Шотландский рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Фолкнер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шотландский рыцарь | Автор книги - Коллин Фолкнер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Меня заперли в подземелье в Данблейне, пока Элен вела переговоры с моим братом об обмене заложниками. Но тут стало известно о его сговоре с Розалин.

Меня сразу же освободили, а Седрику пришлось жениться на Розалин.

Манро снова посмотрел на Тора и медленно покачал головой.

– Я понимаю, что все это звучит невероятно, – тихо промолвил он.

– И что было дальше? – спросил Тор.

– Мы с Элен полюбили друг друга. Король одобрил мой выбор, и с его помощью мне удалось получить Элен в жены.

– Ну да, в замке до сих пор шепчутся о том, что всю дорогу до алтаря она отбивалась, как дикая кошка, – с ухмылкой заметил Тор.

– На самом деле она хотела выйти за меня! – горячо возразил Манро. – Клянусь тебе всем святым, она действительно этого хотела! Просто она не сразу разобралась в своих чувствах. Так или иначе, наш брак положил конец многовековой распре между нашими кланами из-за пограничных земель. А вот чему он не положил конца – так это тайной страсти, которую питал к Элен Финли, ее кузен и стюард. Он влюбился в нее еще в детстве и дошел до того, что воображал себя ее мужем и даже хозяином Данблейна!

– Какой-то безродный стюард?!

– Я же сказал тебе, что это невероятная история!.. Так или иначе, моему брату довольно скоро прискучила роль счастливого новобрачного. К тому же его жена обладала непомерным тщеславием и оказалась настолько искусной обольстительницей, что умудрилась вбить в голову несчастному Седрику, будто он вполне достоин быть полновластным хозяином Ранкоффа. Дескать, если им удастся избавиться от меня, то им достанется не только Ранкофф, но и Данблейн.

– Стюард! – вырвалось у Тора, осененного неприятной догадкой.

– Да, они вовлекли в (свой заговор Финли. Он совсем помешался от несчастной любви. Впрочем, они все вели себя как одержимые. Начались покушения на мою жизнь, и я был склонен обвинить в них мою Элен.

– Из-за того, что ее силой выдали замуж и ей пришлось поделиться властью над Данблейном?

– Что-то в этом роде. Конечно, я вел себя как последний болван. И посмел усомниться в ее любви. Но мне пришлось срочно отправиться через горы, чтобы забрать Анну у людей короля. Как раз скончалась ее мать, и Роберт не надеялся, что дед сумеет защитить девочку от возможных покушений на ее жизнь. Финли тайком отправился следом, чтобы прикончить меня при первом удобном случае. Элен удалось раскусить его замысел, она ринулась в погоню, но Седрик перехватил ее и посадил под замок.

Манро замолчал, вытер со лба капли влаги и продолжил:

– Седрик и Розалин привезли Элен в Ранкофф и бросили ее в подземелье. Я вернулся домой, обнаружил, что Элен пропала, и кинулся за помощью к своему брату. К тому самому человеку, который похитил ее ради милостей… – от волнения у Манро дрогнул голос, – ради милостей этой женщины.

Форрест надолго умолк. Тор терпеливо ждал, пока он возьмет себя в руки и сможет продолжать.

– Он пытался укрыться на сеновале, но его выследили и заставили драться. Так погиб мой брат, – промолвил Манро.

– А сестра Элен?

– Сослана в монастырь. Она будет заперта там до скончания веков – или до Страшного Суда. А я не стал преследовать Финли за покушение на мою жизнь. Его признали душевнобольным и под конвоем доставили в сумасшедший дом.

Тор задумался. Что тут скажешь? В историю его отца действительно было трудно поверить.

– Мне очень жаль, – просто сказал он, тронутый рассказом Манро до глубины души.

Манро грустно кивнул:

– Мне тоже. – Внезапно он что-то заметил впереди и посветлел лицом, радуясь поводу закончить этот неприятный разговор. – Смотри-ка! Вот он, Абердин! Рукой подать! Я знаю один приличный трактир. Там мы на славу пообедаем, а потом переночуем, не опасаясь ни воров, ни клопов и вшей! – Прикинув время по солнцу, которое уже коснулось края горизонта, Манро заметил: – Пожалуй, мы еще успеем пару раз перекинуться в кости!

– А я-то думал, что мы едем за менестрелями для… ну, как там называется этот ваш праздник?

– Для белтейна, – подсказал Манро. – На празднике белтейн должен петь менестрель. Это традиция.

– Да плевать мне на ваши традиции! Вы же обещали Элен, что найдете менестреля, переночуете в городе и утром отправитесь домой. Но если мы сядем играть в кости да еще упьемся до ступора – как вы будете искать менестреля?

– В этом-то и состоит вся прелесть моего плана, дорогой викинг! – многозначительно произнес Манро. – В трактире наверняка будут ошиваться менестрели со всей округи, и мы одним выстрелом убьем двух зайцев! – Форрест заговорщицки ухмыльнулся. – Даже самому не верится, что я все так замечательно придумал!

Прошло три часа. Манро и Тор давно успели обсушиться и утолить голод и теперь играли в кости с двумя старинными приятелями Форреста. Поручение, данное им Элен, было выполнено: Манро сговорился с группой менестрелей, и они обещали явиться в Ранкофф на праздник белтейн. Теперь можно было расслабиться, и хмельной ячменный эль и крепкое шотландское виски полились рекой. Между столами бродил флейтист, и от его музыки делалось легко на душе.

Тор старался держаться особняком и не поддаваться благодушному настроению, но сопротивлялся он недолго. Добрая еда и выпивка брали свое. Вдобавок ему сопутствовала удача. Правда, Манро едва удалось уговорить его взяться за кости. У Тора не было денег, и он не хотел брать взаймы у отца. Но ему везло, и выигрыш составил столько, что хватило расплатиться с Форрестом и еще немного оставалось.

– Чем могу служить, господа? – За плечом у Тора как по волшебству возникла пышногрудая особа с нечесаными темными волосами. – Подать тебе еще эля, миленок? – Она кокетливо захлопала ресницами. – А может, одного эля маловато, крепыш?

Манро ехидно посмотрел на Тора и сгреб со стола кости, собираясь сделать ход.

– Только эль, – буркнул Тор, стараясь не дышать чересчур глубоко, пока обольстительница крутится рядом. От нее слишком разило луком и прокисшим потом, и он не желал никаких особых услуг от этой особы, кроме полной кружки эля. Вообще-то он никогда не был большим привередой по части женщин. Ни вонь изо рта, ни грязное тело не мешали ему взять свое, когда он того желал. Черт побери, где было найти в их норвежских деревнях хоть одну женщину, от которой не пахло бы рыбой! Но теперь, когда Тор познал вкус алых губ Анны, его воротило с души от одного вида этой разбитной красотки.

Манро на миг отвлекся от игры и сказал:

– Я пока не спешу ложиться спать – на тот случай, если ты, – он выразительно кивнул в сторону лестницы на второй этаж, где располагались номера для постояльцев, – захочешь нас ненадолго покинуть.

Но Тор упрямо встряхнул головой и повторил:

– Только эль!

– Тебе не надоело просиживать задницу за этой дурацкой игрой? – удивился приятель Манро по имени Джон. – Смотри, пожалеешь потом, что отказался от такого лакомого кусочка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию