Замки в тумане - читать онлайн книгу. Автор: Джози Литтон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замки в тумане | Автор книги - Джози Литтон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Как всегда в последнее время, он думал о Брайанне. Одни мысли о ней были приятны, другие – нет. Да, она по-прежнему беззащитная сирота. Надо смириться с этим. И самое главное – решить, как быть дальше.

Но в это утро к решению он так и не приблизился. Раздраженно совершая омовения и одеваясь, он задумался о предстоящих делах.

Братья встретились за завтраком. Стражник вошел, когда они живо обсуждали вчерашний вечер в целом и принца-регента в частности.

– Прошу прощения, ванакс. Принц Александрос, снаружи вас спрашивает англичанин.

– В такой час? – удивился Алекс, взял поданную визитную карточку и прочел: – «Уильям, граф Холлистер». Что-то знакомое. Но я с этим человеком не встречался.

– Значит, здесь не принято наносить визиты так рано? – спросил Атрей.

– Ранние визиты недопустимы. Либо этому Холлистеру нет дела до приличий, либо он явился по неотложному делу.

– Может быть, выясним это? – предложил Атрей.

Спустя несколько минут в гостиную вошел граф Холлистер. Судя по лицу, он едва сдерживал нетерпение. При виде Атрея стройный рыжеволосый гость опешил.

– Ваше величество... я не знал, что потревожил вас. Прошу прощения.

– Не стоит, – отозвался Атрей.

– Садитесь, – предложил Алекс и многозначительно добавил: – В такой час не до формальностей.

– Да, час ранний, – признал Холлистер, занимая место за столом. Его собеседники тоже сели. – Еще раз прошу меня простить. Откровенно говоря, я не ложился всю ночь, не зная, как быть. Я мог бы подождать, но боялся разминуться с вами – мне известно, как вы заняты.

– Стало быть, дело спешное? Холлистер устало улыбнулся:

– И да, и нет. Но я ждал шестнадцать лет и больше не выдержу ни дня.

Братья переглянулись. Атрей негромко переспросил:

– Шестнадцать лет?

Холлистер кивнул.

– Шестнадцать лет назад моя кузина, леди Дельфина Уилкокс, урожденная Холлистер, бесследно исчезла вместе с мужем, мистером Эдвардом Уилкоксом, и их дочерью – в то время ей было восемь лет. Родные считали, что все они погибли в море.

– А теперь вы так не считаете? – спросил Алекс.

– Для этого нет причин. Видите ли, вчера я испытал ужасное потрясение. За столом меня усадили напротив одной юной леди, удивительно похожей на мою погибшую кузину. Сходство было так велико, что я поначалу думал, будто вижу призрак.

– Брайанна, – выговорил Атрей. Его будущая жена, его видение. Девушка, перед которой он виноват.

Холлистер кивнул.

– Мне назвали ее имя, и все мои сомнения разрешились. Именно этим именем моя кузина назвала дочь. Молодая женщина, которую мне представили как даму из Акоры и подругу вашей жены, на самом деле леди Брайанна Уилкокс, унаследовавшая материнский титул. Здесь, в Англии, у нее есть семья. И должен добавить, эта семья жаждет принять Брайанну в свое лоно. – Не в силах сдержать волнение, Холлистер переводил взгляд с одного слушателя на другого. – Одного не понимаю: как это могло произойти? Все мы благодарны судьбе, что Брайанна жива и невредима – тем более что мы слышали, как враждебно в Акоре относятся к чужакам. Но почему вы даже не попытались найти ее родных?

Алекс промолчал, ответил Атрей:

– Мы пытались. Шестнадцать лет назад, когда Брайанна очутилась в Акоре, она была серьезно ранена. Мы вылечили ее, но в памяти девочки остались невосполнимые пробелы. Она знала, что ее зовут Брайанна, и умела говорить по-английски. Но больше ничего не помнила. Мы предприняли поиски в Англии, но так ничего и не узнали. Никто здесь не хватился супружеской пары с восьмилетней дочерью.

Он откинулся на спинку стула, пригвоздив Холлистера взглядом к месту.

– А теперь будьте любезны объяснить, как такое могло случиться? Почему семья, потерявшая дочь и внучку, так успешно скрывала факт пропажи, что наши осведомители так ничего и не выяснили?

– Ваше величество...

– Объяснитесь! – перебил Атрей. – Или разговор окончен. Как ванакс, я несу ответственность за благополучие каждого жителя Акоры, в том числе и Брайанны. Пока я не выясню в точности, что произошло, я не считаю своим долгом сообщать Брайанне о том, что нашлись ее родные.

Холлистер побледнел, но не дрогнул. Он с расстановкой произнес:

– Это печальная история. Мой дядя, от которого я унаследовал титул, невзлюбил мужа моей кузины. В семье произошел раскол. Мой дядя был на редкость своенравным человеком, он привык добиваться подчинения. Его стараниями жизнь супругов в Англии стала невыносимой, и они бежали на континент. И больше о Дельфине не было никаких вестей. Но спустя много лет, уже после смерти дяди, я нашел в его бумагах подтверждения, что он услышал об исчезновении Дельфины и пытался разузнать, что с ней случилось. Но о своих поисках он никому не говорил, а упоминать имя кузины в семье настрого запретил. Поэтому ваши осведомители потерпели фиаско.

– Какая досада, – пробормотал Алекс.

– Действительно, – согласился Холлистер, – но я намерен исправить ошибку. – Он посмотрел на Атрея: – Уверяю вас, ваше величество: семья с радостью примет Брайанну и окружит ее заботой. У нее будет дом, родные и блестящие перспективы.

– У нее уже есть дом и родные, – возразил Атрей. – А что касается перспектив... – Он умолк. Как не вовремя явился этот англичанин! Но если Брайанна так и не узнает, кто ее родители, она никогда не обретет покой. И зачахнет. В королевстве, где правили воины, а женщины служили им, каждого мужчину-акоранца сызмальства приучали ни при каких обстоятельствах не причинять вреда женщинам. Атрей постоянно помнил как об этом запрете, так и о том, что его обязанности порой бывают противоречивы.

Если же Брайанна узнает, какие возможности открываются перед ней в Англии, она захочет жизни, которую он не сможет ей дать. А он не выполнит долг перед Акорой.

– Об этом я подумаю, – заключил он и встал. – Но пока я не приму решение, вы не должны ни под каким видом приближаться к Брайанне. Это вам ясно?

Холлистер тоже встал и скованно кивнул:

– Да, ваше величество, но я надеюсь, что вы примете верное решение. Если давняя ошибка так и не будет исправлена, пользы это никому не принесет.

Холлистер ушел, а Алекс повернулся к брату:

– Тупиковая ситуация.

– Точно. Разузнай о семье этого Холлистера. Я хочу знать о них все – историю, репутацию, состояние и прочее.

– Значит, ты все-таки расскажешь Брайанне? Атрей ответил не сразу.

– Сначала подумаю, – наконец произнес он. – Какова вероятность, что Холлистер не внял предупреждению и попытается напрямую обратиться к Брайанне?

– Вероятность ничтожна – по крайней мере первые несколько дней, – подумав минуту, ответил Алекс. – Потом вероятность возрастет. По-моему, этот Холлистер убежден в своей правоте и намерен исправить давнюю ошибку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию