Твой нежный взгляд - читать онлайн книгу. Автор: Джудит О'Брайен cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой нежный взгляд | Автор книги - Джудит О'Брайен

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Больше она ничего не помнила...

Селия вздохнула, вдыхая свежий аромат подушки. Наверное, девушки-прачки стирают белье с каким-то особым мылом. Не забыть бы их похвалить – простыни душистые, свежие.

Голова раскалывалась от боли.

– Не хотите ли воды? – раздался рядом мужской голос.

Мужчина!

Селия ахнула и резко села в постели. Эту комнату она никогда в жизни не видела, а в такой роскошной кровати ей сроду спать не приходилось. И рядом с кроватью сидит мистер Брендан О'Нил, полностью одетый, и слегка раскачивается в кресле-качалке. Туда-сюда, туда-сюда. Похоже на бред, подумала Селия. Может, она заболела?

– Вам дурно, мисс Томасон?

Она откинулась на подушки и подтянула одеяло к подбородку.

– Я... но как же... – только и смогла пролепетать она.

– У вас нет подруги по имени Мэри? – небрежно осведомился он, рассматривая свои ногти, затем поднял на нее глаза и снова принялся раскачиваться в кресле.

– Я... нет. У меня нет подруги Мэри, – вымолвила она осипшим от волнения голосом.

– Жаль. Вы ведь отправились к ней в гости.

– Как так?

– Вчера вечером я послал вашей тете Пруденс записку, в которой сообщил, что вы встретили свою подругу Мэри, а потом решили у нее немного погостить и вернетесь сегодня утром. Итак, на вашем месте я бы постарался вспомнить подругу вашей юности. Это поможет избежать неприятностей по возвращении домой.

– Я... – Она сглотнула, прерывисто дыша. – Мэри?

– Нет. Вы – Селия. Имя Мэри я выбрал только потому, что каждый из нас наверняка вспомнит по крайней мере одну знакомую Мэри. Вот почему я не стал называть вашу предполагаемую подругу Бертой или Мадлен.

Говоря так, он продолжал раскачиваться в кресле.

– Ой, – промолвила наконец девушка, зажмурив глаза. Что же с ней произошло вчера вечером?

Сжав обеими руками одеяло, она пыталась вспомнить, но мешала пульсирующая боль в висках. Неужели она... с ним? С Бренданом О'Нилом?

– Вам нехорошо?

Селия медленно открыла глаза.

– Не могли бы вы перестать раскачиваться?

– Да, конечно. Извините.

Наступило неловкое молчание, и он опять стал раскачиваться.

– С вашего позволения, я бы заметил, что вам следовало выпить пунша, мисс Томасон.

Она ничего не ответила, отчаянно пытаясь воскресить в памяти события прошедшего вечера.

– Если позволите, я добавлю еще кое-что. «Вчерашний вечер, – лихорадочно соображала Селия. – Что я делала вчера вечером?»

– Полагаю, нам надо как можно скорее обвенчаться.

– О Господи!

– Так вы согласны?

– Я... – В голове пусто, ни одной мысли. Боже милостивый, что же произошло вчера вечером? Неужели они... Нет, это невозможно. Если бы это случилось, она бы ощущала себя по-другому. Стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно естественнее, она небрежно осведомилась: – А мистер Стивенс уже пришел?

– А вы разве не помните?

– Помню, конечно. – Она больна – это ясно. – Я всего лишь хотела узнать, как обстоят дела... То есть мне хотелось бы знать... словом... Все по-прежнему? Ничего не изменилось?

– Ничего.

– Это... хорошо.

– Боюсь, что вы ошибаетесь, Селия. Вы не против, если я буду звать вас Селия? Мы ведь с вами как-никак помолвлены!

– Нет, неправда!

– Так я могу звать вас Селия, дорогая?

– Да, то есть нет, мы не помолвлены!

– Нам пора ехать. Отправляемся сразу после церемонии.

– Куда?

– На поиски Гаррика.

– Да... конечно, надо его найти. Но для этого не обязательно венчаться.

О'Нил снова принялся рассеянно рассматривать свои ногти.

– Боюсь, что после прошлой ночи это просто необходимо. И чем скорее мы покончим со всеми формальностями, тем скорее отправимся за Гарриком.

– После прошлой ночи? – «Нет, невозможно!» – в ужасе подумала Селия. Неужели такое можно забыть? Да нет, вряд ли! И как они целовались, она совершенно не помнит!

– Селия, разве вы не помните, что произошло сегодня ночью?

Ощущения совершенно такие, как накануне. И это после того, что по идее должно перевернуть всю ее жизнь! Она мотнула головой и поспешила сменить тему:

– А насчет Гаррика... тоже ничего не изменилось?

– Ничего, – ответил он. – Разрешите повторить вопрос, вы не знаете, почему он уехал? Вчера, когда я вас об этом спрашивал, вам это казалось забавным. Потом вы сказали, что догадываетесь, почему он так поспешно бежал, но говорить отказались.

– Видите ли... – начала Селия, борясь с новым приступом дурноты. – Ко мне вчера явилась ваша покойная сестра. Гаррик, по-моему, перепугался не на шутку и выбежал из дома. Я не смогла его остановить.

– Весьма любопытно. Как я уже неоднократно говорил, я плачу вам вовсе не за то, чтобы вы меня дурачили. Да, я уважаю ваш профессионализм и понимаю, что вам любой ценой надо поддерживать свою репутацию гениального медиума. Я нанял вас, чтобы Гаррик убедился: вы можете вызывать дух Аманды. Но я сразу предупредил вас, что в мои планы не входит пугать его до потери сознания. Напротив, вы должны были помочь ему оправиться от потрясения. А теперь не соблаговолите ли встать с кровати? Я прикажу принести кофе и тостов. У вас есть подходящее для венчания платье?

– Не хотелось бы огорчать вас, сэр, но я не собираюсь с вами венчаться. Благодарю за предложение руки и сердца. Да и за вчерашний вечер тоже.

Он вскинул черную бровь.

– Я имела в виду ужин в отеле! Все было чудесно. – По крайней мере ей хотелось так думать. Подробностей она не помнила.

– Мне приятно, что вам понравилось. Но пожениться мы все-таки должны.

– Но, сэр, я...

– Можете звать меня Брендан.

– Да, сэр. Но я не собираюсь замуж. Ни за вас, ни за кого-либо другого. Вы тут ни при чем. Насмотревшись на несчастные браки, я поняла, что меня мало привлекает идея семьи. Но будьте уверены, вашего зятя мы разыщем, я сделаю все, что от меня требуется. Получу от вас вознаграждение и стану вести более достойную жизнь.

– А если у вас будет ребенок? Его вопрос застал ее врасплох.

– Ребенок? – беззвучно выдохнула Селия.

– Да, ребенок.

Как он может быть таким холодным, безразличным?

– Я... то есть я не... я...

– Как вам, должно быть, известно, я последний из рода О'Нилов. Мне кажется, вступление в брак сейчас как нельзя кстати. Мы оба от этого только выиграем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению