Платиновая карта - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Платиновая карта | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Дэвид задумчиво побарабанил по столу пальцами.

— Н-да, дела… — сказал он. — Даже не знаю, что нам делать. Знаете что, Вера, а поехали ко мне! Я тут недалеко снимаю квартирку. Квартирка, конечно, так себе, даже стыдно показывать. Но аппаратура имеется. Вы как?

— Да я в принципе не против, — пожала плечами Вера. — Только… — Она немного смущенно посмотрела на Дэвида. — Только я не знаю, удобно ли это? Мы ведь с вами почти не знакомы. А получается, что я напросилась.

— Чепуха, — поморщился Дэвид. — Никуда вы не напрашивались. Вы просто делаете свою работу, а я свою. Вы будете доедать крылышки?

Вера посмотрела на свое блюдо с крылышками:

— Нет, я уже сыта.

— Тогда возьмем их с собой, а по дороге купим бутылочку вина. Вы какое вино больше любите?

—: Я ведь вам уже говорила: я вообще не пью вино.

— Это потому, что вы не пили хорошего вина, — весело сказал Дэвид. — Попробуете, а если не понравится, я куплю вам пепси. Идет?

— Идет, — кивнула Вера.

— Тогда в путь!

Дэвид повернулся и щелкнул пальцами, подзывая официанта.

2

Квартирка Дэвида была в идеальном порядке. Все вещи находились на своих местах, как у истинного педанта. На кровати лежал закрытый чемодан. Дэвид убрал его под кровать.

Вера почти не обратила внимания на обстановку квартиры. Едва войдя в комнату, она сразу же уселась за компьютер и принялась загружать программу.

Дэвид некоторое время постоял у стола, растерянно глядя на вино и закуски, которые он купил по дороге, потом пожал плечами, подошел к Вере и стал рядом с ней.

— Обратите внимание на этот элемент! — сказала Вера, ловко орудуя мышкой. — Видите, как просто и эффективно? Я сама приняла участие в написании этой программы.

— Замечательно! — похвалил Дэвид. — Вы просто гений. — Он наклонился и вдруг поцеловал Веру в краешек губ.

Вера нахмурилась.

— Вы… — начала было она, но Дэвид улыбнулся, обхватил ее щеки пальцами и быстро сказал:

— Потом. Все потом.

Затем приблизил свое лицо к лицу Веры и крепко поцеловал ее в губы. В это время другая его рука уже прокралась за вырез Вериной кофточки.

Вера плотно сомкнула губы, не давая горячему языку Дэвида проникнуть ей в рот, затем, используя небольшую заминку, отстранила Дэвида от себя.

— Перестаньте, — сказала она спокойным, почти равнодушным голосом.

Дэвид растерялся от такого тона. Вера взяла Дэвида за руку и убрала со своей груди.

— У меня в Москве есть жених, — сказала Вера. — И я его люблю.

Щеки Дэвида порозовели.

— Простите, — сказал он. — Я не должен был действовать так грубо.

Вера сухо усмехнулась.

— Я так понимаю, что программы, которые я собиралась вам показать, были всего лишь поводом, — сказала она, не выражая, впрочем, большого беспокойства или волнения.

— Ради бога, не обижайтесь… — сказал Дэвид, совсем потерявшись из-за ее равнодушного тона.

Вера поправила кофточку и сказала:

— Да я и не обижаюсь. Объясните мне, как добраться до отеля, и я поеду.

— Я вызову вам такси, — сказал Дэвид.

— Хорошо. — Вера достала из дисковода компьютера лазерный диск и запихала в сумку. — Только такси мы подождем на улице.

— Как скажете, — покорно откликнулся Дэвид.

Через пять минут они спустились вниз. А еще через десять Вера уехала.

Это было год назад. Спустя несколько месяцев Вера уже забыла о Дэвиде Флине. Но тут он снова напомнил о себе.


А было так. Вера с подругой Инной Шиловой вышла из дверей университета, и тут со скамейки поднялся высокий молодой человек в плаще.

— Вера! — окликнул он Акишину с легким английским акцентом.

Вера обернулась.

— Дэвид? — удивилась она. — Что вы здесь делаете?

Дэвид улыбнулся и развел руками:

— Sorry. I don't understand.

— Что вы здесь делаете? — повторила Вера вопрос по-английски.

— Я здесь по делам, — сказал Дэвид, с тихой улыбкой разглядывая ее лицо. — А вы стали еще красивее. Представьте меня вашей подруге, а то неудобно.

Вера повернулась к подруге (та с нескрываемым интересом разглядывала англичанина) и сказала:

— Инна, познакомься. Это Дэвид Флин. Он приехал в Москву по делам своей фирмы.

— Оч-чень приятно! — с чувством сказала Инна и протянула Дэвиду руку.

Тот вежливо ее пожал и тут же снова обратился к Вере:

— Если вы не очень спешите, я бы хотел с вами поговорить.

Вера несколько секунд смотрела на англичанина молча, словно пыталась понять, что у него на уме на этот раз. Но лицо Дэвида было вежливым и спокойным.

— О чем? — подозрительно спросила Вера.

Дэвид улыбнулся и сказал:

— О бизнесе. Только о бизнесе. Помните программы, которые вы мне показывали? Моя фирма заинтересовалась ими.

— Ну раз так, то давайте поговорим. — Вера огляделась. — Можно пройти в сквер, — предложила она. — Там есть скамейки. Подойдет?

— Вполне, — кивнул Дэвид.

— Инна, нам с Дэвидом нужно поговорить, — сказала Вера подруге. — Мы пойдем в сквер.

— Не буду вам мешать, — ответила Инна, томно улыбнулась Дэвиду и помахала ему рукой: — Пока, красавчик! Надеюсь, еще увидимся.

Она повернулась и пошла, виляя аккуратной попкой.

Дэвид проводил Инну взглядом и спросил:

— Что она сказала?

— Она сказала, что вы красавчик, — перевела Вера.

Дэвид вновь поглядел вслед Инне, повернулся к Вере и широко улыбнулся:

— А вы с ней не согласны?

— Не знаю. Обычно я не обращаю внимания на такие вещи.

— Очень жаль. Помнится, в ваши годы я только на такие вещи внимание и обращал. — Дэвид взял со скамейки кейс. — Ну где ваш сквер? — задорно спросил он.

В сквере было солнечно и по-осеннему красиво. Деревья уже успели примерить на себя желтую и рыжую листву, хотя зелень еще не отошла.

— Ну, — обратилась Вера к Дэвиду, — теперь вы скажете мне, зачем я вам понадобилась? Ведь дело не в программах, правда?

— Правда, — сказал Дэвид.

Он сунул руку в карман, достал черную коробочку, обтянутую черным бархатом, и протянул Вере.

— Возьмите это, — сказал Дэвид.

Вера взяла. Лениво повертела коробочку в руках. Посмотрела на англичанина и спросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению