Честь превыше всего - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь превыше всего | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов, Кэм услышала знакомый голос, который она бы не спутала ни с каким другим, и направилась в сторону матери. Марсия была такой же высокой, как и Кэм, поэтому ее было видно, несмотря на толпившихся вокруг людей. Она казалась расслабленной, хотя ее взгляд выдавал радостное возбуждение. Кэм знала это наверняка, потому что мать говорила о том, что любила больше всего на свете, – о своем творчестве.

Когда Кэм почти подошла к группе окружавших Марсию людей, она вдруг остановилась как вкопанная, ее сердце чуть не выскочило из груди. Рядом с ее матерью стояла Блэр. Кэм чувствовала себя, словно кто-то со всей силы ударил ее и лишил возможности дышать. Первые секунды она ничего не соображала. А потом, все чувства к Блэр Пауэлл, которые она старалась закопать поглубже, снова нахлынули на нее. Сердце у нее стучало как бешеное, а руки начали дрожать. Блэр посмотрела в ее сторону, и их взгляды встретились. Губы Блэр приоткрылись от изумления, глаза распахнулись, а щеки слегка порозовели. Она невольно шагнула вперед, словно собиралась броситься навстречу Кэм, но потом остановилась в неуверенности. Время застыло.

Как ни странно, именно Блэр пришла в себя первой. Она пробралась сквозь толпу и остановилась перед Кэм. Наклонив голову и с грустью улыбнувшись, она тихо спросила:

– Как дела, коммандер?

Кэм наконец обрела голос и, собравшись с силами, ответила:

– Нормально, мисс Пауэлл.

Блэр внимательно разглядывала ее. Физически Кэм действительно выглядела отлично – все так же сногсшибательно. Но ее взгляд казался непривычно тусклым, а в голосе звучала пустота, словно из нее ушло что-то жизненно важное.

Бессознательно Блэр прикоснулась к руке Кэм и поразилась, почувствовав дрожь в ее руке.

– Вы уверены, что все в порядке? – спросила Блэр, не в силах скрыть тревогу.

Кэм резко кивнула, пытаясь спрятать бушевавшие в ней эмоции.

– Вы застали меня врасплох. Я не заметила здесь агентов.

– Как всегда наблюдательны, коммандер. Они сидят в машине через дорогу от галереи. – Видя, как Кэм нахмурилась, девушка быстро добавила: – Я в безопасности. – Она заулыбалась сильнее, убеждая Кэм, что все посетители выставки прошли тщательную предварительную проверку.

Наконец, Кэм тоже улыбнулась и начала расслабляться.

– Простите. Я уже не вправе спрашивать об этих вещах. Приятно было увидеть вас снова, мисс Пауэлл. – Кэм повернулась, чтобы уйти. Ей нужно было срочно сбежать от этих пронизывающих голубых глаз и от обжигающего прикосновения Блэр.

– Постой, Кэм, – в импульсивном порыве сказала Блэр. Когда Кэм обернулась и вопросительно посмотрела на нее, она добавила: – Я хотела поблагодарить тебя… конечно, простое спасибо здесь не подходит, но… все равно спасибо.

– Не нужно благодарностей. Я бы не вынесла, случись что-нибудь с тобой, – не раздумывая сказала Кэм.

Блэр схватила ее за руку, и их пальцы сразу же переплелись сами собой.

– Почему ты думаешь, что я чувствую иначе?! – Блэр чуть ли не задыхалась от волнения. – Я так испугалась за тебя. Разве ты не понимаешь, я тебя лю…

– Мне нужно идти, – в отчаянии прервала ее Кэм. Все баррикады, которые она так тщательно возводила вокруг своего сердца, рушились на глазах. Все выстроенные ею стены задрожали под напором этих простых слов. Кэм чувствовала себя беззащитной, уязвимой и потрясенной до глубины души.

– Нет, это я пойду, ты же пришла к своей матери. Я знаю, она очень ждет тебя. – Блэр безуспешно пыталась скрыть горечь разочарования. Она поняла, что не сможет находиться рядом с Кэм и чувствовать эту дистанцию между ними. Это было настоящим ударом. – Была рада вас видеть, коммандер. Пожалуйста, знайте, я вас никогда не забуду.

С этими словами Блэр ушла.


* * *

Марсия расцеловала свою дочь, потом схватила ее за руки и отступила на шаг, любуясь Кэм.

– Я так рада, что ты пришла, Кэмерон. Я знаю, ты не слишком жалуешь подобные мероприятия.

Кэм попыталась улыбнуться, еще не оправившись от неожиданной встречи с Блэр.

– Прости, что давно не бывала на твоих выставках. Я так рада за тебя.

По взгляду дочери Марсия догадалась, что в душе Кэм бушевала настоящая буря, и быстро оглядела галерею. Блэр нигде не было видно. Поколебавшись, она ласково сказала:

– Я знаю, Блэр тоже надеялась тебя здесь увидеть.

Кэм сглотнула и тихо призналась:

– Мы только что с ней разговаривали.

Марсия помолчала, чувствуя, что Кэм с трудом пытается вернуть свое самообладание. По какому-то наитию художница продолжила:

– Уверена, никто не удосужился рассказать тебе об этом, Кэмерон, но Блэр не отходила от тебя почти двое суток после того, как тебя ранили. Она наотрез отказывалась уйти, пока врачи не убедили нас, что твоя жизнь в безопасности.

Кэм чуть не задохнулась от удивления и ненадолго прикрыла глаза.

Так это была она, – прошептала Робертс.

– Да, – просто сказала Марсия.

Кэм с чувством посмотрела на мать, на душе у нее вдруг стало очень легко. Она улыбалась, в глазах появился блеск, которого не было уже больше года.

– Спасибо, мама, я очень тебе благодарна!

Марсия не успела ничего ответить, так быстро Кэм развернулась и поспешила сквозь толпу к выходу из галереи.

Глава двадцать первая

– Мне нужно ее увидеть, Мак, – сказала Кэм гораздо спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле. – Я уже оставила ей кучу сообщений, но все без толку.

Мак даже и не думал скрывать от Кэм информацию о местонахождении Блэр.

– Она в центре. Мы знаем точно, где она, но в данный момент с ней не очень удобно контактировать.

Кэм прекрасно поняла, что Мак имел в виду.

– Значит, она в каком-то баре. – Кэм глубоко вдохнула, пытаясь не обращать внимания на то, как у нее опустилось все внутри. – Или она уже кого-то встретила и ушла с ней?

– Нет, не ушла, – Мак поспешил внести ясность. – Она еще в баре.

Мак не хотел быть тем, кто скажет Кэм о том, что Блэр впервые за много месяцев отправилась в бар, да и вообще, похоже, забросила свои ночные похождения.

– Я буду тебе безмерно благодарна, если ты скажешь, в каком именно она баре, – спокойно объявила Кэм.

– В «Хадсоне», Старк тоже там, – ответил Мак.

Это было одно из самых злачных мест в районе. Кэм подумала, что Мак специально сказал ей про Старк, беспокоясь о ее репутации.

– Спасибо, Мак. – Ей было абсолютно все равно, кто и что о ней подумает.


* * *

Через полчаса Кэм уже была в баре и внимательно осматривала помещение. Было уже за полночь, к тому же ночь с пятницы на субботу, в баре было полно женщин всех возрастов, одетых преимущественно в джинсу и кожу. Сначала Кэм увидела Старк. Та тоже ее узнала, но не подала виду, лишь легонько приподняла бровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению