Страсть рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Коул cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть рыцаря | Автор книги - Кэндис Коул

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Это не их дело! – рявкнул Рэйвен. – К чему мне беспокоиться о том, что думает прислуга о своем господине? Здесь главный я, а не они.

– В данной ситуации это не совсем так, лорд Рэйвен. Вы еще не стали мужем леди Памелы и не имеете реальных прав на Англфорд. Но так как лорд Бейлин собирается напасть на нас, вам требуется преданность наших людей, особенно рыцарей. Никто не станет рисковать своей жизнью ради господина, которому не доверяют и тем более которого не уважают.

Лицо Рэйвена окаменело.

– Я не сделал ничего, что могло лишить меня их уважения. Вы сами сказали, Феликс, что я еще не стал настоящим хозяином Англфорда, но я уже готов пожертвовать своей жизнью ради его защиты. Что еще я могу сделать?

Феликс избегал смотреть ему в глаза.

– Думаю, они хотят, чтобы вы уважали их хозяйку, леди Памелу.

Рэйвен запрокинул голову и громко рассмеялся.

– Разве вы в Англфорде так наивны и не знаете, что лорд всегда имеет любовницу? Разве лорд Артур спал только со своей законной женой?

Роксанна почувствовала такую боль, что невольно посмотрела, не проступила ли кровь на ее платье. Но нет, эта рана была невидимой.

Феликс покраснел и ухватился за край стола, словно боялся упасть.

– В Уэльсе люди знают, что происходит между мужчиной и женщиной, милорд. Не ведаю, были ли у лорда Артура другие женщины, кроме леди Серидвен, но если и так, то он этого не демонстрировал окружающим.

– Я тоже делал все скрытно, – заявил Рэйвен. – Служанка не имела права входить в комнату леди Роксанны без разрешения, а если она это сделала, то ей не следовало распускать язык. Будь я правящим лордом, то немедленно наказал бы ее. Раз вы здешний сенешаль, то сами должны разобраться с этой негодницей.

– Возможно, вы правы, лорд Рэйвен, – поклонился Феликс, – но дело совсем не в этом. Если бы вы решили развлечься со служанкой, это одно. Но вы… – он закашлялся, – вы провели ночь с леди Роксанной, кузиной вашей невесты. Те из нас, кто действительно любитледи Памелу, считают, что вы предали ее. – Рэйвен возмущенно засопел.

– И кто же так считает? Вы, Феликс? Ну, что же вы замолчали? Если подумать, то все обстоит еще хуже. Я не только соблазнил кузину леди Памелы, но и предал своего брата, потому что Роксанна должна была стать его женой.

Роксанна была ни жива, ни мертва. Казалось, ее сердце вот-вот разорвется на части. Рэйвен оказался еще подлее, чем Бейлин. Принц просто отказался от нее, а этот англичанин соблазнил ради собственного удовольствия и теперь нагло потешался над ней!

Ее руки сжались в кулаки, хотя сейчас она была не готова публично напасть на своего обидчика. Однако Роксанна была дочерью Кембрии, а валлийцы никогда не забывают оскорблений. Следовательно, она отомстит позднее.

– Вряд ли вы сможете использовать это в качестве оправдания, – заметил Феликс.

– Я не собираюсь ни перед кем оправдываться, тем более в Англфорде! – крикнул Рэйвен. – Я пришел сюда, чтобы предупредить вас о нападении и защитить замок. Я мог бы не делать этого, потому что у меня есть прекрасное поместье, куда лучше этих проклятых каменистых холмов. Меня не должно заботить то, что Бейлин отберет эти владения у леди Памелы, но я добирался сюда под проливным дождем, чтобы этого не произошло. И я останусь здесь, и буду защищать Англфорд, пусть даже ценой жизни. И не смейте делать мне замечания, сэр. Не ваше дело, сплю ли я со служанками, будущей женой моего брата или хоть с самой королевой Англии!

Мысли в голове у Роксанны путались, и она бессильно прислонилась к стене. Она должна убить Рэйвена Стоунли!

Она убьет его не только за то, как он обошелся с ней, но и чтобы избавить Памелу от необходимости становиться женой этого дьявола во плоти.

– Милорд, они напали на деревню! Кельты спустились с холмов. Их ведет лорд Бейлин!

Все повернулись к воину, вбежавшему в главный зал. Он оказался прямо за спиной у Роксанны, и когда Рэйвен посмотрел в его сторону, он натолкнулся на ледяной взгляд своей возлюбленной.

Рэйвен готовился к сражению. Он надел кольчугу и легкий кожаный шлем, взял меч и вышел во двор, где его ждал уже оседланный Рольф. Рэйвен отдал несколько коротких и ясных приказов, и все тотчас без колебаний бросились исполнять их. Даже Феликс, который должен был остаться и защищать сам замок, с готовностью обнажил по его приказу меч.

Двигаясь к деревне во главе группы вооруженных всадников, Рэйвен все время думал о Роксанне. По ее взгляду он догадался, что она слышала его разговор с Феликсом, но не поняла, что большая часть из того, что он сказал, было ложью. Однако эта ложь больно ранила ее. Он, поклявшийся прошлой ночью никогда больше не причинять ей боли, нарушил свою клятву.

Ехавший рядом с ним сэр Эдвин указал ему на появившуюся за поворотом деревню. Оттуда доносились крики и грохот, но лорд Стоунли едва обратил на это внимание, потому что все его мысли были об оставленной в замке Роксанне.

«Я все бы объяснил ей, будь у меня время», – думал он. Но времени не было, и Рокси должна была понять это. Я сказал ей «позже», значит, мы могли бы поговорить с ней о том, что случилось накануне ночью после того, как Англфорд будет в безопасности.

Неожиданно кавалькада врезалась в колонну из жителей деревни, которые покидали свои дома и стремились под защиту стен замка. Они сплошным потоком двигались по дороге, обтекая всадников с боков. Топот ног и скрип колес ворвались в уши Рэйвена. Он ощутил запах пота и аромат сосновых веток, когда ветер подул ему в лицо. Этот же ветер донес до него звон мечей и крики раненых. Пульс его участился, кровь забурлила в жилах в предвкушении жаркой схватки.

Возбуждение от грядущей опасности захватило Рэйвена, но тут перед его мысленным взором возникли глаза Роксанны, сверкающие, как аметист. Он забыл приказать ей оставаться в замке, забыл распорядиться о ее охране. Уехал, не сказав ей ни слова. Рэйвен совершил непростительную ошибку.

Во дворе замка царил сущий ад. Оставшиеся лучники и стражники занимали свои места на стенах и возле ворот, а в это время по мосту внутрь входили все новые и новые жители деревни, тащившие с собой орущих детей и упирающийся скот. Сэр Граффид, оставшийся в замке, распорядился не поднимать мост, чтобы люди Англфорда могли в любую минуту найти защиту.

Как только Рэйвен с другими воинами отбыл в деревню, Роксанна забыла о своих планах мести. Она бросилась в комнату Памелы, сорвала с себя красивое платье, принадлежавшее когда-то леди Серидвен, и облачилась в простую одежду, в которой бежала из Англии. Она также натянула штаны, которые вернул ей Рэйвен вместе с остальными ее вещами. Сверху она нацепила толстую рубашку из грубой шерсти, которую солдаты часто использовали вместо кольчуги. На пояс прикрепила нож и короткий легкий меч. Роксанна не слишком хорошо владела этим оружием, но у нее был еще лук, купленный в английской деревне. Еще в детстве она научилась великолепно стрелять, и ее стрелы всегда попадали в цель. Оставалось только надеяться, что ей не придется драться в ближнем бою, а на расстоянии, вооруженная луком и стрелами, она была грозной противницей. Роксанна убрала с лица волосы и стянула их сзади кожаным шнуром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию