Отважный спаситель - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Лу Рич cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отважный спаситель | Автор книги - Мэри Лу Рич

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— О моя дорогая, как я могла тебя позабыть?

Тилли, которая ухаживала за ней с самого ее рождения.

Мелькнуло еще одно воспоминание: длинноногие жеребята пасутся на роскошном зеленом пастбище; вокруг сараи и конюшни с красными крышами, длинные, окрашенные в белый цвет заборы; а в центре — большой каменный дом. Это ее дом… Сторм-Хэвен!

А затем эти картины исчезли, подернувшись дымкой. На смену им появились другие, и вместе с ними возникло чувство страха. Саманта задрожала и ухватилась за стойку кровати, чтобы не упасть.

Она и девушка… Кейти, ее горничная… обе бегут в темноте. Кто-то их преследует. Саманту охватывает ужас. Она спотыкается и падает. «Кейти!» — кричит она, но та исчезла. Саманта снова бежит, бежит одна среди деревьев. Скрюченные пальцы бородатого мха спускаются со старых дубов, хватают и опутывают ее. Она извивается, пытается освободиться. Позади раздается тихий злорадный смех, переходящий в зловещий хрип. Она, беспомощно замерев, видит, что к ней медленно приближается высокая фигура. Саманта пытается разглядеть лицо, но у фигуры вместо лица улыбающаяся маска смерти. Саманта открывает рот, чтобы закричать, но не может.

Стук в дверь вывел ее из транса. Сердце отчаянно колотилось, голова кружилась. Зажмурившись и открыв глаза, Саманта вернулась к действительности. Видения исчезли, ушли в прошлое. Она вновь была одна. Одна в комнате над салуном Молли.


Ник взобрался на сиденье повозки и взял в руки вожжи. Поколебавшись, повернулся к крыльцу и, обращаясь к деду, сказал:

— Не беспокойся. Я привезу продукты, а потом, утром, отправлюсь за ней.

Старик озабоченно вздохнул и покачал головой.

День склонялся к вечеру, когда повозка пересекла мост и въехала в Каньон-Спрингс. Ник остановил лошадей, чтобы напоить их, и привязал вожжи. Войдя в магазин, он вынул из кармана список товаров и продуктов и передал его молодому веснушчатому продавцу.

Парень прочитал список. Нахмурившись, поднял голову и покачал головой:

— Сожалею, мистер Макбрайд. Большинство из того, что вам требуется, кончилось, в том числе патроны. Фрахтовый агент должен появиться к вечеру. Если вы можете подождать, я выполню ваш заказ сразу же, как только товар выгрузят.

— Проклятие! — Ник заколебался. — Ты уверен, что он приедет?

Тот кивнул:

— Возница дилижанса встретил его на дороге. Он будет здесь через час или два.

Ник вздохнул. Ему очень нужны были патроны сорок четвертого калибра. Придется ждать.

— Я зайду попозже. Повозка у входа. Загрузи ее побыстрее.

— Непременно. Я позабочусь об этом, — сказал продавец.

Губы Ника вздрогнули в легкой улыбке. Он использует это время, чтобы навести справки о Саманте. Ник вышел на улицу, освещенную заходящим солнцем, и направился к гостинице. Войдя в вестибюль, подошел к стойке.

Лысеющий, средних лет клерк оторвался от подноса с обедом.

— Чем могу вам помочь, сэр? — спросил он.

Ник облокотился о стойку и надвинул шляпу на лоб.

— Не так давно у вас жила молодая рыжеволосая леди по имени Саманта Макбрайд.

Клерк водрузил на нос очки в золотой оправе и взял со стола регистрационную книгу. Открыв ее и поводив пальцем по страницам, он поднял на Ника глаза.

— Единственная леди, которая у нас недавно останавливалась, Саманта Сторм. Она уехала, — сообщил клерк и захлопнул гроссбух раньше, чем Ник смог в него заглянуть.

— Это она и есть, — сказал Ник, подавляя в себе желание выдернуть маленького человечка из-за стойки вместе с регистрационной книгой. — А вы не знаете, куда она поехала?

Клерк уставился на него поверх очков.

— Мы никогда не выпытываем у наших клиентов, куда они уезжают, — поучительным тоном отчеканил он.

Ник посмотрел на клерка с высоты своего роста.

— Возможно, она упоминала об этом в разговоре.

— Я не помню, что она говорила. — Мужчина отошел от стойки и возвратился к еде.

Ник повернулся и пошел к выходу. Этот тип ничего не скажет, даже если что-то слышал. Ник ткнулся в дверь станции для дилижансов. Закрыто. Ник вздохнул: «Где она может быть?» Сейчас, когда станция закрыта, он вряд ли способен что-то выяснить. Урчание в желудке напомнило ему, что прошло уже много времени с тех пор, когда он последний раз ел.

— Черт побери, ладно, — проворчал он. — Сейчас я все равно ничего сделать не сумею. Остается только перекусить.

Сойдя с тротуара на покрытую толстым слоем пыли дорожную часть, он направился к закусочной. Услышав топот копыт, поднял голову и едва успел отскочить — группа молодых ковбоев вынырнула из-за угла. С гиканьем и криками они доехали до салуна Молли и остановили лошадей.

— Субботний вечер, — пробормотал Ник.

Он остановился и некоторое время наблюдал за ними, вспоминая беззаботное время, когда они с Джеффом проделывали то же самое. Сейчас все это показалось глупым. Бросив еще раз взгляд на ковбоев, он открыл дверь закусочной.

— Боже мой, я, кажется, старею…


В животе у Ника стало несколько уютнее после того, как он расправился с бифштексом, однако его настроение от этого не улучшилось. Он вздохнул, допивая остатки кофе. Проклятие, он должен найти Саманту!

Расплатившись, он вышел на крыльцо, достал из кармана сигару и закурил. Сделав затяжку, окинул взглядом улицу, надеясь увидеть фургон с грузом, однако улица была пустынной. Казалось, весь город обезлюдел. Было уже поздно, конторы закрылись, их владельцы разъехались по домам.

Ник прислонился к столбу, наблюдая в окно за мужчиной, который собирался ужинать со своей семьей. Его жена, миловидная женщина в пестром чистом фартуке, подавала на стол тарелки с аппетитной едой. Здесь же сидели дети, и каждый из них спешил покончить с содержимым тарелки первым, чтобы заполучить кусок пирога. Глубокая меланхолия внезапно овладела Ником. Вечерний ветерок донес звуки пианино из салуна. Пожалуй, это способно отвлечь его от печальных мыслей. Оттолкнувшись спиной от столба, Ник направился на другую сторону улицы, к Молли.

Он отбросил недокуренную сигару и вошел в салун через вращающуюся дверь. Ухмыльнувшись, подошел к стойке бара и дотронулся до руки блондинки средних лет, которая сидела неподалеку от стойки.

— Привет, красавица, — сказал Ник, ткнувшись носом ей в шею.

— Вы только посмотрите, кто к нам пришел! — воскликнула Молли и, повернув голову, чмокнула его в щеку. Она заулыбалась, голубые глаза ее приветливо заискрились. — Ник, я уже начала было думать, что ты куда-то уполз и умер.

— Ты не поверишь, если бы я тебе рассказал, что со мной было, — со вздохом откликнулся Ник.

— Садись, выпей пива. — Хозяйка салуна похлопала по пустому стулу рядом с собой и повернулась к бармену: — Джо, дай Нику пива за счет заведения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию