Синеглазая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Шэна Эйби cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синеглазая ведьма | Автор книги - Шэна Эйби

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Одежда подходила идеально. Нанвин отлично выбрала девушку, похожую на Сару, среди своей свиты. Рубашка скользнула по плечам Сары. Теперь платье цвета спелых слив с ярко-синим кантом. И шелковый пояс вокруг талии.

Переодевание потребовало куда меньше времени, чем думала Сара, – и вот они стояли напротив друг друга. Теперь на Кайзен было зеленое платье Сары, и она так же зачесала назад свои густые темные волосы.

Эльза закончила петь и, улыбаясь, посмотрела на девушек. Но улыбка ее поблекла, когда она увидела, что волосы Сары по-прежнему распущены, в то время как волосы Кайзен, как и всех женщин из Леонхарта, были заплетены по краям в две косы и забраны назад. Если кто-то столкнется с Сарой достаточно близко и заметит это несоответствие, весь их план может пойти прахом.

– Милые девушки. – Голос Нанвин был почти нежным, но глаза смотрели настороженно. – Теперь что-нибудь помедленнее, Эльза. Спой для миледи мою любимую балладу.

Присев в глубоком реверансе, Эльза принялась играть более печальную и протяжную мелодию, полную звуков, которые плохо уживались рядом:

О, как долго, как долго ждала я его, как далек он теперь от меня…

Нанвин приблизилась к Саре, подняла с пола плащ, сброшенный Кейзен, и накинула его на плечи девушки. Затем она надела ей на голову капюшон. Мир сузился, теперь Сара видела только Нанвин, с недовольным лицом рассматривавшую ее.

– Сойдет, – сказала она. – Думаю, сойдет.

– Должно получиться, – решительно заявила Сара.

– Ты готова, девочка? – Да.

Нанвин кивнула и подошла к Эльзе. Она достала из складок платья кинжал, и, хотя глаза Эльзы расширились еще больше, она не перестала петь:

Он ушел на войну. Он ушел на войну, ради славы… Нанвин быстро перерезала одну из струн, которая лопнула с характерным звуком. Эльза замолчала.

– О, дорогая, – громко произнесла Нанвин. – Какая жалость! А мы так наслаждались твоим пением! Бегите быстрее, обе, и принесите мою лютню. Мы продолжим.

Сара, успевшая собрать в дорогу все необходимое, уже стояла у двери. Эльза застыла неподвижно, сжимая в руках бесполезную лютню. Нанвин бросила ей плащ.

– Идите же! Не медлите. И принесите ту, что из дерева вишни, а не из березы. Идите! – с коротким смешком закончила она.

Пока Эльза заворачивалась в плащ, Нанвин положила руку на плечо Сары.

– Иди с миром, – прошептала она. – И храни тебя господь.

– И вас тоже, – тихо ответила Сара.

Нанвин сделала шаг назад, Сара распахнула дверь. Сначала Нанвин вытолкнула наружу Эльзу, снова громко объяснив, где искать нужную лютню. Затем вышла Сара, и обе девушки быстро скрылись в темноте.

– Где она?

Нанвин спокойно перенесла гнев своего разъяренного сына.

– Она не сказала, куда намерена идти.

Райфл сжал кулаки, с трудом борясь с желанием разнести все вокруг. Он ходил и ходил кругами по комнате – единственная возможность хоть как-то дать выход своему гневу и отчаянию.

– Когда? – Он бросил на мать испепеляющий взгляд. – Когда она ушла?

Нанвин молча смотрела в землю. Райфл остановился.

– Будь на твоем месте кто-то другой, я убил бы его за это!

Нанвин не отвечала, не защищалась, просто молча сидела, глядя на свои сложенные на коленях руки. Но лицо ее было белее мела. Леди Леонхарт вовсе не походила на человека, который только что разрушил его мир.

Райфл зашел в хижину Сары, ничего не подозревая. Он был почти уверен, что девушка ждет его, чтобы ответить согласием на предложение.

Но, может быть, думал Райфл, это окажется не так уж просто. И он позволил себе помечтать немного о том, что именно предпримет, чтобы убедить Сару согласиться. Как он снова приведет все свои разумные доводы. Впрочем, вряд ли они подействуют, потому что разум и Сара Рун далеки друг от друга, как небо и земля. Тогда он просто возьмет ее за руку, продолжая говорить. Будет ласкать пальцами кожу ее прохладной ладони. А Сара будет слушать, и на щеках ее загорится яркий румянец, который так возбуждал Райфла, а синие глаза будут недоверчиво смотреть на него из-под полуприкрытых век. Еще Райфл представлял, как Сара думает о нем, вспоминает его поцелуи и объятия. А если Сару не убедят его слова, что ж, Райфл перейдет к действиям. Он снова покажет ей, как жаждет его ласк ее тело, даже если разум отрицает это… покажет, что истина в том, что им хорошо друг с другом. Что они должны забыться в волнах любви и наслаждения, и тогда все в этом мире встанет на свои места. Пусть только она примет его…

Да, Райфл провел несколько часов, думая о том, как добиться своего. Он не тревожил Сару, выждал назначенное время, потом подождал еще. Пусть Сара знает, что Райфл из Леонхарта – человек слова. Что ему можно до­верять. Он заставил себя держаться от нее подальше до самого вечера, а сам, чтобы отвлечься, занимался решением насущных проблем Олдрича – еда, стадо, крестьяне, замок, приближающееся Рождество и новый год, – проблем было сколько угодно.

Но все это время Райфл продолжал мечтать о Саре и с нетерпением ждал вечера. Сначала он хотел поужинать с ней, но так получилось, что время ужина было пропущено – Райфл как раз обсуждал стратегию дальнейших действий со своими людьми. Закончив разговор и выйдя на воздух, Райфл живо представил себе Сару, лежащую в полудреме на своем ложе. Быстро умывшись и надев чистую тунику, Райфл почти бегом бросился к дому Сары.

Войдя внутрь, он с изумлением увидел сидящую за столом Нанвин. Напротив, спиной ко входу, сидела Сара, и в первые минуты он испытал лишь легкую тревогу. Что понадобилось здесь его матери?

Но тут брюнетка обернулась, и Райфл увидел, что это вовсе не Сара, а какая-то другая девушка в ее платье. Девушка не смотрела на Райфла. Она сидела, опустив глаза, бледная и испуганная.

Только тут Райфл понял, что его предали.

Нанвин явно не испытывала раскаяния. Она отпустила свою камеристку и теперь спокойно сидела за столом, в то время как Райфл метался по комнате.

– Я просто не могу в это поверить, – повторял он вновь и вновь. – Что ты наделала?

– Я сделала это для тебя.

– Что? – Райфл с угрожающим видом подошел к матери. Он готов был сейчас разорвать ее на части. Что ж, он был вознагражден, по крайней мере, тем, что Нанвин испугалась. Она вдруг побледнела и, казалось, попыталась вжаться в кресло.– Для тебя, – повторила женщина. – Я сделала это для тебя, сын мой.

Райфл почувствовал, как на него накатывает новая волна гнева. Руки непроизвольно сжались кулаки.

– Не лгите мне, леди Нанвин. Вы сделали это для себя – и ни для кого больше. Хотя я не могу представить, что двигало вами. Эта девушка была для вас пустым местом. Она ни для кого не представляла угрозы – ни для кого.

– Но можешь ли ты сказать мне, что эта девушка ничего не значила для тебя, Райфл?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению