Танцы, и не только - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцы, и не только | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Катре было не до нее. Она судорожно дернулась всем телом, заламывая руки.

– И чем же это мы заняты? – Бетти озабоченно наморщилась и обошла вокруг кровати, чтобы получше разглядеть свою подопечную. – Сидим и ждем, пока наши ножки совсем замерзнут?

– Они не просто замерзли, Бетти, – сообщила Катра с мрачной улыбкой. – Они заледенели.

– Еще не родилась на свет невеста, которая не заледенела бы от страха, когда наступает час идти к алтарю, – авторитетно сообщила нянька. – Ну полно тебе, пора вставать, – и она потянула Катру за руку, – ванна совсем остыла!

– Какая сегодня погода? – вяло поинтересовалась Катра, стаскивая с себя ночную сорочку.

– Холодная, какая же еще! – отвечала Бетти. – И небо все серое от туч. Тем лучше будут чувствовать себя гости в уютном да теплом доме! Пуншу и угощения хватит на всех! Вот увидите, как они будут довольны!

Катра улеглась в горячую ванну, взяла душистое мыло и опустила его в воду. Исходившая паром влага помогла преодолеть нервный озноб, согрев ее, подобно глотку доброго бренди. Напряженные мышцы расслабились. Аромат цветочного мыла растекался над поверхностью воды, навевая воспоминания о тех днях, когда она бегала босиком по мягкой траве и составляла из цветов огромные благоуханные букеты. Это было очень давно, задолго до того, как ей пришлось столкнуться с жестокими правилами реальной жизни.

Катра запрокинула голову, опускаясь в воду еще ниже. Волосы моментально намокли, и вода заполнила уши, отсекая звуки окружающего мира. Она словно оказалась в безмятежном подводном царстве. Волосы слегка колебались, щекоча лицо и плечи, подобно диковинным водорослям. Внезапно она вспомнила Джейн и представила, как речная вода играла ее длинными локонами и подолом платья. А ведь, пожалуй, утопиться в ванне гораздо проще и не так страшно…

Катра затаила дыхание. Наверное, едва миновало полминуты, а она уже почувствовала, как ломит виски. Тем не менее девушка оставалась под водой. Мало-помалу боль прошла, а голова стала пустой и лёгкой, казалось, еще немного – и она сможет дышать. Ее руки спокойно лежали вдоль тела. Глаза налились кровью. Легкие горели огнем.

Она открыла рот, пока еще не решившись наглотаться воды, и просто размышляла о том, что могла бы это сделать. И в ту минуту, когда Катре показалось, что она вполне готова остаться под водой навсегда, ее легкие взбунтовались. Желудок скрутило, все тело свело судорогой, и она с шумом выскочила из ванны, расплескивая воду. Катра едва успела откинуть с лица мокрые волосы – они упали на спину с глухим шлепком – и добраться до рукомойника, чтобы ее не вырвало прямо на пол.

Вода в ванне еще не успокоилась и выплескивалась через край, когда в комнату ворвалась Бетти и застала молодую хозяйку в весьма плачевном состоянии.

– Я не могу, Бетти! – выкрикнула она. Темные от воды волосы липли к плечам и спине, как холодные змеи. – Я не выдержу! Стоит подумать об этом, и меня… – Она закашлялась и согнулась над рукомойником в новом приступе рвоты. Ее всю трясло от озноба, и Бетти поспешила накинуть на мокрые плечи девушки теплый халат.

– Рано или поздно я его возненавижу. Я точно это знаю, – продолжала Катра. – Моя жизнь превратится в пытку. Я сделаюсь настоящей стервой и буду мстить, и ему тоже жизнь станет немила! И ничего другого нас не ждет! Ничего!.. – У нее вырвалось глухое рыдание. – Я знаю, что должна была чувствовать Джейн! Я почти такая же, как она! Разве я вынесу то, чего не вынесла она? Она, такая сдержанная и рассудительная… а я никогда такой не была! Нет, если она не пережила, то я и подавно не смогу!

– А ну-ка замолчи! – прикрикнула на нее Бетти. – Ты как раз потому и должна все пережить, что не похожа на Джейн! Ты девочка бедовая, привыкла стоять на своем до конца! Ты не из тех тихонь, что готовы сами подставить льву свое горло, чтобы их побыстрее съели! У тебя воля – кремень! А кремень от испытаний только острее становится, да! Подумаешь, горе – замуж выйти! – Бетти взяла полотенце и принялась энергично сушить Катре волосы, но остановилась и добавила более ласково: – Ну, не достался тебе тот, кого хотела, – что ж теперь, ложиться да помирать? Мало ли в жизни других удовольствий? Господи, нашла с кем себя сравнивать – с Джейн! Да ей и не снилось твое богатство и то, что ты можешь делать со всеми этими деньгами! Твой жених тебе ровня, и жить ты будешь припеваючи, как и жила до сих пор. А теперь кончай капризничать, как девчонка, которой не купили сладостей, и возьми себя в руки!

Бетти выложила это с такой яростью, что Катра остолбенела: никогда в жизни ее нянька не позволяла себе ничего подобного!

– И запомни: стервами становятся только те, кто не умеет взять себя в руки и начинает требовать луну с неба! – продолжала поучать Бетти, все еще не успокоившись. – Вы с Феррисом добрые друзья. Для начала это немало – и, уж во всяком случае, гораздо больше, чем бывает у многих молодоженов!

Катре стало стыдно. Она забрала у няньки полотенце и сама принялась сушить волосы. Несколько раз глубоко вздохнула, борясь с рыданиями, и решительно вытерла лицо насухо. Бетти совершенно права. Сравнивать свою участь с долей Джейн глупо и нечестно. Ей никогда не придется зарабатывать на жизнь тяжким трудом, стирая руки в кровь бесконечной стиркой и ломая голову над тем, как прокормить ораву детей. Она выходит замуж за близкого ей человека, друга детства, не менее богатого, чем она, и нечего убиваться с горя, потеряв нечто неопределенное, такое, о чем она и понятия не имела еще месяц назад.

Катра встала и тщательно вытерлась. Бетти уже приготовила платье и повесила его на дверь в гостиную. Затем она достала нижнее белье, украшенное искусной вышивкой, и разложила на кровати.

– Ты права, Бетти, – призналась Катра, усаживаясь за туалетный столик. – Прости, я не должна была так себя вести.

Бетти на миг замерла, молча кивнула и вышла из комнаты.

Опираясь на руку отца, Катра старалась двигаться со всем возможным изяществом и уверенностью. Возле алтаря ее руку принял Феррис. Он ослепительно улыбался, как и положено счастливому жениху. Не чуя под собой ног, Катра встала рядом с ним на колени перед священником.

Сухая и горячая рука Ферриса сжимала ее пальцы с такой силой, как будто он боялся, что невеста может убежать. Голос священника звучал бессмысленным монотонным гулом, и Катра как во сне рассматривала полированную поверхность алтаря. Ей на глаза попалась темная дырка. Разве алтарь запирают на ключ?

Наконец Ферр ис выпрямился, и она позволила ему поднять себя на ноги. Рядом суетилась Мелисса, зачем-то поправляя ее фату и шлейф.

– Берешь ли ты, Кэтрин Энн Мередит, Ферриса Ноэла Честера себе в мужья? – Катре повезло: она вышла из транса как раз в тот миг, когда священник торжественным тоном задал ей этот вопрос. И все равно ей не сразу удалось совладать с судорогой, сдавившей горло.

Феррис почувствовал охватившую Катру панику и еще крепче сжал ее руку.

– Обещаешь ли ты любить его, почитать и повиноваться ему в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию