Выйти замуж за лорда - читать онлайн книгу. Автор: Джудит О'Брайен cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выйти замуж за лорда | Автор книги - Джудит О'Брайен

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Она поцеловала меня!

Джозеф лукаво улыбнулся:

– Конечно. Она не могла не сделать этого. Она очень умная женщина. После того как тебя поцеловала королева, надеюсь, ты по-прежнему будешь позволять мне целовать тебя?

– О, Джозеф, – вздохнула Констанс, уткнувшись ему в грудь. – Все уже позади.

К вечеру слухи о том, что герцог Миллингтон целовал свою жену за колонной Сент-Джеймсского дворца после представления ее королеве, живо обсуждались во всех клубах Лондона. Не обошлось и без нелестных замечаний, но большинство с улыбкой слушали эту историю.

Некий джентльмен, до которого тоже дошла эта сплетня, лишь грустно улыбнулся, одиноко возвращаясь к себе на Даунинг-стрит.


Оркестр заиграл следующий танец, по мраморному полу заскользили пары. На белом стуле сидела женщина необыкновенной красоты, рядом стоял мужчина. Когда заиграла музыка, он протянул ей руку, приглашая на танец, но она покачала головой:

– Ваша светлость, я не уверена, что смогу станцевать с вами еще один тур вальса. Это будет неприлично.

– Оставь предрассудки, Констанс. Это было чудесно!

– Я думала, что ты терпеть не можешь танцы.

– Но ты, Констанс, – возразил герцог Миллингтон, – ведь ты любишь танцевать?

– Джозеф, уже почти четыре часа утра, это наш пятый бал, и я самолично возненавижу всех музыкантов Вены, если меня сейчас заставят танцевать еще один вальс.

– Пойдем. – Он протянул руку.

Констанс улыбнулась и лишь потом дала согласие.

Среди танцующих пар были Виола и Филип, который с трудом удерживался от зевоты, и Кавендиш с Абигайль. Констанс поражалась той перемене, которая произошла с ними, особенно с Диши и Абигайль. Даже мать Филипа казалась довольной. Ее оба сына были наконец женаты, а младший сын сделал настоящие успехи в политической карьере. В последний раз, когда Констанс разговаривала с герцогиней, та была почти дружелюбной и со смехом вспоминала о событиях прошедшего года, казавшихся им тогда такими ужасными.

Джозефа это позабавило, и он пришел к заключению, что даже самые неприятные люди добреют, когда разговаривают с очень богатой и к тому же титулованной леди. Констанс без труда догадалась, что под титулованной леди он имел в виду ее.

Промелькнула еще одна пара. Дама улыбнулась Констанс. Гарриет Уайстоун была прелестна в вечернем платье, ее партнером был галантный офицер. Теперь ее стали принимать в высшем свете Лондона как близкую подругу герцогини Миллингтон, и она редко по вечерам штопала или читала стихи.

– Джозеф, – с удовольствием промолвила Констанс, чувствуя под ладонью сильное плечо мужа. – Я давно собираюсь кое-что спросить у тебя.

– Сразу же отвечу: нет.

– Прости, я не поняла?

– Ты собираешься спросить, где я брал уроки танцев. Я отвечаю: нигде. Природная грация, просто таким родился.

На щеке внизу, у краешка губ, у Констанс появилась ямочка, предвестница улыбки.

– Ты прекрасно танцуешь, и сам знаешь это. Нет, я хотела спросить у тебя о той записке, которую ты оставил в ящичке бюро.

Джозеф удивленно сдвинул брови, его темно-янтарные глаза вопросительно уставились на нее:

– Ты имеешь в виду пятифунтовую купюру?

– Нет, мне казалось, что ты что-то написал мне, и особенное. В конце концов, ты взял на себя труд починить мамино бюро, а это о чем-то говорит.

– Господи, Констанс, ты покраснела?

– Разве ты не написал мне что-то вроде любовной записки? Понимаешь, она исчезла. Что было в ней?

– Не было никакой любовной записки. Помнишь, как мы поспорили на пари? Когда я сопровождал тебя, вернее, пытался сопровождать в Гастингс-Хаус, мы держали пари, найдем ли мы на той дороге гостиницу в течение часа. Я тогда проиграл пари. Вот и послал тебе проигранные пять фунтов.

– Нет. Там было еще что-то. Ты не мог послать бюро без записки. Если бы все знала раньше, возможно, я не поверила бы словам Брауна и все обернулось бы не столь трагично. Разве ты не понимаешь? Пожалуйста, Джозеф, что было в той записке?

Выражение на лице Джозефа напоминало то, какое бы могло быть на лице пирата, раздобывшего заветный ларец с драгоценностями.

– Я не помню.

– Ты помнишь! Скажи мне, Джозеф.

– Я не знаю, о чем вы говорите, леди!

– Не будь похож на Джона Брауна. Признайся, что было в записке?

– Честно говоря, я завернул банкноту в клочок бумаги с записью формулы старинной краски. А что ты ожидала прочесть в записке?

– Не знаю. – Констанс смотрела мимо него куда-то вдаль, представляя себе те чудесные слова, которые он ей написал, подсказанные ему чувствами. – Ты написал, что любишь меня. Просил, чтобы я не искала тебя, ибо ты скорее умрешь, чем по своей вине подвергнешь мою жизнь опасности. Что отдашь все за несколько мгновений свидания со мной…

– В таком случае ты знаешь все, что я мог бы тебе написать, моя любовь. – Он медленно увел ее из танцевального зала. – Поедем домой?

– Мм, – устало вздохнула Констанс, уронив голову на его плечо.

Джозеф на ходу подхватил накидку Констанс и свою трость. Констанс настояла на том, чтобы он ходил с тростью, как всякий уважающий себя герцог, поэтому он весь день забывал трость то в клубе, то в парламенте, а то и у себя в конторе.

– Джозеф, все-таки скажи, что было в записке?

– Честно?

Она кивнула.

– Пятифунтовая банкнота, завернутая в клочок бумаги со старой формулой искусственного красителя. Я вырвал наугад листок из немецкого руководства по красителям.

– Зачем ты послал мне формулу искусственного красителя?

– Я всегда использую старые клочки бумаги. Формула оказалась никудышной, не краска, а одна грязь. Вот, я и использовал ненужный мне клочок бумаги, чтобы завернуть в нее деньги. Ты получила банкноту в пять фунтов?

– Нет.

– Черт побери! Теперь я понимаю, почему Гастингсы так богаты. Пять фунтов тоже деньги.

– Джозеф!

– Да?

– Как только мы сядем в экипаж, ты окажешь мне одну услугу?

– Разумеется.

– Ты поцелуешь меня?

Он остановился на ступенях лестницы.

– Я говорил тебе, что очень люблю тебя?

– Я тоже очень люблю тебя, – еле слышно промолвила Констанс, чувствуя, как у нее перехватывает дыхание.

– Домой, – сказал Джозеф. – Едем домой.


На следующее утро родилась новая сплетня о том, как лорд и леди Миллингтон после бала, не стесняясь, целовались на ступенях крыльца Баррингтон-Хауса. Подобные слухи теперь готовы были принять на веру даже прожженные скептики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию