Королевская кружевница - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Линфорд cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская кружевница | Автор книги - Джанет Линфорд

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Маргарет задумчиво смотрела в ласковое лицо мужа.

– Я как-то не подумала об этом… Но мне нравится все, что ты здесь понапридумывал.

– Все так и будет, поверь мне. У тебя получится, я-то тебя знаю.

Он потянулся к ней и запечатлел дружеский поцелуй на порозовевшей от смущения щеке жены. Скрывая охватившее ее волнение от нарисованного Джонатаном будущего, Маргарет проворно убрала посуду и вернулась к работе.

– Маргарет, а теперь у меня к тебе неприятный разговор, – неохотно начал Джонатан.

– Что ты хочешь сказать? – насторожилась она.

– Зачем ты привела в Гринвич этого юного прохвоста? Это же уличный воришка!

– Ах, ты про Тима! – с облегчением вздохнула Маргарет. – Я же тебе рассказывала о нем, помнишь? Очень удачно, что он попался мне у гильдии после собрания. Славный парнишка, только ему нужны дом и забота.

– А, по-моему, в чем он действительно нуждается, так это в хорошей порке.

– Но, Джонатан, я думала, что ты сможешь взять его к себе в подмастерья!

– Ну, уж нет! – неожиданно для нее взорвался Джонатан, и она невольно вздрогнула. – Только такого подлеца мне в помощники и не хватало!

– Он, правда, немного неотесанный, но я не вижу других причин жаловаться на него. Я уверена, что Тим будет очень стараться.

– Ну, а если твой Тим стащил кошелек у стражника, это может быть причиной для неудовольствия? – ядовито поинтересовался Джонатан.

– В самом деле? – ахнула Маргарет и даже отложила иголку. – Ну, я с ним поговорю так, что он навсегда забудет эту привычку.

– А еще лучше проучить его розгами. Не маленький, сразу поймет, что к чему.

– Нет, Джонатан, только не это, прошу тебя! Только что же мне с ним делать, если ты от него отказываешься?

Маргарет наморщила лоб, что-то прикидывая в уме.

Дочиста отмытый, прилично одетый и аккуратно причесанный мальчуган ничем не напоминал того оборванца, с которым Маргарет когда-то столкнула судьба. На худеньком симпатичном лице привлекали умные и озорные ярко-синие глаза в длинных, как у девочки, ресницах. Она ни за что не уступит доброжелательного и смышленого парнишку мерзкой Паучихе.

– Устрою я его, пожалуй, обслуживать деда. Уж он-то научит его манерам и дисциплине. Тем более что я не смогу как следует ухаживать за ним из-за этой работы.

– О чем это ты?

– Ой, Джонатан, я же не сказала тебе самого главного! Я должна сделать для королевы новую манжету вместо той, которая не то потерялась, не то украдена. А ее величеству к приезду герцога Алансона необходимы обе, ведь это его подарок. Времени остается не так уж много, а работа очень сложная, так что даже не знаю, успею ли я к сроку, а здесь еще школа…

Так вот что передала Роберту Джейн в ту ночь! Джонатан протяжно свистнул.

– Дело-то непростое, оказывается.

– Да, Джонатан. Не верится мне что-то, что манжета потерялась, мы ведь все обыскали, ей и деться-то некуда было. Но если ее украли, тогда непонятно зачем. Задумай я испортить отношения между Францией и Англией, я бы изобрела что-нибудь посерьезнее.

Джонатан молча покачал головой, не желая делиться с женой своими соображениями. Стоит сказать одно неосторожное слово, и тогда даже не будешь догадываться, во что еще она ввяжется со своим безрассудным характером. Лучше уж прикинуться туповатым.

Но какова его Маргаритка! Не успела появиться при дворе, а уже ей поручено оказать такую важную услугу самой королеве! Он с восхищением посмотрел на сосредоточенно работающую жену, невольно задержав взгляд на волнующих очертаниях полных грудей, выступавших из-под тонкого голубого капотика, и подавил тяжелый вздох.

– Маргаритка, ты все-таки не сиди всю ночь. День у тебя был тяжелый, ложись скорей.

– А ты когда ляжешь?

– Боюсь, не скоро. Надо обязательно заглянуть в мастерскую, а потом мое дежурство в приемном зале, сменяю Корнелиуса. Ты не жди, я приду под утро.

– Не хочешь поцеловать меня на ночь? С деланным ужасом Джонатан отпрянул.

– Боже упаси, знаю я, чем это кончится. Нет, правда, Маргаритка, не сейчас, хорошо?

Он шагнул и, быстро поцеловав ее волосы, отскочил к двери и оттуда послал еще и воздушный поцелуй.

Маргарет заставила себя весело улыбнуться ему на прощание.

Выйдя из комнаты, Джонатан стремительно направился к выходу из дворца, но вдруг остановился и с размаху стукнул кулаком по стене. Непросто было отказаться от призывного тепла Маргарет, которое обещало его жаждущей душе рассвет.

Оставшись одна, Маргарет с грустным вздохом снова принялась, было за работу, но усталость брала свое, и она сдалась. Она легла в постель и попыталась уснуть, но еще долго ворочалась с боку на бок, переживая события длинного дня… Последнее, что всплыло в воображении перед тем, как, наконец, ее сморил сон, это было видение большой светлой комнаты с рядами столов, за которыми сидят молодые женщины, устремившие на нее внимательные глаза, она с упоением рассказывает им о чуде создания волшебных узоров, а рядом, расположившись в удобном кресле, ее дорогая подруга и наставница одобрительно кивает ей. Маргарет так и уснула с улыбкой на губах.

52

Лихорадочно работавшей Маргарет никогда еще полет времени не казался таким стремительным. Не успела она оглянуться, как до приезда герцога осталось всего пятнадцать дней.

Ожидаемый визит французского герцога считался тайным, но в Гринвиче о нем знал даже истопник, и разговоры об Алансоне можно было услышать на каждом шагу, в любом закоулке.

За последнюю неделю страсти во дворце накалились чуть не до предела. Борьба между сторонниками и противниками этого брака не унималась, и несчастная королева под силой доводов, выдвигаемых то одними, то другими, едва ли не каждый день меняла свое решение.

Среди всей этой кутерьмы Маргарет пыталась сохранять спокойствие и неустанно трудилась. Конечно, создание школы пришлось отложить. Закончив копировать узор, Маргарет уже начала плетение. Ежедневно в ее комнату приходила помочь советом Бертранда, так как по временам молодая кружевница вставала в тупик.

Вот и сегодня она вдруг отбросила в сторону коклюшки и, устало выпрямив спину, расстроено пожаловалась подруге:

– Ничего у меня не выходит в этом месте. Наверное, я неправильно поняла стежки.

– Ты волнуешься, потому что торопишься, – мягко успокаивала ее Бертранда. – Но ты все правильно поняла, я ведь проверяла. Твое понимание техники безупречно. Я очень довольна тем, как ты справляешься с такой сложной работой.

Маргарет склонилась головой на плечо Бертранды, и та погладила ее по щеке слабой худой рукой.

– Ах, Бертранда, – вздохнула Маргарет, – что бы я делала без тебя? Ты так меня поддерживаешь, я перед тобой в вечном долгу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию