уединился с Памелой. Но и она не была абсолютно чиста перед ним. В конце концов, доверие — одно из непременных условий брака, а она отказала ему в доверии.

В его глазах тоже была обида, когда она обвинила его в том. что он обнимал Памелу. Авроре стало стыдно за себя. За то, что причинила любимому такую боль.

Аврора теперь знала, что сделает. Она немедленно найдет Николаса и извинится перед ним. Возможно, на этот раз он примет ее извинения. И все плохое, что было между ними, забудется.

Аврора встала и отправилась искать мужа.

Внизу, где располагались гостевые спальни…

Аврора тряхнула головой, отгоняя подозрения. Она сказала себе, что верит Николасу и не должна позволять своей сопернице, этой миссис Литтлвуд, поколебать доверие.

Но если Авроре и удалось внушить себе, что она верит Николасу, как самой себе, вера эта улетучилась вмиг, стоило ей услышать их голоса — Николаса и Памелы.

Она и не думала подслушивать. Ей было достаточно тех слов, что донеслись из приоткрытой двери.

— …тайные встречи в Лондоне.

Это был голос Николаса.

Аврора вскрикнула и, развернувшись, бросилась бежать.


Из нее могла бы получиться хорошая актриса. Никто из гостей не мог даже представить, что творилось у нее в душе. Она играла роль заботливой хозяйки блестяще до самого конца. Улыбалась гостям, провожая их до дверей, стояла возле Николаса с таким видом, будто между ними были мир и согласие.

Но когда за последним из гостей закрылась дверь, притворяться уже не имело смысла. Аврора убежала наверх, в спальню, не сказав Николасу ни слова, и заперла дверь изнутри. Сегодня она не станет делить с ним постель. Она не могла спать с ним, зная, что он был с Памелой.

Как только Аврора надела ночную рубашку, раздался стук в дверь. Муж стучал из своей спальни.

— Аврора! — позвал он.

Сердце ее сильно билось. Она подошла к двери, но и не подумала ее открыть.

— Уходи. Николас. Я устала и хочу спать.

Она не могла видеть его, но ясно представила, как он нахмурился. Вскоре на ручку нажали, проверяя, не заперто ли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению